Vivía con otras 30 monjas, en su mayoría tutsis, en el convento. | UN | لقد عاشت في الدير مع ٠٣ راهبة، غالبيتهن من التوتسي. |
Ud. teme que no podrá soportar el convento si la envían de regreso. | Open Subtitles | أتخافين أنّكِ لن تكوني قادرة على تحمّل الدير إذا أرسلوكِ للوطن. |
¿Por qué la trajeron aquí...? Era mejor dejarla en el convento, y rezar por ella. | Open Subtitles | لماذا أحضرتموها إلى هنا، كان من الأفضل أن تبقوها في الدير وتصلوا لها |
La madre superiora, Gertrude, que era hutu, informó a los militares de que los tutsis se estaban refugiando en el convento. | UN | وقامت اﻷم جرترود، رئيسة الدير، وهي من الهوتو بإبلاغ العسكريين بأن التوتسي يلجأون إلى الدير. |
Posteriormente la madre superiora escribió al bourgmestre, pese a que las monjas tutsis suplicaban que se permitiera a sus familias permanecer en el convento. | UN | وتبعاً لذلك، قامت رئيسة الدير بكتابة رسالة إلى العمدة، بالرغم من توسلات الراهبات التوتسي بأن يسمح ﻷسرهن بالبقاء في الدير. |
Pues no, ese hombre mayor, siguió encontrándome en el convento. | TED | حسنًا، كان ذلك الشخص يأتي لرؤيتي في الدير. |
No. Lo di en adopción para que tuviera una vida digna, y luego no me dejaron entrar de nuevo en el convento. | TED | لا، وهبته للتبني حتى يتسنى له أن يحظى بحياة كريمة، بعدها لم يسمحوا لي بالعودة إلى الدير. |
Tras dejar el convento, terminé con la religión, la verdad. | TED | إذ بعد مغادرتي الدير فإنني وبكل صراحة خلصت من الدين.¥ |
el convento está rodeado por una muralla de ocho kilómetros de perímetro que lo protege de los ataques de lobos y jabalíes. | Open Subtitles | الدير محاط بسور طوله 8 كيلومترات لحمايتهم من الذئاب والخنازير البرية |
Pronto estaré en el convento y tú estarás de regreso. | Open Subtitles | قريبا سوف أكون فى الدير و أنت ستعود ثانية |
Tu ingreso en el convento supuso más gastos. | Open Subtitles | عندما دخلتِ إلى الدير, كان لا يزال لدينا المزيد من النفقات. |
Puede que te arrepientas luego de haber rehuido el convento. | Open Subtitles | لقد رفضتِ الدير. قد يطول بكِ العمر فتندمي على ذلك. |
La de encontrar la puerta abierta, que arda el convento o que caigan los muros. | Open Subtitles | أن يجد البوابة مفتوحة يومًا ما.. أو أن يحترق الدير.. أو أن ينهار الحائط الخارجي |
Limpia el convento de arriba a abajo. | Open Subtitles | نظفي خارج الدير من الأعلى إلى الأسفل على ركبتيك |
En el convento me acostaba a las 9. | Open Subtitles | تعودت في الدير أن أكون بالسرير في التاسعة. |
el convento evoca la imagen de mujeres desvalidas temerosas de pensar en cualquier emoción que no derive de las escrituras y la oración. | Open Subtitles | يوضّح الدير صورة النساء البائسات اللائي يخشين أي شعور عدا المنصوص عليه في الكتب والصلوات. |
el convento se había aislado... de sus vecinos. Ahora les abre los brazos. | Open Subtitles | هذا الدير كان يوماً مصدر تنفير للجيران في هذا الحي |
Bragnae y yo espiábamos el convento de Brittas. | Open Subtitles | أنا وبرانيا كنّا نتجسّس على الدير فى بريتاس |
Será la mazmorra o el convento para mí. | Open Subtitles | سيكون مصيرى السجن أو دير الراهبات |
- Tú, has las maletas, vas para el convento. | Open Subtitles | - أنت، يَجْعلُ الحقائبَ، أنت ذاهِب إلى الديرِ. |
¿Pueden tus hombres defender el convento hasta que llegue el rescate? | Open Subtitles | هل يستطيع رجالك حماية الدّير لأطول مدة حتى وصول المساعدة؟ |
Vine a ver a un hombre para conseguir un auto. - Para el convento. | Open Subtitles | أنا هنا أبحث عن رجل من أجل سيارة للدير. |