ويكيبيديا

    "el consejo y sus órganos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المجلس وهيئاته
        
    • للمجلس وهيئاته
        
    • المجلس والهيئات
        
    • المجلس وأجهزته
        
    • والمجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي وهيئاته
        
    • للمجلس ولهيئاته
        
    el Consejo y sus órganos subsidiarios deben considerar si, en efecto, es necesario examinar la mayoría de los temas del programa con carácter anual. UN وعلى المجلس وهيئاته الفرعية النظر فيما اذا كانت أغلبية بنود جدول اﻷعمال تحتاج في الواقع الى الدراسة على أساس سنوي.
    La Secretaría debe continuar esforzándose a fin de que los documentos que necesitan el Consejo y sus órganos subsidiarios para llevar a cabo eficazmente sus actividades de planificación y programación se preparen oportunamente y se distribuyan íntegramente. UN ينبغي أن تواصل اﻷمانة العامة سعيها لضمان أن توزع في الوقت المناسب جميع الوثائق التي يحتاج اليها كل من المجلس وهيئاته الفرعية في أداء مهامه في مجال التخطيط والبرمجة أداء فعالا.
    el Consejo y sus órganos subsidiarios deben considerar si, en efecto, es necesario examinar la mayoría de los temas del programa con carácter anual. UN وعلى المجلس وهيئاته الفرعية النظر في ما إذا كانت غالبية بنود جدول اﻷعمال تحتاج في الواقع إلى الدراسة على أساس سنوي.
    el Consejo y sus órganos subsidiarios deben considerar si, en efecto, es necesario examinar la mayoría de los temas del programa con carácter anual. UN وينبغي للمجلس وهيئاته الفرعية النظر فيما إذا كانت أغلبية بنود جدول اﻷعمال تحتاج في الواقع إلى الدراسة على أساس سنوي.
    Independientemente de sus propias interacciones con el Consejo, el CAC ha alentado a sus órganos permanentes a que también interactúen con el Consejo y sus órganos subsidiarios, por ejemplo, mediante los grupos de debate, cuya utilización debe continuar. UN وإلى جانب تفاعل لجنة التنسيق اﻹدارية ذاتها مع المجلس، فهي تشجع هيئاتها الدائمة أيضا على التفاعل مع المجلس وهيئاته الفرعية، وذلك على سبيل المثال من خلال الحلقات النقاشية التي ينبغي مواصلة اﻹفادة منها.
    Una de las conclusiones principales fue que el Consejo y sus órganos subsidiarios debían trabajar de forma conjunta. UN وإحدى الأفكار الرئيسية التي طرحت مفادها أن يعمل المجلس وهيئاته الفرعية كمنظومة.
    el Consejo y sus órganos subsidiarios tienen una interacción cada vez mayor. UN وقد كثف المجلس وهيئاته الفرعية الأنشطة الداخلية.
    Fortalecería los vínculos entre el Consejo y sus órganos subsidiarios y agregaría valor a la formulación de las políticas. UN ومن شأن هذا النهج أن يمتن الصلات بين المجلس وهيئاته الفرعية وأن يضيف قيمة على عملية وضع السياسات.
    Las conclusiones convenidas que se derivan de la serie de sesiones de coordinación deberían permitir que el sistema de las Naciones Unidas, incluido el Consejo y sus órganos subsidiarios, aborden y resuelvan los problemas de manera más directa. UN والاستنتاجات المتفق عليها الناشئة عن الجزء المتعلق بالتنسيق ينبغي أن تمكن منظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك المجلس وهيئاته الفرعية، من التصدي للمشاكل وحلها بصورة مباشرة أكثر.
    el Consejo y sus órganos subsidiarios han organizado muchas más mesas redondas y sesiones oficiosas en los dos últimos años. UN ازداد عدد دورات أفرقة المناقشة والأفرقة غير الرسمية التي عقدها المجلس وهيئاته الفرعية ازديادا كبيار خلال السنتين الماضيتين.
    Por lo tanto, la Asamblea General deberá coordinar estrechamente el examen de la aplicación del Programa de Acción con el Consejo y sus órganos subsidiarios, incluidas las comisiones orgánicas. UN لذا ينبغي للاستعراض الذي ستجريه الجمعية العامة لتنفيذ برنامج العمل أن يكون مترابطا ومنسقا بشكل وثيق مع المجلس وهيئاته الفرعية، بما فيها اللجان الفنية.
    Relación entre el Consejo y sus órganos subsidiarios UN العلاقة بين المجلس وهيئاته الفرعية
