Informe del Secretario General sobre el control de las armas convencionales en los planos regional y subregional | UN | تقرير الأمين العام عن تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي |
Informe del Secretario General sobre el control de las armas convencionales en los planos regional y subregional | UN | تقرير الأمين العام عن تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي |
Informe del Secretario General sobre el control de las armas convencionales en los planos regional y subregional | UN | تقرير الأمين العام عن تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي |
México estima que el control de las armas convencionales en los planos regional y subregional representa un paso ineludible en favor del desarme. | UN | وترى المكسيك أن تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي يمثل خطوة لا غنى عنها نحو نزع السلاح. |
La resolución 65/46 de la Asamblea General ofrece una oportunidad de prestar especial atención a los problemas relacionados con el control de las armas convencionales en los planos regional y subregional, a fin de identificar los problemas y las deficiencias y buscarles soluciones. | UN | يتيح قرار الجمعية العامة 65/46 فرصة للتركيز على التحديات المتصلة بتحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، ولتحديد المشاكل وأوجه القصور والبحث عن الحلول. |
Informe del Secretario General sobre el control de las armas convencionales en los planos regional y subregional | UN | تقرير الأمين العام عن تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي |
Informe del Secretario General sobre el control de las armas convencionales en los planos regional y subregional | UN | تقرير الأمين العام عن تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي |
Informe del Secretario General sobre el control de las armas convencionales en los planos regional y subregional | UN | تقرير الأمين العام عن تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي |
Informe del Secretario General sobre el control de las armas convencionales en los planos regional y subregional | UN | تقرير الأمين العام عن تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي |
Informe del Secretario General sobre el control de las armas convencionales en los planos regional y subregional | UN | تقرير الأمين العام عن تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي |
A/57/117 - Informe del Secretario General sobre el control de las armas convencionales en los planos regional y subregional | UN | A/57/117 - تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي - تقرير الأمين العام |
México considera que el control de las armas convencionales en los planos regional y subregional es un elemento fundamental para la generación de confianza y prevención de conflictos entre los Estados. | UN | وترى المكسيك أن تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيد الإقليمي ودون الإقليمي عنصر جوهري في بناء الثقة ومنع نشوب نزاعات بين الدول. |
México considera que el control de las armas convencionales en los planos regional y subregional es un elemento fundamental para el fomento de la confianza y para la prevención de los conflictos entre los Estados. | UN | تأكدت أهمية تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي بفعل الأعمال العدائية التي شنها الاتحاد الروسي ضد أوكرانيا. |
Informe del Secretario General sobre el control de las armas convencionales en los planos regional y subregional A/69/139 | UN | تقرير الأمين العام عن تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي A/69/139. |
Informe del Secretario General sobre el control de las armas convencionales en los planos regional y subregional A/69/139 | UN | تقرير الأمين العام عن تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي A/69/139 |
e) Informe del Secretario General sobre el control de las armas convencionales en los planos regional y subregional (A/57/117); | UN | (هـ) تقرير الأمين العام عن تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي (A/57/117)؛ |
d) Informe del Secretario General sobre el control de las armas convencionales en los planos regional y subregional (A/59/118); | UN | (د) تقرير الأمين العام عن تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي (A/59/118)؛ |
d) Informe del Secretario General sobre el control de las armas convencionales en los planos regional y subregional (A/60/92); | UN | (د) تقرير الأمين العام عن تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي (A/60/92)؛ |
d) Informe del Secretario General sobre el control de las armas convencionales en los planos regional y subregional (A/61/112); | UN | (د) تقرير الأمين العام عن تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي (A/61/112)؛ |
La aprobación de la resolución 66/37 de la Asamblea General constituye una importante oportunidad para examinar los problemas relacionados con el control de las armas convencionales en los planos regional y subregional, determinar los puntos de discordia y buscar soluciones duraderas. | UN | يتيح قرار الجمعية العامة 66/37 فرصة هامة لدراسة التحديات المتصلة بتحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، وتحديد أسباب الخلاف، والتماس الحلول الدائمة. |
el control de las armas convencionales en el continente africano ha tenido distintos grados de éxito en diferentes regiones. | UN | انطوى تحديد الأسلحة التقليدية في القارة الأفريقية على درجات متفاوتة من النجاح في مناطق مختلفة. |
En nuestra opinión, este es el momento para colocar de nuevo y con energía el desarme nuclear, la no proliferación nuclear y el control de las armas convencionales en el centro del programa de seguridad internacional, y no hay mejor lugar para comenzar a generar la voluntad política necesaria para hacerlo que la Primera Comisión de la Asamblea General. | UN | وإننا نؤمن بأن الأوان قد آن لإعادة مسألة نزع السلاح النووي، وعدم انتشار الأسلحة النووية، وتحديد الأسلحة التقليدية على نحو أقوى إلى صدارة جدول أعمال الأمن الدولي، وما من مكان أفضل من اللجنة الأولى للجمعية العامة للبدء في توليد الإرادة السياسية اللازمة للقيام بذلك، هنا والآن. |