Las autoridades justificaron la medida aduciendo un aumento en el contrabando de drogas desde Jamaica. | UN | على أن المسؤولين برروا هذا التدبير بتزايد عمليات تهريب المخدرات القادمة من جامايكا. |
Por consiguiente, consideramos que la cooperación bilateral y regional es imprescindible para combatir el contrabando de drogas. | UN | ولذا فإننا نرى أن التعاون الثنائي واﻹقليمي يتسم بأهمية حاسمة في مكافحة تهريب المخدرات. |
Las leyes de Polonia permiten que la policía envíe correo vigilado secretamente, lo que es muy útil para luchar contra el contrabando de drogas. | UN | والقانون البولندي يسمـــح للشرطة بمراقبة الرسائل البريدية ســـرا، وهــــذا مفيد جدا في مكافحة تهريب المخدرات. |
Los grupos interconectados que participan en el terrorismo, la delincuencia organizada y el contrabando de drogas ponen a prueba nuestra seguridad y nuestro bienestar. | UN | وإن المجموعات المترابطة التي تنخرط في اﻹرهاب والجريمــة المنظمــة وتهريب المخدرات تتحدى أمننا ورفاهنا. |
El tráfico organizado de indocumentados ha alcanzado proporciones alarmantes y está estrechamente vinculado con el contrabando de drogas y de armas y con la recaudación ilegal de fondos para realizar actividades terroristas. | UN | ولقد بلغت العمليات المنظمة لتهريب المهاجرين غير الشرعيين أحجاما تنذر بالخطر ويرتبط ذلك ارتباطا وثيقا بتهريب المخدرات واﻷسلحة وجمع اﻷموال بطرق غير مشروعة من أجل أنشطة اﻹرهابيين. |
La organización estaba especializada en el contrabando de drogas utilizando el servicio postal internacional. | UN | وكانت المنظمة متخصصة في تهريب المخدرات عن طريق خدمات البريد الدولي. |
En el mundo de hoy, con fronteras que se encogen constantemente, el contrabando de drogas por mar plantea una seria amenaza internacional. | UN | وفي عالم اليوم، بحدوده المتقلصة دوما، يفرض تهريب المخدرات عن طريق البحر تهديدا دوليا خطيرا. |
El objetivo de esta Ley es luchar contra el contrabando de drogas. | UN | يستهدف هذا القانون محاربة حالات تهريب المخدرات. |
Son cada vez más los organismos que cooperan en la lucha contra el contrabando de drogas. | UN | ويجري إدراج عدد متزايد من الوكالات في الإدارات الفرعية المسؤولة عن التعاون بين الوكالات لمكافحة تهريب المخدرات. |
El objetivo de esta Ley es luchar contra el contrabando de drogas. | UN | يستهدف هذا القانون التصدي لحالات تهريب المخدرات. |
También se expresó preocupación ante el nuevo problema que planteaba la utilización de las farmacias en línea para el contrabando de drogas a través de las fronteras nacionales. | UN | وقد أُعرب عن قلق أيضا بشأن المشكلة المستجدة في استخدام صيدليات الإنترنت لأجل تهريب المخدرات عبر الحدود الوطنية. |
Dos proyectos en curso se centran en el contrabando de drogas y en las lecciones extraídas de los casos de corrupción en países de Europa oriental. | UN | يركّز مشروعان جاريان على تهريب المخدرات والدروس المستفادة من قضايا الفساد في بلدان أوروبا الشرقية. |
Esta iniciativa tiene por objeto combatir el contrabando de drogas y otras actividades de contrabando en los contenedores de transporte marítimo. | UN | وقد صيغت هذه المبادرة من أجل مكافحة تهريب المخدرات وغيرها من السلع المهربة في الحاويات البحرية. |
Hay otras cuestiones conexas como el contrabando de drogas y diamantes y la trata de seres humanos. | UN | وهناك أيضا مسائل أخرى ذات صلة مثل تهريب المخدرات والماس والاتجار بالبشر. |
Hay otras cuestiones conexas como el contrabando de drogas y diamantes y la trata de seres humanos. | UN | وهناك أيضا مسائل أخرى ذات صلة مثل تهريب المخدرات والماس والاتجار بالبشر. |
El Afganistán, el Irán y el Pakistán cooperan para eliminar el contrabando de drogas. | UN | وتتعاون أفغانستان وإيران وباكستان حاليا لوقف تهريب المخدرات. |
Muchos estadounidenses parecen dispuestos a creer que su propio Gobierno podría haber estado involucrado en el contrabando de drogas. | Open Subtitles | أن الأمريكيين يؤمنون بحكومتِهم ربما تورطوا في بعض أعمال تهريب المخدرات |
La mayor cooperación ampliada es una de las formas para aumentar la eficacia de la lucha contra la delincuencia organizada, el contrabando de drogas y el terrorismo. | UN | ويشكِّل تعزيز التعاون أحد السبل الكفيلة بزيادة فعالية مكافحة الجريمة المنظمة وتهريب المخدرات والإرهاب. |
Se busca por el crimen organizado, el robo, la falsificación, el contrabando de drogas ... | Open Subtitles | مطلوب للابتزاز، والسرقة و التزوير، وتهريب المخدرات |
La cooperación es más vital que nunca en la lucha contra los grupos crecientemente interconectados que trafican con el terror, el crimen organizado, el contrabando de drogas y la difusión de las armas de destrucción en masa. | UN | وما من مجال يكون فيه التعاون أكثر حيوية من مجال مكافحة الجماعات المتزايدة الترابط التي تتجر في اﻹرهاب، والجريمة المنظمة، وتهريب المخدرات ونشر أسلحة التدمير الشامل. |
Al parecer, los asociados con el contrabando de drogas secuestran ahora en ocasiones a turistas extranjeros. | UN | ويتعرض السياح الأجانب الآن للاختطاف، ويبدو أن ذلك يتم على أيدي المرتبطين بتهريب المخدرات. |
Asimismo, se han destruido todos los puertos marítimos ilegales que se utilizaban para el contrabando de drogas. | UN | كذلك جرى تدمير جميع الموانئ غير الشرعية التي استعملت لفترة لتهريب المخدرات. |
También dice que la producción y el contrabando de drogas, operaciones que mantienen conjuntamente el Talibán y algunos oficiales militares pakistaníes, le reportan beneficios. | UN | ويقولون أيضا إن إنتـــاج المخدرات وتهريبها عمليات يتكسب منها الطالبان وبعض القادة العسكريين الباكستانيين. |