    Para aprovechar plenamente las oportunidades creadas, el Consejo y sus órganos subsidiarios tendrán que ajustar su labor a esas funciones nuevas y ampliadas. UN وتحقيقا للاستفادة الكاملة من الفرص الجديدة، سيتعين على المجلس وهيئاته الفرعية كفالة اتساق عملهم مع تلك الوظائف الجديدة الموسعة.
    Además, la Subdivisión de Investigaciones sobre las Prácticas del Consejo de Seguridad y sobre la Carta ha estado brindando información a los Estados Miembros que la solicitaron sobre cuestiones relativas a la práctica seguida por el Consejo y sus órganos subsidiarios. UN وبالإضافة إلى ذلك، ما برح فرع البحوث المتعلقة بممارسات مجلس الأمن والميثاق يقدم المعلومات التي تطلبها الدول الأعضاء وذلك في المسائل ذات الصلة بممارسات المجلس وهيئاته الفرعية.
    La OACI debería considerar alinearse con las mejores prácticas de otros organismos de las Naciones Unidas haciendo que el Consejo y sus órganos subordinados se reúnan con menos frecuencia y que la Asamblea se reúna cada dos años. UN ولذلك ينبغي أن تنظر الايكاو في انتهاج أفضل الممارسات التي تعتمدها المؤسسات الأخرى التابعة للأمم المتحدة، أي تقليل عدد اجتماعات المجلس وهيئاته الفرعية، وعقد اجتماع الجمعية العمومية مرة كل عامين.
    Este tipo de reuniones públicas, así como la creciente interacción entre el Consejo y sus órganos subsidiarios con los Estados no miembros, constituyen, sin lugar a dudas, esfuerzos importantes para alcanzar el objetivo común de la Organización en la lucha contra el terrorismo. UN ويشكل هذا المنتدى للمناقشة المفتوحة والتفاعل المتزايد بين المجلس وهيئاته الفرعية مع الدول غير الأعضاء في مجلس الأمن جهودا هامة بدون شكل لبلوغ الهدف المشترك لهذه المنظمة في مكافحة الإرهاب.
    Su Mesa publicó recientemente directrices sobre preparación de documentos para el Consejo y sus órganos subsidiarios. UN وقد أصدر مكتـب المجلس مؤخـرا مبادئ توجيهية للتوثيــق بالنسبة للمجلس وهيئاته الفرعية.
    Todos los informes deberían presentarse en tiempo oportuno y de manera concisa, precisando claramente las cuestiones y bosquejando opciones de acción y sus consecuencias, a fin de que el Consejo y sus órganos auxiliares puedan adoptar decisiones. UN وينبغي أن تقدم جميع التقارير في موعد مناسب، وفي قالب موجز يحدد بجلاء القضايا ويوجز الخيارات المتاحة للعمل واﻵثار المترتبة عليها، بما يتيح للمجلس وهيئاته الفرعية اتخاذ القرارات اللازمة.
    Todos los informes deberían presentarse en tiempo oportuno y de manera concisa, precisando claramente las cuestiones y bosquejando opciones de acción y sus consecuencias, a fin de que el Consejo y sus órganos auxiliares puedan adoptar decisiones. UN وينبغي أن تقدم جميع التقارير في موعد مناسب، وفي قالب موجز يحدد بجلاء القضايا ويوجز الخيارات المتاحة للعمل واﻵثار المترتبة عليها، بما يتيح للمجلس وهيئاته الفرعية اتخاذ القرارات اللازمة.
    Según este grupo esa resolución, que debía servir de norma mínima para la participación de las organizaciones no gubernamentales en el Consejo y sus órganos subsidiarios, no se había aplicado en forma consistente. UN وهذا القرار، الذي كان يُفترض أن يوفر الحد اﻷدنى من المعايير لمشاركة المنظمات غير الحكومية في المجلس والهيئات التابعة له، إنما يطبق، في رأيها، بشكل غير متسق.
    Se ha subrayado la importancia de emplear un método interactivo, que el Consejo y sus órganos subsidiarios vienen usando cada vez con mayor frecuencia. UN وكان هناك تشديد على أهمية اﻷسلوب التفاعلي، وهو أسلوب يتزايد استخدامه من جانب المجلس وأجهزته الفرعية.
    el Consejo y sus órganos subsidiarios deben considerar si, en efecto, es necesario examinar la mayoría de los temas del programa con carácter anual. UN وينبغي للمجلس ولهيئاته الفرعية أن تنظر فيما إذا كانت الضرورة تقتضي في واقع اﻷمر بحث غالبية بنود جدول اﻷعمال على أساس سنوي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد