Este año Ucrania se convirtió en parte del Convenio Internacional para la represión de los atentados terroristas cometidos con bombas y el Convenio Europeo para la Represión del terrorismo. | UN | وقد أصبحت أوكرانيا هذا العام طرفا في الاتفاقية الدولية لقمع التفجيرات الإرهابية وفي الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب. |
Actualmente se está negociando con el Consejo de Europa a fin de actualizar y modificar el Convenio Europeo para la Represión del terrorismo de 1977. | UN | لا تزال المفاوضات جارية داخل مجلس أوروبا بغية إكمال وتعديل الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب لسنة 1977. |
Georgia ha ratificado el Convenio Europeo para la Represión del terrorismo. | UN | وصدَّقت جورجيا على الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب. |
:: Protocolo por el cual se enmienda el Convenio Europeo para la Represión del Terrorismo | UN | :: البروتوكول المعدل للاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب |
Protocolo por el que se reforma el Convenio Europeo para la Represión del Terrorismo | UN | البروتوكول المعدل للاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب |
Noruega también es parte en el Convenio Europeo para la Represión del Terrorismo y ha firmado recientemente el segundo protocolo adicional del Convenio Europeo de Asistencia Judicial en Materia Penal. | UN | وتعتبر النرويج أيضا طرفا في الاتفاقية الأوروبية بشأن قمع الإرهاب ووقعت مؤخرا على البروتوكول الإضافي الثاني للاتفاقية الأوروبية بشأن المساعدة المتبادلة في المسائل الإجرامية. |
Turquía es parte, entre otros, en las 12 convenciones de las Naciones Unidas de lucha contra el terrorismo, así como en el Convenio Europeo para la Represión del Terrorismo. | UN | وتركيا طرف في جميع اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب وعددها 12 اتفاقية وكذلك في الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب. |
Islandia es parte en 13 de los instrumentos jurídicos universales para prevenir actos de terrorismo y en el Convenio Europeo para la Represión del Terrorismo. | UN | وقال إن أيسلندا طرف في 13 صكا قانونيا عالميا لمنع أعمال الإرهاب وطرف في الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب. |
Todos los Estados miembros de la Unión Europea son partes en el Convenio Europeo para la Represión del Terrorismo; otro instrumento eficaz es el acuerdo de extradición entre los Estados miembros. | UN | وجميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي أطراف في الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب؛ وثمة صك فعَال آخر هو الاتفاق على تسليم المجرمين بين الدول. |
El 7 de mayo de 1999, la Federación de Rusia firmó el Convenio Europeo para la Represión del Terrorismo. | UN | وفي 7 أيار/مايو 1999، وقَّع الاتحاد الروسي الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب. |
El 27 de septiembre de 2000, se ratificó también el Convenio Europeo para la Represión del Terrorismo. | UN | وفي 27 أيلول/سبتمبر 2000، صُدّق أيضا على الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب. |
Islandia, que es parte en todos los instrumentos jurídicos universales de prevención de los actos terroristas y en el Convenio Europeo para la Represión del Terrorismo, acoge con satisfacción la entrada en vigor del Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear de 2005. | UN | وأيسلندا، التي هي طرف في جميع الصكوك القانونية العالمية لمنع أعمال الإرهاب، وفي الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب، ترحب ببدء نفاذ الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب الدولي لعام 2005. |
14. Lituania informó de que era parte en 13 instrumentos universales de lucha contra el terrorismo, así como en el Convenio Europeo para la Represión del Terrorismo. | UN | 14 -وأفادت ليتوانيا بأنها طرف في 13 صكا عالميا لمكافحة الإرهاب، وفي الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب. |
Hungría señaló que había iniciado los preparativos para ratificar el Protocolo por el cual se enmendó el Convenio Europeo para la Represión del terrorismo. | UN | وأشارت هنغاريا أنها بدأت الاستعدادات للتصديق على البروتوكول المعدل للاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب. |
D. Protocolo que modifica el Convenio Europeo para la Represión del Terrorismo, aprobado en Estrasburgo en 2003 | UN | دال - بروتوكول عام 2003 المعدِّل للاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب، المعتمد في ستراسبورغ |
Además, era parte en el Convenio Europeo para la Represión del terrorismo, el Protocolo de enmienda del Convenio europeo para la represión del terrorismo y el Convenio del Consejo de Europa para la prevención del terrorismo. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فهي طرف في الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب، والبروتوكول المعدِّل للاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب، واتفاقية مجلس أوروبا لمنع الإرهاب. |
d) Protocolo por el cual se enmienda el Convenio Europeo para la Represión del Terrorismo (Estrasburgo, 2002-2003); | UN | (د) البروتوكول المعدل للاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب (ستراسبورغ، 2002-2003)؛ |
Protocolo por el que se enmienda el Convenio Europeo para la Represión del Terrorismo (ETS 190) | UN | البروتوكول المعدل للاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب (ETS 190) |
Islandia ha ratificado y aplicado activamente los 12 convenios o convenciones sobre el terrorismo y sus protocolos, así como el Convenio Europeo para la Represión del Terrorismo. | UN | 25 - ومضى يقول إن آيسلندا قد صدّقت ونفذت بشكل ناشط 12 اتفاقية وبروتوكولا بشأن الإرهاب إلى جانب الاتفاقية الأوروبية بشأن قمع الإرهاب. |
Georgia ha ratificado el Convenio Europeo para la Represión del terrorismo y el Protocolo por el que éste se modifica. | UN | وصدّقت جورجيا على اتفاقية مجلس أوروبا لقمع الإرهاب والبروتوكول المعدّل لها. |
Además, Estonia es parte de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional, el Convenio Europeo para la Represión del terrorismo y el Convenio del Consejo de Europa para la prevención del terrorismo. | UN | وإستونيا، فضلا عن ذلك، طرف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، والاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب، واتفاقية مجلس أوروبا لمنع الإرهاب. |