ويكيبيديا

    "el consumo de metilbromuro" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من استهلاك بروميد الميثيل
        
    • استهلاكها من بروميد الميثيل
        
    • الاستهلاك من بروميد الميثيل
        
    • استهلاكه من بروميد الميثيل
        
    • باستهلاك بروميد الميثيل
        
    • هبط استهلاك بروميد الميثيل
        
    • في استهلاك بروميد الميثيل
        
    • التدريجي من بروميد الميثيل
        
    • أن تقلل استهلاك بروميد الميثيل
        
    • إلى استهلاك بروميد الميثيل
        
    • استهلاك بروميد الميثيل بما
        
    • استهلاك من بروميد الميثيل
        
    • استهلاك هذه المادة
        
    • لاستهلاك بروميد الميثيل
        
    • استهلاك الطرف من بروميد الميثيل
        
    Estos datos están en consonancia con el compromiso de Kazajstán contenido en la decisión XIII/19 de eliminar el consumo de metilbromuro. UN وتتفق هذه البيانات مع التزام كازاخستان الوارد بالمقرر 13/19 بالتخلص الكامل من استهلاك بروميد الميثيل.
    El representante de la Unión Europea dijo que, dado que la Unión había podido eliminar el consumo de metilbromuro para todos los usos, le preocupaba el número de propuestas de exenciones para usos críticos que se seguían presentando. UN 38 - وقال ممثل الاتحاد الأوروبي إلى أنه بالنظر إلى أن الاتحاد قد تمكن من التخلص من استهلاك بروميد الميثيل في جميع الاستخدامات، فإنه يشعر بالقلق إزاء استمرار مستويات التعيينات للاستخدامات الحرجة.
    El plan incluía el compromiso de Honduras de reducir el consumo de metilbromuro de 412,52 toneladas PAO en 2002 a 306,1 toneladas PAO en 2004. UN وتتضمن الخطة تعهد هندوراس بخفض استهلاكها من بروميد الميثيل من 52,412 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في 2002 إلى 1,306 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في 2004.
    En virtud de la propuesta de proyecto, la Jamahiriya Árabe Libia reduciría el consumo de metilbromuro en los años indicados a los niveles siguientes: UN وطبقاً لمقترح المشروع، ستقوم الجماهيرية العربية الليبية بخفض استهلاكها من بروميد الميثيل إلى المستويات التالية في السنوات الموضحة:
    La Parte no había previsto el consumo de metilbromuro en 2004 y éste fue detectado por un consultor nacional que se había contratado para la reunión de datos del sector de la producción de harina y trigo de Armenia. UN ولم يكن الطرف يتوقع ذلك الاستهلاك من بروميد الميثيل لعام 2004، وإنما اكتشفه أحد الاستشاريين الوطنيين الذين يقومون بجمع البيانات في قطاع إنتاج الدقيق والقمح في أرمينيا.
    A fin de confirmar que la Parte había cumplido su compromiso de reducir el consumo de metilbromuro para 2005, la Secretaría respondió a la carta del Uruguay pidiéndole que presentara cuanto antes sus formularios sobre notificación de datos correspondientes al año 2005. UN ولكي تؤكد الأمانة أن الطرف نفذ التزامه بتخفيض استهلاكه من بروميد الميثيل لعام 2005، فإنها ردت على رسالة أوروغواي طالبة إلى الطرف أن يقدم استمارات الإبلاغ عن بياناته لسنة 2005 بأسرع ما يمكن.
    Tailandia eliminaría también completamente el consumo de metilbromuro en 2013, dos años antes de la fecha fijada por el Protocolo. UN وستنجز تايلند أيضاً التخلص التدريجي الكامل من استهلاك بروميد الميثيل في عام 2013، أي قبل سنتين من التاريخ الذي حدده البروتوكول.
    Eliminar el consumo de metilbromuro antes del 1º de enero de 2015, según se dispone en el Protocolo de Montreal, salvo para los usos críticos que las Partes puedan autorizar; UN `7` أن يتخلص تدريجياً من استهلاك بروميد الميثيل بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2015، على نحو ما هو مطلوب بمقتضى بروتوكول مونتريال، باستثناء ما كان للاستخدامات الحرجة التي قد تأذن بها الأطراف؛
    Eliminar el consumo de metilbromuro antes del 1º de enero de 2005, según se dispone en el plan para la reducción y eliminación del consumo de metilbromuro, salvo para los usos críticos que puedan autorizar las Partes ; UN ' 3` التخلص تدريجيا من استهلاك بروميد الميثيل بحلول أول كانون الثاني/يناير 2005، على النحو المنصوص عليه في خطة التخلص التدريجي من استهلاك بروميد الميثيل، باستثناء الاستخدامات الحرجة التي قد تصرح بها الأطراف؛
    vii) A eliminar el consumo de metilbromuro antes del 1º de enero de 2013, salvo para los usos críticos que las Partes puedan autorizar; UN ' 7` إلى التخلص التدريجي من استهلاك بروميد الميثيل في موعد غايته الأول من كانون الثاني/يناير 2013، باستثناء استخدامه الاستعمالات الحرجة التي قد ترخص بها الأطراف؛
    El plan incluía el compromiso de Honduras de reducir el consumo de metilbromuro de 412,52 toneladas PAO en 2002 a 306,1 toneladas PAO en 2004. UN وتتضمن الخطة تعهد هندوراس بخفض استهلاكها من بروميد الميثيل من 52,412 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في 2002 إلى 1,306 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في 2004.
    En virtud de la propuesta de proyecto, la Jamahiriya Árabe Libia reduciría el consumo de metilbromuro en los años indicados a los siguientes niveles: UN وطبقاً لمقترح المشروع، ستقوم الجماهيرية العربية الليبية بخفض استهلاكها من بروميد الميثيل إلى المستويات التالية في السنوات الموضحة:
    Suponiendo que los datos sobre las importaciones presentados en ese cuadro para 2006 reflejen con exactitud el consumo oficial para ese año, Guatemala se habrá desviado una vez más de sus compromisos de reducir el consumo de metilbromuro, señalados en esa decisión. UN وبافتراض أن بيانات الواردات المتضمنة في هذا الجدول بالنسبة لعام 2006 تعكس بدقة الاستهلاك الرسمي في تلك السنة، وتكون غواتيمالا قد انحرفت مرة ثانية عن التزاماتها بتخفيض استهلاكها من بروميد الميثيل الواردة في ذلك المقرر.
    La Parte no había previsto el consumo de metilbromuro en 2004 y éste fue detectado por un consultor nacional que se había contratado para la reunión de datos del sector de la producción de harina y trigo de Armenia. UN ولم يتوقع الطرف ذلك الاستهلاك من بروميد الميثيل الذي حدث في 2004، وأن الذي اكتشفه هو استشاري وطني يشتغل بجمع البيانات في قطاع إنتاج الدقيق والقمح في أرمينيا.
    En el plan de acción Honduras se comprometió a reducir el consumo de metilbromuro de 340,80 toneladas PAO en 2004 a 327,6000 toneladas PAO en 2005. UN وتلزم خطة العمل هندوراس بتخفيض الاستهلاك من بروميد الميثيل من 340.8 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2004 إلى 327.6 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في 2005.
    Dos Partes, Belarús y Eritrea, habían presentado información sobre el consumo de metilbromuro y el establecimiento de un sistema de concesión de licencias, respectivamente. UN وقدم طرفان - بيلاروس وإريتريا - كل منهما تقريراً الأول عن استهلاكه من بروميد الميثيل والثاني عن قيامه إنشاء نظام ترخيص.
    Sin embargo, con el consumo de metilbromuro en aplicaciones de cuarentena y previas al envío no ocurría lo mismo, ya que una Parte que nunca hubiera utilizado la sustancia podría verse en la necesidad de utilizarla en un momento determinado para tratar una infestación de productos agrícolas. UN ومع ذلك لم يكن هذا هو الحال، فيما يتعلّق باستهلاك بروميد الميثيل من أجل استخدامات الحجر ومعالجات ما قبل الشحن، نظراً لأن أي طرف لم يستخدِم قطّ هذه المادة قد يجد من الضروري القيام بذلك في أي لحظة معيّنة استجابة لإصابة المنتجات الزراعية بالحشرات.
    el consumo de metilbromuro se redujo a unas 12.830 toneladas en 2002, lo que indica un progreso considerable (una reducción del 27%) en relación con un consumo máximo superior a 17.500 toneladas en 1998. UN هبط استهلاك بروميد الميثيل إلى حوالي 830 12 طناً في عام 2002، مما يظهر تقدماً كبيراً (تخفيض بنسبة 27 في المائة) عن الذروة التي فاقت 500 17 طن في عام 1998(2).
    El Sr. Besri informó de que América Latina era la región que mostraba la menor reducción relativa en el consumo de metilbromuro. UN وأفاد السيد البصري بأن أمريكا اللاتينية هي المنطقة التي سجلت أقل انخفاض نسبي في استهلاك بروميد الميثيل.
    Honduras hace hincapié en que, a pesar de esas dificultades, se ha mantenido una tendencia a la baja en el consumo de metilbromuro, que presenta como demostración del compromiso de los agricultores con la eliminación del metilbromuro. UN وتشير هندوراس إلى أنه، على الرغم من هذه الصعوبات، فقد تم تبني والحفاظ على إتجاه تناقصي بالنسبة لإستهلاك بروميد الميثيل، وتقدم ذلك كبيان لإلتزام المزارعين تجاه التخلص التدريجي من بروميد الميثيل.
    a) Reducir el consumo de metilbromuro de 340.80 toneladas PAO en 2004 de la manera siguiente: UN (أ) أن تقلل استهلاك بروميد الميثيل من 340.8 طن بدالة استنفاد الأوزون في عام 2004 على النحو التالي:
    En su última reunión, se informó al Comité de Aplicación que el consumo de metilbromuro en el sector del melón suponía más del 99% del consumo de metilbromuro de Honduras en 2004, tras la eliminación con éxito del metilbromuro en los sectores de la banana y el tabaco de la Parte. UN وقد أُبلغت لجنة التنفيذ في اجتماعها الأخير بأنه يُعزى إلى استهلاك بروميد الميثيل في قطاع البطيخ أكثر من 99 بالمائة من استهلاك هندوراس من بروميد الميثيل في عام 2004 في أعقاب التخلص التدريجي الناجح من بروميد الميثيل في قطاعي الموز والتبغ في الطرف.
    Por eso, si el Comité de Aplicación acepta la solicitud de la Arabia Saudita de que se modifiquen sus datos de referencia correspondientes al período 1995 - 1998, el consumo de referencia sería de 204,1 toneladas PAO, lo que haría que la Parte retornara a una situación de cumplimiento de sus obligaciones de reducir el consumo de metilbromuro a tenor de las medidas de control establecidas en el Protocolo de Montreal. UN بيد أنه إذا ما قبلت لجنة التنفيذ طلب المملكة العربية السعودية بتغيير بيانات خط أساسها للفترة 1995 - 1998، فإن استهلاك خط الأساس يكون 204.1 طن بدالة استنفاد الأوزون، ومن ثم يعيد الطرف إلى حالة الامتثال بالتزاماته بتخفيض استهلاك بروميد الميثيل بما يتسق مع تدابير الرقابة الواردة في بروتوكول مونتريال.
    Algunas Partes habían presentado datos sobre el consumo de metilbromuro que comprendían las cantidades utilizadas en aplicaciones para cuarentena y previas al envío. UN وقد أبلغت بعض الأطراف عن استهلاك من بروميد الميثيل يشمل كميات استخدمت من أجل الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن.
    Le preocupaba que el consumo de algunas Partes para aplicaciones de cuarentena y previas al envío estuviera de hecho aumentando, y observó que la Unión Europea había logrado eliminar el consumo de metilbromuro para todos los usos. UN وأعرب عن قلقه من أن استهلاك بعض الأطراف لاستخدامات الحجر ومعالجات ما قبل الشحن تتزايد فعلاً وأشار إلى أن الاتحاد الأوروبي قد نجح في التخلص من استهلاك هذه المادة في جميع الاستخدامات.
    El representante de Letonia informó de que su país ya había presentado una explicación de su incumplimiento en relación con el consumo de metilbromuro en 2001. UN 144- ذكرت ممثلة لاتفيا بأن بلدها قد قدم توضيحاً لعدم امتثاله لاستهلاك بروميد الميثيل في عام 2001.
    En los datos revisados se reducía el consumo de metilbromuro de la Parte en 2004 de 25,6 toneladas PAO a 16,9 toneladas PAO. UN وقد قلصت البيانات المنقحة تلك من استهلاك الطرف من بروميد الميثيل في عام 2004 من 25.6 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون إلى 16.9 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد