ويكيبيديا

    "el consenso de ezulwini" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • توافق آراء إزولويني
        
    • توافق آراء إيزولويني
        
    • توافق إزولويني
        
    • توافق آراء إزيلويني
        
    • توافق آراء إزلويني
        
    • وتوافق آراء إزولويني
        
    Quisiéramos reiterar nuestro respeto y nuestro apoyo a la posición común africana, establecida en el Consenso de Ezulwini. UN وأود أن أكرر التأكيد على احترامنا للموقف الأفريقي المشترك، المنصوص عليه في توافق آراء إزولويني.
    El grupo Unidos por el consenso está descubriendo de nuevo a África. el Consenso de Ezulwini y la decisión de Addis Abeba significan exactamente lo que ese grupo dice que significan. UN إن أفريقيا تُكتشف من جديد بواسطة الاتحاد من أجل توافق الآراء؛ وأن توافق آراء إزولويني وقرار أديس أبابا يعنيان بالضبط ما تقول تلك المجموعة أنهما يعنيانه.
    Ese es un inaceptable statu quo que la posición común africana busca abordar, como está contenido en el Consenso de Ezulwini y en la Declaración de Sirte. UN وهذا هو الوضع القائم غير المقبول الذي يسعى موقف أفريقيا المشترك، كما تضمنه توافق آراء إزولويني وإعلان سرت، التصدي له.
    Deseo reiterar el firme apoyo de Namibia a la posición común africana tal como se refleja en el Consenso de Ezulwini y en la Declaración de Sirte. UN وأود أن أؤكد مجددا دعم ناميبيا القوي للموقف الأفريقي الموحد على النحو الوارد في توافق آراء إيزولويني وفي إعلان سرته.
    el Consenso de Ezulwini es un paquete integrado que contiene todos los elementos a los cuales me he referido. UN ويمثل توافق آراء إيزولويني صفقة متكاملة تتضمن جميع العناصر التي أشرت إليها.
    Luego dijo que debería haber una mayoría superior a los dos tercios, algo que se omite completamente en el Consenso de Ezulwini. UN ثم أضاف قائلا بالفعل إنه ينبغي أن يكون هناك أكثر من أغلبية الثلثين، وهو الأمر الذي لم يرد بشأنه أي شيء في توافق إزولويني.
    En cuanto a mi delegación, consta en actas que respaldamos la posición africana conforme se enunció en el Consenso de Ezulwini. UN وبالنسبة لوفدي، نود أن نسجل أننا نؤيد الموقف الأفريقي كما جاء في توافق آراء إزيلويني.
    La posición de Zimbabwe se basa en la posición común de África enunciada en el Consenso de Ezulwini. UN وتسترشد زمبابوي في موقفها بالموقف الأفريقي المشترك الذي أُعلن في توافق آراء إزولويني.
    Tomaron conocimiento de la posición común africana reflejada en el Consenso de Ezulwini y la Declaración de Sirte. UN وأحاطوا علما بالموقف المشترك لأفريقيا كما تجسد في توافق آراء إزولويني وإعلان سرت.
    el Consenso de Ezulwini y la Declaración de Sirte son inequívocos: por lo menos dos puestos permanentes y cinco no permanentes. UN إن توافق آراء إزولويني وإعلان سيرت قاطعان: مقعدان دائمان على الأقل وخمسة مقاعد غير دائمة.
    Además, tomaron nota de la postura común de África conforme se refleja en el Consenso de Ezulwini y en la Declaración de Sirte. UN علاوة على ذلك، أحاطوا علماً بالموقف الأفريقي المشترك حسبما يبدو في توافق آراء إزولويني وإعلان سرت.
    Egipto reitera una vez más la validez y la fuerza de la postura común de África representada en el Consenso de Ezulwini y en la Declaración de Sirte. UN وتجدد مصر تأكيدها مرة أخرى على صلاحية وقوة الموقف الأفريقي المشترك المتمثل في توافق آراء إزولويني وإعلان سرت.
    En ese contexto, Túnez respalda firmemente la posición común de la Unión Africana, tal como se expresa en el Consenso de Ezulwini y la Declaración de Sirte. UN في ذلك السياق، تؤيد تونس بقوة الموقف المشترك للاتحاد الأفريقي، كما ورد في توافق آراء إزولويني وإعلان سرت.
    La posición de Zimbabwe se guía por la posición común de África expuesta en el Consenso de Ezulwini. UN ويسترشد موقف زمبابوي بالموقف الأفريقي المشترك المنصوص عليه في توافق آراء إزولويني.
    Por ese motivo respetamos y comprendemos la posición de África, como se reflejó en el Consenso de Ezulwini. UN وهذا هو السبب الذي يحملنا على احترام وتفهم موقف أفريقيا كما تجسد في توافق آراء إزولويني.
    El pedido de África es conocido y se ha expresado en el Consenso de Ezulwini. UN إن مطالب أفريقيا معروفة ومنصوص عليها في توافق آراء إيزولويني.
    Namibia reitera la posición común africana sobre la reforma del Consejo, tal como se articuló en el Consenso de Ezulwini y la Declaración de Sirte. UN وتجدد ناميبيا إعرابها عن الموقف الأفريقي الموحد بشأن إصلاح المجلس، على النحو الذي أعرِب عنه في توافق آراء إيزولويني وإعلان سرت.
    Los Jefes de Estado y de Gobierno tomaron nota de la posición común de África como se expresa en el Consenso de Ezulwini y en la Declaración de Sirte; UN وأحاط رؤساء الدول والحكومات علما بالموقف الأفريقي المشترك كما انعكس في توافق آراء إيزولويني وإعلان سرت؛
    Argelia actúa en el marco de la posición común africana definida por el Consenso de Ezulwini y de la Declaración de Sirte e insiste en la necesidad de adoptar un sistema general que permita reparar la injusticia histórica que se hizo con África mediante la asignación de dos puestos permanentes que cuenten con las consiguientes prerrogativas, como el derecho de veto, y de cinco puestos no permanentes. UN وتؤيد الجزائر الموقف الأفريقي الموحد المتضمن في توافق إزولويني وفي إعلان سيرت، كما تؤكد الحاجة إلى منهج متكامل يهدف إلى تصحيح الظلم التاريخي الواقع على أفريقيا بمنح القارة مقعدين دائمين بكل ما يتبع ذلك من صلاحيات، بما في ذلك حق النقض، بالإضافة إلى خمسة مقاعد غير دائمة.
    Este enfoque difiere fundamentalmente del que tiene el proyecto de resolución que fue enviado por una de las naciones con aspiraciones solamente a los países africanos a finales de la última semana -- y todos sabemos porqué se envió solamente a los países africanos -- como un nuevo intento de superar la posición africana propuesta en el Consenso de Ezulwini. UN ويختلف هذا النهج اختلافا أساسيا مع مشروع القرار الذي ورد إلى البلدان الأفريقية دون غيرها في أواخر الأسبوع الماضي من إحدى الدول الطامحة - ونعلم جميعا لماذا أرسل إلى البلدان الأفريقية دون غيرها - في محاولة جديدة للتغلب على الموقف الأفريقي الوارد في توافق إزولويني.
    El Grupo de Estados de África desea aprovechar esta oportunidad para reafirmar su posición sobre esta cuestión, posición expresada en el Consenso de Ezulwini y confirmada en la Declaración de Syrte, y que se basa en los principios siguientes. En primer lugar, la reforma debe ser parte integral del proceso de reforma general que se lleva a cabo en las Naciones Unidas. UN وتود المجموعة الأفريقية أن تنتهز هذه الفرصة لتؤكد من جديد موقفها من هذه المسألة. فلقد تم الإعراب عن ذلك الموقف في توافق آراء إزيلويني وتأكد في إعلان سرت وهو يقوم على المبادئ التالية: أولا، يجب أن يكون الإصلاح جزءا لا يتجزأ من عملية الإصلاح الشاملة الجارية في الأمم المتحدة.
    Por consiguiente, Mauricio sigue comprometido con la posición común africana, que aspira a dos puestos permanentes con todos los privilegios, y a cinco puestos no permanentes, como se explicó detalladamente en el Consenso de Ezulwini y en la Declaración de Sirte. UN ولهذا السبب تظل موريشيوس ثابتة في التزامها بالموقف الأفريقي المشترك، الذي يطالب بمقعدين دائمين، بكامل الامتيازات، وبخمسة مقاعد غير دائمة، كما هو مبين بدقة في توافق آراء إزلويني وإعلان سرت.
    el Consenso de Ezulwini es conciso en su solicitud de que África cuente al menos con dos puestos permanentes. UN وتوافق آراء إزولويني بليغ في دعوته إلى حصول أفريقيا على ما لا يقل عن مقعدين دائمين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد