ويكيبيديا

    "el coordinador residente de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المنسق المقيم
        
    • والمنسق المقيم
        
    • وينبغي للمنسق المقيم
        
    Será el Coordinador Residente de las Naciones Unidas quien coordine las medidas principales en el plano nacional. UN وسيقوم المنسق المقيم لﻷمم المتحدة بتنسيق الاجراءات الرئيسية المتخذة على الصعيد القطري.
    el Coordinador Residente de las Naciones Unidas se ha hecho cargo también de las tareas del Coordinador Humanitario de las Naciones Unidas. UN كما شرع المنسق المقيم لﻷمم المتحدة في تولي مسؤوليات منسق اﻷمم المتحدة للشؤون اﻹنسانية.
    En espera de un acuerdo definitivo, el Coordinador Residente de las Naciones Unidas ha sido nombrado director interino del centro. UN وإلى أن يتم التوصل إلى اتفاق نهائي، عين المنسق المقيم التابع لﻷمم المتحدة مديرا للمركز بالنيابة.
    Se ha creado un comité de orientación de la evaluación común que presiden conjuntamente el Primer Ministro y el Coordinador Residente de las Naciones Unidas. UN وقد أنشئت لجنة توجيهية للتقييم القطري المشترك برئاسة مشتركة من رئيس الوزراء والمنسق المقيم التابع لﻷمم المتحدة.
    Participaron en la reunión el Ministro de Economía y el Viceministro de Asuntos Exteriores de Belarús, así como el Coordinador Residente de las Naciones Unidas en el país. UN وشارك في هذا النشاط وزير الاقتصاد ونائب وزير الشؤون الخارجية والمنسق المقيم للأمم المتحدة في بيلاروس.
    el Coordinador Residente de las Naciones Unidas coordina las actividades operacionales para el desarrollo. UN ويتولى المنسق المقيم للبرنامج اﻹنمائي مهمة تنسيق ما تقوم به اﻷمم المتحدة من أنشطة تنفيذية من أجل التنمية.
    Se resaltó el papel fundamental que ha de desempeñar el Coordinador Residente de las Naciones Unidas y los funcionarios designados para cuestiones de seguridad. UN وأكدت الدور الرئيسي الذي يتعين أن يؤديه المنسق المقيم لﻷمم المتحدة ومسؤولي اﻷمن المعينين.
    Al igual que antes, el Coordinador Residente de las Naciones Unidas sería el adjunto de mi Representante y ayudaría a coordinar las actividades del sistema en Haití. UN وعلى غرار الوضع في الماضي، سيواصل المنسق المقيم لﻷمم المتحدة العمل نائبا لممثلي وسيقدم العون في تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في هايتي.
    La Representante visitó el centro de reclutamiento de las fuerzas armadas cercano a Yangon y, junto con el Coordinador Residente de las Naciones Unidas, el centro de reclutamiento en Mandalay. UN وزارت الممثلة بنفسها مركز التجنيد القريب من يانغون وزارت بمعية المنسق المقيم للأمم المتحدة مركز التجنيد في مندلاي.
    A menudo ese funcionario es también el Coordinador Residente de las Naciones Unidas. UN وغالباً ما يكون هذا الموظف هو نفس الشخص الذي يُعين بوصفه المنسق المقيم للأمم المتحدة.
    Por último, dada su excepcional localización, su Gobierno recomienda que el Coordinador Residente de la Oficina Regional de la ONUDD para la Federación de Rusia y Belarús esté radicado directamente en Belarús. UN ختاما، قدم توصية من حكومته بأن يكون المنسق المقيم للمكتب الإقليمي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لبيلاروس وروسيا، مقره في بيلاروس مباشرة، نظرا لموقع بلده الفريد.
    Las relaciones de la BONUCA con el Coordinador Residente de las Naciones Unidas y el equipo de las Naciones Unidas en el país se han fortalecido. UN وقد تم تمتين علاقات المكتب مع المنسق المقيم للأمم المتحدة وفريق الأمم المتحدة القطري.
    el Coordinador Residente de las Naciones Unidas participa en la Junta en asuntos relacionados con el sistema de las Naciones Unidas en Kenya. UN ويساهم المنسق المقيم للأمم المتحدة في عمل مجلس إدارة الخدمات التنفيذية فيما يخص المسائل المتصلة بمنظومة الأمم المتحدة في كينيا.
    En el Uruguay, se ha establecido contacto con el Coordinador Residente de las Naciones Unidas para proponer la prestación de asistencia. UN وفي أوروغواي، تجري اتصالات مع المنسق المقيم للأمم المتحدة بشأن المساعدة المقترحة.
    el Coordinador Residente de las Naciones Unidas en Mozambique expuso los logros de su país y los desafíos a los que se enfrenta en relación con la armonización de las prácticas institucionales. UN وركز المنسق المقيم للأمم المتحدة في موزامبيق على المنجزات والتحديات في موزامبيق فيما يتعلق التنسيق في ممارسات الأعمال.
    el Coordinador Residente de las Naciones Unidas en Mozambique expuso los logros de su país y los desafíos a los que se enfrenta en relación con la armonización de las prácticas institucionales. UN وركز المنسق المقيم للأمم المتحدة في موزامبيق على الإنجازات والتحديات في موزامبيق فيما يتعلق بمواءمة الممارسات التجارية.
    La reunión fue presidida por la Ministra del Plan y la Colaboración; el Jefe de la División IV de la Dirección Regional de África del PNUD, de Nueva York, el Administrador del Programa y el Coordinador Residente de las Naciones Unidas en el Chad actuaron como copresidentes. UN وترأست الاجتماع وزيرة التخطيط والتعاون، واشترك في رئاسته رئيس الشعبة الرابعة للمكتب الاقليمي لافريقيا ببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في نيويورك، ومدير البرنامج، والمنسق المقيم لﻷمم المتحدة في تشاد.
    Organizaron el seminario el Gobierno anfitrión y el Coordinador Residente de las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas, con la asistencia del Centro Internacional de Formación de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) en Turín (Italia). UN وقد نظمت تلك الحلقة من جانب الحكومة المضيفة والمنسق المقيم لﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة من أجل التنمية بمساعدة من المركز الدولي للتدريب التابع لمنظمة العمل الدولية في تورين بإيطاليا.
    El Jefe de los Observadores militares de la UNOMIG, el Alto Comisionado Auxiliar de las Naciones Unidas para los Refugiados y el Coordinador Residente de las Naciones Unidas en Georgia también asistieron a la reunión e intervinieron en ella. UN وحضر الاجتماع أيضا كبير المراقبين العسكريين في البعثة ومساعد مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين والمنسق المقيم لﻷمم المتحدة في جورجيا وأدلوا بكلمات في الاجتماع.
    Un representante del Gobierno de Benin y el Coordinador Residente de las Naciones Unidas en ese país informaron sobre la experiencia registrada hasta la fecha en Benin. UN 137- وقدم كل من ممثل حكومة بنن والمنسق المقيم للأمم المتحدة في بنن تقريرا عن التجربة المكتسبة حتى الآن في ذلك البلد.
    el Coordinador Residente de las Naciones Unidas debe poner en marcha el proceso y actuar como facilitador del mecanismo de consultas, desarrollando al mismo tiempo iniciativas o actividades oficiales de fomento de la capacidad para la exclusión de la lista; UN وينبغي للمنسق المقيم للأمم المتحدة أن يطلق هذه العملية وأن يقوم بدور الميسر للآلية الاستشارية، ويعمل في نفس الوقت على تطوير المبادرات أو الجهود الرسمية الرامية إلى بناء القدرات المتعلقة بالشطب من القائمة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد