ويكيبيديا

    "el consejo y los países que aportan" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المجلس والبلدان المساهمة
        
    • مجلس الأمن والبلدان المساهمة
        
    En particular, es importante entablar un diálogo más estrecho entre el Consejo y los países que aportan contingentes. UN وبصورة أخص، من المهم زيادة تكثيف الحوار بين المجلس والبلدان المساهمة بقوات.
    Mi delegación acoge con beneplácito la celebración de consultas que son ahora periódicas entre el Consejo y los países que aportan contingentes. UN ويرحب وفد بلدي بالمشاورات المنتظمة التي تجرى اﻵن بين المجلس والبلدان المساهمة بقوات.
    Igualmente, estamos a favor de una mejor coordinación entre el Consejo y los países que aportan tropas, como lo propusieron la Argentina y Nueva Zelandia. UN ونؤيد، بالمثل، إيجاد تنسيق أفضل بين المجلس والبلدان المساهمة بقوات، على نحو ما بادرت باقتراحه اﻷرجنتين ونيوزيلندا.
    Como ya señalé, se establecieron nuevos procedimientos a fin de mejorar los arreglos para la celebración de consultas entre el Consejo y los países que aportan contingentes. UN وكما ذكرت فعلا، فقد اتُبعت إجراءات جديدة لتعزيز ترتيبات المشاورات بين المجلس والبلدان المساهمة بقوات.
    Esa propuesta no está orientada a modificar el papel conferido al Consejo de Seguridad en virtud de la Carta sino a mejorar, por un lado, la coordinación entre el Consejo y los países que aportan tropas y, por otro, la coordinación entre los países que aportan tropas y la Secretaría. UN ولا يستهدف الاقتراح انتزاع دور مجلس الأمن المنصوص عليه في الميثاق وإنما يستهدف كفالة مزيد من التنسيق بين مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات، من ناحية، وبين البلدان المساهمة بقوات والأمانة العامة، من الناحية الأخرى.
    Las consultas entre el Consejo y los países que aportan contingentes constituyen otra esfera en la que se están elaborando disposiciones prácticas. UN والمشاورات بين المجلس والبلدان المساهمة بقوات مجال آخر يجري فيه وضع ترتيبات عملية.
    El proceso de consultas entre el Consejo y los países que aportan contingentes marcha bien. UN إن عملية المشاورات بين المجلس والبلدان المساهمة بقوات أخذت ترسخ أقدامها جيدا.
    También celebramos la creación de un mecanismo destinado a mejorar ulteriormente la cooperación entre el Consejo y los países que aportan contingentes, en especial la periodicidad y la frecuencia cada vez mayor de las reuniones. UN كما ننوه بإنشاء آلية لزيادة تحسين التعاون بين المجلس والبلدان المساهمة بقوات، وخاصة تنامي انتظام وتواتر الاجتماعات.
    Se ha creado un mecanismo de consulta entre el Consejo y los países que aportan contingentes en relación con operaciones concretas de mantenimiento de la paz. UN ولقد أنشئت آلية للتشاور بين المجلس والبلدان المساهمة بقوات فيما يتعلق بعمليات معينة لحفظ السلام.
    Se ha establecido un mecanismo para celebrar consultas entre el Consejo y los países que aportan contingentes en relación con operaciones de mantenimiento de la paz concretas. UN وقد أنشئت آلية للتشاور بين المجلس والبلدان المساهمة بقوات فيما يتعلق بعمليات بعينها لحفظ السلام.
    el Consejo y los países que aportan contingentes escucharon la información que les proporcionó la Directora de la División de Asia y el Oriente Medio del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وقدمت مديرة شعبة آسيا والشرق الأوسط بإدارة عمليات حفظ السلام إحاطة إلى المجلس والبلدان المساهمة بقوات.
    el Consejo y los países que aportan contingentes fueron informados por el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN واستمع المجلس والبلدان المساهمة بقوات إلى إحاطة من، وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام.
    En la sesión, el Representante Especial del Secretario General y Jefe de la MONUC hizo una exposición informativa ante el Consejo y los países que aportan contingentes. UN وفي تلك الجلسة، استمع المجلس والبلدان المساهمة بقوات إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص للأمين العام ورئيس البعثة.
    Un instrumento apropiado para ese diálogo, en nuestra opinión, sería una sesión oficial del Consejo abierta a todos, para examinar concretamente la cuestión de las consultas entre el Consejo y los países que aportan tropas. UN ونرى أن الوسيلة السليمة لمثل هذا الحوار هي عقد اجتماع رسمي للمجلـــس مفتوح للجميع يخصص للنظر في موضوع المشاورات بين المجلس والبلدان المساهمة بقوات.
    Como país que contribuye con tropas, Malasia se siente igualmente satisfecha por la creciente y periódica interrelación entre el Consejo y los países que aportan tropas. UN وباعتبار ماليزيا واحدة من البلدان المساهمة بالقوات فمن دواعي غبطتها بالقدر نفسه زيادة وانتظام التفاعل بين المجلس والبلدان المساهمة بالقوات.
    Establecimiento de una estructura que permita un diálogo constante entre el Consejo y los países que aportan contingentes. UN 1 - وضع إطار للحوار المستمر بين المجلس والبلدان المساهمة بقوات.
    Bangladesh propuso que se celebraran reuniones periódicas entre el Consejo y los países que aportan contingentes, en lugar de las reuniones estrictamente formales de último minuto que se convocan generalmente antes de renovar los mandatos de mantenimiento de la paz. UN وقد اقترحت بنغلاديش عقد اجتماعات دورية بين المجلس والبلدان المساهمة بقوات، بدلا من الاجتماعات الشكلية التي تعقد في آخر لحظة، والتي يطلق عليها بصورة عامة اجتماعات ما قبل تجديد ولايات قوات حفظ السلام.
    Cabe destacar en este sentido el aumento de la interacción entre el Consejo y los países que aportan contingentes, que quisiéramos fuera una interacción constante, creciente, y fructífera en los años venideros. UN وأخص بالذكر، في هذا الصدد، التفاعل المعزز بين المجلس والبلدان المساهمة بقوات، وهو تفاعل نود أن نراه مستمرا ومتوسعا ومثمرا في السنوات القادمة.
    Puede haber sido así, entre otras cosas, en cuanto a la relación entre el Consejo y los países que aportan contingentes; la apertura de las sesiones privadas; la celebración de algunas sesiones públicas y la comunicación e información a los países no miembros. UN وهذا يمكن أن ينطبق، في جملة أمور أخرى، على العلاقة القائمة بين المجلس والبلدان المساهمة بقوات؛ وانفتاح الجلسات السرية؛ وإدارة بعض جلسات المجلس المفتوحة؛ والاتصال بغير الأعضاء وتبليغهم.
    El orador acoge con satisfacción el establecimiento de un nuevo mecanismo de consulta entre el Consejo y los países que aportan contingentes, que debe aplicarse cabalmente y mejorarse para que las reuniones futuras tengan un carácter más sustantivo y dinámico. UN ورحب بإنشاء آلية التشاور الجديدة بين المجلس والبلدان المساهمة بقوات، التي يجب تنفيذها تنفيذا تاما ومواصلة تحسينها لجعل الاجتماعات المقبلة أكثر موضوعية ودينامية.
    En relación con la intervención del Embajador Paul Heinbecker en el Consejo de Seguridad del 16 de enero de 2001, me complace transmitir adjunta la propuesta del Canadá relativa al mejoramiento de la cooperación entre el Consejo y los países que aportan contingentes (véase el anexo). UN إلحاقاً بالكلمة التي ألقاها السفير بول هاينبكر أمام مجلس الأمن في 16 كانون الثاني/يناير 2001، يسعدني أن أرفق طيه المقترح المقدم من كندا لتحسين التعاون بين مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد