ويكيبيديا

    "el contagio" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العدوى
        
    • بانتقال عدوى
        
    • من عدوى
        
    • مخاطر الإصابة بالعدوى
        
    • انتقال عدوى
        
    • والعدوى
        
    • كما أن انتقال
        
    Escucha, si Charlotte puede estudiarlo, quizás sea capaz de crear una vacuna contra el contagio. Open Subtitles اصغ اذا شارلوت قامت بدراسته قد تكون قادرة على صنع لقاح ضد العدوى
    Esa información, que debe proporcionarse también en idiomas minoritarios, debe incluir medios de prevenir el contagio. UN وينبغي أن تتضمن هذه المعلومات طرق الوقاية من العدوى وأن تتاح بلغات اﻷقليات أيضا.
    el contagio de la actual crisis financiera es un ejemplo concreto de lo que puede suceder. UN إن طابع إمكانية نشر العدوى الذي تتسم به اﻷزمة المالية الحالية يعطي مثالا ملموسا على ما يمكن أن يحدث.
    La evolución de los precios de los productos básicos en 2010 fue resultado de una fuerte demanda de productos básicos en las economías emergentes de Asia y de la reposición de las existencias en los países de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE), así como de la pérdida de vigencia de las preocupaciones sobre el contagio de las turbulencias financieras en Europa. UN لقد كان اتجاه أسعار السلع الأساسية خلال عام 2010 ناشئاً عن وجود طلب قوي على السلع الأساسية في الاقتصادات الآسيوية الناشئة وعن تجديد المخزونات في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، فضلاً عن تضاؤل الهواجس المتعلقة بانتقال عدوى الاضطرابات المالية في أوروبا.
    Los órganos de las Naciones Unidas deben desempeñar un papel fundamental en todo esto, especialmente a través de facilitar y promover la cooperación internacional para lograr un desarrollo equitativo que pueda resistir el contagio económico que hoy nos aflige. UN ويجب أن تضطلع هيئات اﻷمم المتحدة بدور حاسم في كل هذا، ولا سيما بتيسير وتعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية العادلة التي من شأنها مقاومة ما نعاني منه من عدوى اقتصادية في الوقت الراهن.
    En segundo lugar, pese a que la reforma de la gobernanza internacional es una cuestión importante, en la actualidad la atención debe centrarse en prevenir el contagio de la crisis financiera. UN ثانيا، على الرغم من أن إصلاح الإدارة الدولية قضية هامة، فإن التركيز الرئيسي في الوقت الحاضر ينبغي أن يكون على منع انتقال عدوى الأزمة المالية.
    el contagio del Asia nororiental se produjo al reconocerse que la magnitud de los ajustes cambiarios en el Asia sudoriental había llegado a un punto que perturbaba la competitividad relativa de toda la región del Asia oriental. UN وكانت العدوى التي انتقلت إلى شمال شرق آسيا ناجمة عن اﻹقرار بأن نطاق تسويات سعر الصرف في جنوب شرق آسيا قد بلغ حداً من المنافسة النسبية المقلقة داخل إقليم شرق آسيا بكامله.
    En la Federación de Rusia, la contracción económica parecía llegar a su fin, aunque el contagio de la crisis asiática impedirá probablemente que se registre una expansión sustancial. UN وفي الاتحاد الروسي، يبدو أن انكماش الاقتصاد أشرف على نهايته، وإن كانت العدوى من اﻷزمة اﻵسيوية ستحول على اﻷرجح دون أي توسع ذي بال.
    Las dos principales modalidades de contagio del SIDA entre las mujeres son las toxicomanías y el contagio por vía sexual. UN وأهم وسيلتين لانتقال العدوى إلى النساء المصابات بمتلازمة نقص المناعة المكتسب هما ستعمال المخدرات والعلاقات الجنسية.
    el contagio en el sector financiero también fue grave, sobre todo en Letonia, donde los bancos habían hecho grandes inversiones en valores rusos. UN وكانت العدوى المالية شديدة أيضا، وخاصة في لاتفيا التي استثمرت المصارف فيها مبالغ ضخمة في السندات الروسية.
    el contagio por las vías financieras ha sido relativamente limitado. UN وكان انتقال العدوى من خلال القنوات المالية محدودا نسبيا.
    Un fenómeno que agrava el contagio son los ajustes de cartera decididos por los administradores de fondos internacionales. UN من الظواهر التي تزيد من العدوى قيام مديري اﻷموال الدولية بتعديل الحوافظ.
    Se hizo también observar que las crisis tendían a extenderse rápidamente a escala regional, por lo que podría contenerse el contagio mediante una cooperación monetaria regional más intensa. UN ولوحظ أيضا أن الأزمات تنحو إلى الانتشار بسرعة على صعيد إقليمي ومن ثم يمكن منع العدوى بتوطيد التعاون النقدي الإقليمي.
    :: Estudiar las posibilidades que hay de ayudar a prevenir el contagio de madres a hijos; UN :: استكشاف احتمالات الإسهام في منع انتقال العدوى من الأم إلى الطفل؛
    Una razón era el contagio, dado que los inversionistas tendían a actuar como manadas en los mercados inestables. UN وواحد من الأسباب هو العدوى الناتجة من ميل المستثمرين إلى اعتماد سلوك جماعي في الأسواق المتقلبة.
    La línea de crédito para imprevistos es un importante indicador de la fortaleza de las políticas nacionales y una salvaguardia contra el contagio en los mercados financieros. UN ويعتبر الخط الائتماني الاحتياطي علامة مهمة من علامات قوة سياسات البلدان ودرعا يقيها من العدوى في الأسواق المالية.
    La línea de crédito para imprevistos es un importante indicador de la fortaleza de las políticas nacionales y una salvaguardia contra el contagio en los mercados financieros. UN ويعتبر الخط الائتماني الاحتياطي علامة مهمة من علامات قوة سياسات البلدان ودرعا يقيها من العدوى في الأسواق المالية.
    Unos 3 millones más de mujeres en período prenatal se sometieron a las pruebas dentro del programa para prevenir el contagio de madre a hijo. UN كما تم فحص 3 ملايين امرأة إضافية في مرحلة ما قبل الوضع في إطار برنامج منع انتشار العدوى من الأم إلى الطفل.
    Esa tendencia se había visto impulsada por una fuerte demanda de productos básicos en las economías emergentes de Asia y la reposición de las existencias en los países de la OCDE, así como por la pérdida de vigencia de las preocupaciones sobre el contagio de las turbulencias financieras. UN وقد كان هذا الاتجاه ناشئاً عن وجود طلب قوي على السلع الأساسية في الاقتصادات الآسيوية الناشئة، وعن تجديد المخزونات في بلدان منطقة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، فضلاً عن تضاؤل الهواجس المتعلقة بانتقال عدوى الاضطراب المالي.
    El Comité para el Desarrollo examinó también las vulnerabilidades externas y el contagio y su efecto desestabilizador en el sector financiero. UN وأضاف أن من بين المسائل الأخرى التي تناقشها: عوامل الضعف الخارجية والعدوى وتأثيرها على القطاع المالي.
    el contagio heterosexual en adultos está aumentando. UN كما أن انتقال المرض من خلال المعاشرة الجنسية بين شخصين من جنس مختلف في ازدياد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد