ويكيبيديا

    "el convenio sobre registro" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اتفاقية التسجيل
        
    • واتفاقية التسجيل
        
    • الاتفاقيات المتعلقة بالتسجيل
        
    • باتفاقية التسجيل
        
    • لاتفاقية التسجيل
        
    iv) Los Estados parte en el Convenio sobre registro establecerán un registro nacional e informarán al Secretario General sobre el establecimiento de dicho registro en conformidad con lo dispuesto en el Convenio; UN `4` على الدول الأطراف في اتفاقية التسجيل أن تنشئ سجلا وطنيا وأن تبلغ الأمين العام بإنشاء ذلك السجل وفقا للاتفاقية؛
    Algunas delegaciones tomaron nota de que era necesario considerar con apropiado era el concepto de “Estado de lanzamiento” tal como figura en el Convenio sobre registro y en el Convenio sobre responsabilidad. UN ١٥٠- ولاحظ بعض الوفود أهمية النظر في مدى كفاية مفهوم " دولة اﻹطلاق " حسبما يرد في اتفاقية التسجيل واتفاقية المسؤولية.
    2. El Convenio sobre responsabilidad entró en vigor en 1972 y el Convenio sobre registro entró en vigor en 1976. UN 2- وقد دخلت اتفاقية المسؤولية حيز النفاذ في عام 1972 ودخلت اتفاقية التسجيل حيز النفاذ في عـــام 1976.
    Además, un Estado de lanzamiento es responsable del registro de los objetos espaciales de conformidad con el Tratado del Espacio Ultraterrestre y el Convenio sobre registro. UN وعلاوة على ذلك، فإن الدولة المطلِِقة مسؤولة عن تسجيل الجسم الفضائي طبقا لمعاهدة الفضاء الخارجي واتفاقية التسجيل.
    2002 Examen de las medidas encaminadas a fomentar la adhesión al Convenio sobre responsabilidad y el Convenio sobre registro y promover la plena aplicación de esos instrumentos UN 2002 استعراض التدابير الرامية إلى زيادة الامتثال لاتفاقية المسؤولية واتفاقية التسجيل وترويج تطبيقهما تطبيقا تاما
    Fortalecería, además, el Convenio sobre registro y el Convenio sobre responsabilidad. UN كما أنها ستعزز الاتفاقيات المتعلقة بالتسجيل والمسؤولية. كوبــا
    Además, de conformidad con el Convenio sobre registro, el Secretario General de las Naciones Unidas también desempeña la función de depositario de los tratados espaciales y mantiene el Registro de Objetos lanzados al espacio ultraterrestre. UN وعلاوة على ذلك، يقوم الأمين العام للأمم المتحدة أيضا بدور الوديع لمعاهدات الفضاء ويحتفظ بسجل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي عملا باتفاقية التسجيل.
    El Curso Práctico observó que el Convenio sobre registro no preveía la transferencia del control y la supervisión del Estado de registro a otro Estado. UN 44- ولاحظت الحلقة أن اتفاقية التسجيل لا تنص على تحويل السيطرة أو الاشراف من دولة التسجيل الى دولة أخرى.
    56. En la actualidad las normas relativas a la matriculación de objetos lanzados al espacio ultraterrestre se rigen por el Convenio sobre registro de 1975. UN 56- في الوقت الحالي، يخضع القانون المتعلق بتسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي لأحكام اتفاقية التسجيل لسنة 1975.
    122. Se informó a la Subcomisión sobre los progresos que realizaban los Estados para pasar a ser partes en el Convenio sobre registro. UN 122- وأُبلغت اللجنة الفرعية عن التقدم الذي تحرزه الدول في سبيل انضمامها إلى اتفاقية التسجيل.
    8. El Grupo de Trabajo alentó a los Estados Partes en el Convenio sobre registro a que proporcionaran información al Secretario General de conformidad con lo dispuesto en el Convenio. UN 8- وشجع الفريق العامل الدول الأطراف في اتفاقية التسجيل على تقديم المعلومات إلى الأمين العام وفقا للاتفاقية.
    9. El Grupo de Trabajo alentó a los Estados Partes en el Convenio sobre registro a que establecieran un registro nacional e informaran al Secretario General del establecimiento de dicho registro. UN 9- وشجّع الفريق العامل الدول الأطراف في اتفاقية التسجيل على انشاء سجلات وطنية وإبلاغ الأمين العام بإنشاء تلك السجلات.
    Asimismo, en opinión de esta delegación, el Convenio sobre registro y el Convenio sobre responsabilidad no respondían plenamente a las necesidades y realidades de la continua comercialización del espacio y utilización del mismo con fines de investigación. UN ورأى ذلك الوفد أيضا أن اتفاقية التسجيل واتفاقية المسؤولية لا تراعيان تماما احتياجات وحقائق ما يجري حاليا من استغلال تجاري للفضاء واستخدامه لأغراض بحثية.
    5. Se informó al Grupo de Trabajo de las prácticas que otros Estados siguen en registrar objetos espaciales y aplicar el Convenio sobre registro. UN 5- وأُطلع الفريق العامل على الممارسات التي تتبعها الدول في تسجيل الأجسام الفضائية وتنفيذ اتفاقية التسجيل.
    iii) Únicamente los Estados que hayan pasado a ser partes en el Convenio sobre registro podrán proponer enmiendas al Convenio y participar en cualquier examen del Convenio que sus partes puedan solicitar de conformidad con él; UN `3` لا تستطيع سوى الدول التي أصبحت أطرافا في اتفاقية التسجيل اقتراح تعديلات على الاتفاقية والمشاركة في أي مراجعة للاتفاقية قد تطلبها الأطراف بمقتضى أحكام الاتفاقية؛
    No pretenden en modo alguno modificar el texto de dicho Convenio en sí, sino aclarar y posiblemente complementar el Convenio sobre registro con textos que reflejen la experiencia adquirida con el Convenio así como las novedades de orden tecnológico y jurídico registradas. UN كما أنها لا تسعى بأي حال الى تغيير نص اتفاقية التسجيل ذاته ، بل تريد توضيح اتفاقية التسجيل وربما تكميلها بنصوص تتجلى فيها الخبرة المكتسبة من تطبيق الاتفاقية والتطورات التكنولوجية والقانونية الجديدة .
    8. El Grupo de Trabajo observó que, hasta abril de 2002, el Convenio sobre responsabilidad había adquirido carácter vinculante para 82 Estados y el Convenio sobre registro había adquirido carácter vinculante para sólo 44 Estados; además, 97 Estados eran parte en el Tratado del Espacio Ultraterrestre. UN 8- فقد لاحظ الفريق العامل أنه، حتى نيسان/أبريل 2002، أصحبت اتفاقية المسؤولية ملزمة لـ82 دولة وأن اتفاقية التسجيل أصبحت ملزمة لـ44 دولة فقط، إضافة إلى أن 97 دولة هي أطراف في معاهدة الفضاء الخارجي.
    Como todos sabemos, hasta la fecha, bajo los auspicios de las Naciones Unidas, se han redactado varios tratados espaciales, incluidos el Tratado sobre el Espacio Ultraterrestre, de 1967; el Acuerdo sobre asistencia, de 1968; el Convenio sobre responsabilidad, de 1972; el Convenio sobre registro, de 1974; y el Tratado sobre la Luna, de 1979. UN وكما نعرف جميعا، هناك عدة معاهدات خاصة بالفضاء تمت صياغتها حتى اﻵن تحت إشراف اﻷمم المتحدة، بما في ذلك معاهدة الفضاء الخارجي لعام ١٩٦٧؛ واتفاق الانقاذ لعام ١٩٦٨؛ واتفاقية المسؤولية لعام ١٩٧٢؛ واتفاقية التسجيل لعام ١٩٧٦؛ واتفاق القمر لعام ١٩٧٩.
    124. Se expresó la opinión de que en la práctica no se habían planteado problemas con respecto a la definición del término de " Estado de lanzamiento " tal como se utilizaba en el Convenio sobre responsabilidad y en el Convenio sobre registro. UN 124- وأعرب عن رأي مفاده أنه لم تنشأ في الممارسة العملية مشاكل فيما يتعلق بتعريف مصطلح " الدولة المطلقة " كما هو مستخدم في اتفاقية المسؤولية واتفاقية التسجيل.
    125. Se expresó la opinión de que debían aplicarse las normas de derecho común sobre responsabilidad a las actividades espaciales realizadas por Estados que no eran partes en el Convenio sobre responsabilidad y el Convenio sobre registro. UN 125- وأعرب عن رأي مفاده أن القانون العام للمسؤولية سينطبق على الأنشطة الفضائية التي تضطلع بها الدول غير الأطراف في اتفاقية المسؤولية واتفاقية التسجيل.
    Fortalecería, además, el Convenio sobre registro y el Convenio sobre responsabilidad. UN كما أنها ستعزز الاتفاقيات المتعلقة بالتسجيل والمسؤولية.
    110. Se expresó la opinión de que antes de concluir el proyecto de protocolo sobre los bienes espaciales se tendrían que resolver varias cuestiones importantes para garantizar la compatibilidad entre el futuro registro internacional de bienes espaciales y el registro de objetos lanzados al espacio ultraterrestre que llevaba el Secretario General en cumplimiento de lo dispuesto en el Convenio sobre registro. UN 110- وأُعرب عن رأي مفاده أن ثمة حاجة إلى تسوية عدة مسائل قبل وضع الصيغة النهائية لمشروع بروتوكول الموجودات الفضائية لضمان التوافق بين السجل الدولي المقبل بشأن الموجودات الفضائية وسجل الأمم المتحدة للأجسام المُطلِقة في الفضاء الخارجي الذي يحتفظ به الأمين العام، عملا باتفاقية التسجيل.
    Sin lugar a dudas, el Convenio sobre registro no puede aplicarse como tal a la matriculación de " vehículos aeroespaciales " . UN وبلا شك، لا يمكن لاتفاقية التسجيل أن تطبق بشكلها الحالي على تسجيل " المركبات الفضائية الجوية " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد