ويكيبيديا

    "el contratista principal" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المتعاقد الرئيسي
        
    • المقاول الرئيسي
        
    • المتعهد الرئيسي
        
    • والمتعاقد الرئيسي
        
    • المتعاقد الأصلي
        
    • المقاول الأصلي
        
    el contratista principal siguió trabajando en la elaboración de los módulos 4 y 5, nómina de sueldos y operaciones del sistema y en el mejoramiento del sistema. UN وواصل المتعاقد الرئيسي العمل على تطوير اﻹصدارين ٤ و ٥ كشوف المرتبات وعمليات النظام والتحسينات المدخلة عليه.
    Las negociaciones con el contratista principal tuvieron por objeto determinar las demás tareas que tenía que realizar y modificar el contrato en consecuencia. UN كانت المفاوضات التي أجريت مع المتعاقد الرئيسي ترمي إلى تحديد المهام المتبقية التي يتعين عليه أداؤها وتعديل العقد وفقا لذلك.
    En general, el requisito de la relación directa no quedará cumplido por el hecho de que el contratista principal haya invocado una cláusula de fuerza mayor. UN واستناد المتعاقد الرئيسي إلى شرط الظروف القاهرة لا يكفي عادة لاستيفاء شرط الصلة المباشرة.
    Con esto se pretende reforzar la capacidad del equipo de las Naciones Unidas cuando el contratista principal abandone el proyecto. UN والغرض من هذا هو أن تتوفر قدرة قوية في فريق اﻷمم المتحدة حيثما يترك المقاول الرئيسي المشروع.
    En consecuencia, se ha desarrollado cierta capacidad de atender a las necesidades de mantenimiento de los sistemas de las que no se encarga el contratista principal. UN ولذلك، حدث بعض الاكتفاء في تلبية الاحتياجات المتعلقة بصيانة النظم التي لم يف بها المقاول الرئيسي.
    Una de las cuestiones que se negociaron con el contratista principal fue la de la garantía del trabajo hecho por éste poniendo el tiempo y los materiales. UN كان أحد البنود التي جرى التفاوض بشأنها مع المتعهد الرئيسي مسألة الضمان المقدم على اﻷعمال التي تؤدي من حيث كل من التوقيت والمواد.
    Entre las circunstancias concretas que satisfacen el requisito de la relación directa puede estar el hecho de que en el acuerdo entre el subcontratista reclamante y el contratista principal se estableciera que las mercancías fueran enviadas a una zona en que puede nacer un derecho de indemnización o que debían fabricarse mercancías para un usuario final kuwaití o iraquí identificado. UN وقد تشمل الظروف المحددة لاستيفاء شرط الصلة المباشرة تقديم ما يثبت أن الاتفاق بين المتعاقد من الباطن صاحب المطالبة والمتعاقد الرئيسي ينص على شحن البضائع إلى منطقة قابلة للتعويض أو ينص على صنع البضائع لصالح مستخدم نهائي كويتي أو عراقي محدد.
    El Institut d’Astrophysique d’Orsay es el contratista principal para la fabricación del instrumento de alta frecuencia. UN ومعهد الفيزياء الفلكية بأورساي هو المتعاقد الرئيسي بشأن أداة الترددات العالية.
    McLennen-Forster era el contratista principal en el diseño del dispositivo. Open Subtitles هذه الشركة كانت المتعاقد الرئيسي لتصميم الصاعق
    Tal como recomendó la Junta de Auditores y pidió la Asamblea General, se revisó el contrato con el contratista principal. UN ١٠ - وحسبما أوصى مجلس مراجعي الحسابات وطلبت الجمعية العامة، نُقح العقد المبرم مع المتعاقد الرئيسي.
    Agrocomplect era el contratista principal del Contrato Nº 65, un proyecto de 95 millones de dólares de los EE.UU. Incluso reconociendo las diferencias en los procedimientos de teneduría de libros en los diversos países, el Grupo no podía creer que la única copia de los registros de Agrocomplect se mantuviera en el Iraq. UN وكانت الشركة هي المتعاقد الرئيسي في العقد رقم 65، وهو عقد يتعلق بمشروع تبلغ قيمته 95 مليون دولار أمريكي. وحتى في حالة التسليم بوجود فوارق في إجراءات حفظ السجلات في بلدان مختلفة فإن الفريق لم يقتنع بأن النسخة الوحيدة من سجلات الشركة احتفظ بها في العراق.
    Koncar afirmó que no podía hacerlo, puesto que PIM era el contratista principal. UN وذكرت شركة كونتشار أنها غير قادرة على القيام بذلك لأن PIM هو الطرف المتعاقد الرئيسي.
    Presuntamente Shanning International Limited, que era el contratista principal, pagó las facturas del hotel. UN ويدعى أن فواتير الفندق دفعتها شركة Shanning International Limited، التي كانت المتعاقد الرئيسي.
    Se ha prestado especial atención a que la composición del equipo abarque las especialidades básicas que hasta el momento han sido proporcionadas por el contratista principal. UN وقد أولي اهتمام خاص لكفالة أن يشتمل تكوين الفريق على الاختصاصات اﻷساسية التي كان المقاول الرئيسي يوفرها حتى اﻵن.
    Cuando el contratista principal entregó los distintos módulos, se descubrió que en muchos aspectos el funcionamiento de los sistemas informáticos no era el requerido. UN وحينما قام المقاول الرئيسي بإنجاز مختلف إصدارات البرامجيات، تبين أن نظم الحاسوب لم تعمل كما ينبغي فيما يتعلق بجوانب عديدة.
    La mayor parte de las actividades estará a cargo de personal de las Naciones Unidas y el contratista principal ya no se encarga de la conservación del sistema. UN وسيقوم موظفو اﻷمم المتحدة بتنفيذ معظم اﻷنشطة، وتم بالفعل نقل أمر تولي صيانة النظام من المقاول الرئيسي.
    Además, tampoco facilitó pruebas de que las cantidades reclamadas no hubiesen sido pagadas por el contratista principal. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم تقدم أدلة على أن المبالغ المطالب بها لم تدفع من جانب المقاول الرئيسي.
    el contratista principal del componente óptico será francés y el del componente de radar, italiano. UN وسيكون المقاول الرئيسي للعنصر الضوئي فرنسيا وللعنصر الراداري ايطاليا.
    La ESA es el contratista principal, y ha delegado la gestión técnica en el CNES. UN ووكالة الفضاء الأوروبية هي المتعهد الرئيسي وهي تسند الإدارة التقنية إلى المركز الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية.
    De resultas de ello, el monto total solicitado por el contratista principal por concepto de obras de construcción, fluctuaciones y demoras ascendió a unos 103 millones de ECU. UN ونتيجة لذلك بلغ مجموع ما طالب به المتعهد الرئيسي لقاء أعمال التشييد والتقلبات والتأخيرات نحو ١٠٣ ملايين وحدة نقد أوروبية.
    Así, y siguiendo con el ejemplo del propietario, el contratista principal y el subcontratista, en una situación " espalda con espalda " , las obligaciones y derechos del contratista respecto del propietario se reflejarán en los derechos y obligaciones del subcontratista y el contratista. UN وعليه - ولمواصلة مثال صاحب المشروع، والمتعاقد الرئيسي والمتعاقد من الباطن - الذين يجدون أنفسهم في وضع التسلسل، فإن الالتزامات التي تقع على عاتق المتعاقد إزاء صاحب المشروع وحقوقه تجاه صاحب المشروع تنعكس في حقوق وواجبات المتعاقد من الباطن والمتعاقد.
    La Comisión observó que en algunas solicitudes se había solicitado que se tuviera en cuenta la capacidad técnica de los subcontratistas que trabajaban para el contratista principal. UN 9 - ولاحظت اللجنة أيضا أنه كان يتعين، في حالة بعض الطلبات، النظر في القدرة التقنية للمتعاقدين من الباطن العاملين لحساب المتعاقد الأصلي.
    237. El Grupo considera que Alumina no presentó pruebas de la insolvencia o incapacidad de pago del ICG (el contratista principal) o la Municipalidad de Kuwait (el principal inversionista). UN 237- ويرى الفريق أن شركة ألومينا لم تقدم أدلة بما يفيد أن مجموعات المقاولين الدوليين (المقاول الأصلي) أو بلدية الكويت (المستثمر الرئيسي) كانتا معسرتين أو غير قادرتين على الدفع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد