ويكيبيديا

    "el copresidente del comité" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الرئيس المشارك للجنة
        
    • من الرئيسين المشاركين للجنة
        
    el Copresidente del Comité de Opciones Técnicas sobre el Metilbromuro confirmó que Australia había proporcionado dicha aclaración al Comité. UN وأكد الرئيس المشارك للجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل أن أستراليا قد قدمت هذا التوضيح للجنة.
    el Copresidente del Comité dijo que la información solicitada se había incluido en el informe final del Comité, pero la Parte indicó que el informe no contenía la información que buscaba. UN وقال الرئيس المشارك للجنة إن المعلومات المطلوبة قد أُدرجت في التقرير النهائي للجنة إلا أن الطرف أشار إلى أن التقرير لا يحتوي على المعلومات التي طلبها.
    el Copresidente del Comité Permanente de Financiación invitó al delegado y a los asistentes a seguir las deliberaciones del segundo foro del Comité, que se celebraría próximamente y en el que se examinaría esa cuestión. UN ودعا الرئيس المشارك للجنة الدائمة المعنية بالتمويل هذا المندوب والحاضرين إلى متابعة المناقشات في المنتدى الثاني المقبل للجنة الذي سينظر في هذا الموضوع.
    Reafirma su llamamiento en pro de un compromiso sin reservas a los fines de buscar una solución negociada y de reanudar las conversaciones sobre la base del proyecto de acuerdo preparado por el Copresidente del Comité Directivo de la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia. UN وهو يؤكد من جديد دعوته الى الالتزام دون تحفظ بالسعي من أجل التوصل الى تسوية تفاوضية وباستئناف المحادثات على أساس مشروع الاتفاق الذي أعده الرئيس المشارك للجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة.
    Carta de fecha 3 de agosto (S/26233) dirigida a la Presidenta del Consejo de Seguridad por el Secretario General, por la que se transmitía el informe de fecha 2 de agosto de 1993 que le había dirigido el Copresidente del Comité Directivo de la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia. UN رسالة مؤرخة ٣ آب/اغسطس )S/26233( موجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن، يحيل بها التقرير المؤرخ ٢ آب/اغسطس ١٩٩٣ الموجه إليه من الرئيسين المشاركين للجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة.
    Reafirma su llamamiento en pro de un compromiso sin reservas a los fines de buscar una solución negociada y de reanudar las conversaciones sobre la base del proyecto de acuerdo preparado por el Copresidente del Comité Directivo de la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia. UN وهو يؤكد من جديد دعوته الى الالتزام دون تحفظ بالسعي من أجل التوصل الى تسوية تفاوضية وباستئناف المحادثات على أساس مشروع الاتفاق الذي أعده الرئيس المشارك للجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة.
    el Copresidente del Comité de Opciones Técnicas sobre el metilbromuro informó que, en efecto, el Comité había impuesto reducciones en los casos en que se disponía de alternativas al metilbromuro y que no había indicios de que hubiese intención de utilizarlas. UN 101- ذكر الرئيس المشارك للجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل أن اللجنة فرضت حقيقة تخفيضات في الحالات التي تكون فيها بدائل بروميد الميثيل متوافرة ولا يوجد دليل على بذل جهود للاستفادة منها.
    La parte del informe sobre la marcha de los trabajos correspondiente a 2007 del GETE dedicada al Comité de Opciones Técnicas sobre Productos Químicos la presentó el Copresidente del Comité Sr. Ian Rae. UN 45 - عرض إيان راي الرئيس المشارك للجنة الخيارات التقنية المعنية بالمواد الكيميائية القسم الخاص باللجنة في التقرير المرحلي لعام 2007 الصادر عن فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي.
    el Copresidente del Comité de Opciones Técnicas sobre el metilbromuro, Sr. Nahum Marban Mendoza, presentó un panorama de los adelantos realizados en el registro de alternativas, los progresos en el tratamiento de suelos, las tendencias en el uso del metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío, la recuperación y el reciclado del metilbromuro. UN 275- أوجز السيد ناهوم ماربان مندوزا، الرئيس المشارك للجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل، التقدم المحقق في تسجيل البدائل، والإنجازات في معالجة التربة، والاتجاهات في الحجر الصحي واستخدام بروميد الميثيل في معالجة ما قبل الشحن، واستعادة بروميد الميثيل وإعادة تدويره.
    el Copresidente del Comité de Opciones Técnicas sobre refrigerantes, aire acondicionado y bombas de calor, Sr. Lambert Kuijpers, informó de que algunas de las principales empresas multinacionales estaban adoptando tecnologías alternativas sin HFC para refrigerantes, incluidos hidrocarburos y dióxido de carbono. UN 277- أبلغ السيد لامبرت كويبرز، الرئيس المشارك للجنة الخيارات التقنية المعنية بالمبردات وأجهزة تكييف الهواء والمضخات الحرارية بأن بعض الشركات متعددة الجنسية الرئيسية تتبع تكنولوجيات بديلة لا تستخدم مركبات الكربون الكلورية فلورية من أجل المبردات، بما في ذلك الهيدروكربونات وثاني أكسيد الكربون.
    En respuesta a una petición de más información sobre alternativas químicas y su eficacia y efectos secundarios, el Copresidente del Comité indicó que las alternativas se describían en el informe de 2002 del Comité y se describirían y actualizarían en su informe de 2006. UN 49 - ورداً على سؤال على طلب الحصول على مزيد من المعلومات عن البدائل الكيميائية ومدى فعاليتها وأثارها الجانبية، أشار الرئيس المشارك للجنة إلى أن وصفاً للبدائل قد ورد في تقرير اللجنة لعام 2002 وسيتم وصفها وتحديثها في تقرير 2006.
    Posteriormente, el Copresidente del Comité de presupuesto presentó un documento de sesión en el que figuraba un proyecto de decisión sobre los informes financieros y el presupuesto del fondo fiduciario del Protocolo de Montreal, el cual fue aprobado por las Partes para su ulterior examen y aprobación durante la serie de sesiones de alto nivel. UN 24 - عرض الرئيس المشارك للجنة الميزانية، عقب ذلك، ورقة غرفة اجتماع تتضمن مشروع مقرر عن التقريرين الماليين للصندوقين الاستئمانيين لبروتوكول مونتريال وميزانيتي البروتوكول والذي وافقت الأطراف على النظر فيه واعتماده في الجزء الرفيع المستوى.
    el Copresidente del Comité de opciones técnicas sobre productos químicos, Sr. Ian Rae, presentó el informe y señaló que en los Estados Unidos no se empleaba tetracloruro de carbono en la producción de monómero de cloruro de vinilo, ni como materia prima ni como agente de proceso. UN 49 - وقدم أيان راي، الرئيس المشارك للجنة الخيارات التقنية الكيميائية، التقرير، مشيراً إلى أن رابع كلوريد الكربون لم يستخدم في تصنيع مونومر كلوريد الفاينل في الولايات المتحدة، سواء في شكل مادة وسيطة أم في شكل عامل تصنيع.
    Respecto de la prevención de incendios, el Copresidente del Comité de Opciones Técnicas sobre los halones, Sr. David Catchpole, dijo que, si bien existían dos alternativas de bajo potencial de calentamiento atmosférico, era muy pronto para pronosticar la manera en que se comercializarían. UN 64 - وفيما يتعلق بالوقاية من الحرائق، قال الرئيس المشارك للجنة الخيارات التقنية المتعلقة بالهالونات، ديفيد كاتشبول، إنه برغم وجود إثنين من البدائل ذات القدرات المنخفضة في إحداث الاحترار العالمي، لكن من السابق لأوانه التكهن بالكيفية التي سيتم تسويق تلك البدائل بها.
    Posteriormente, el Copresidente del Comité de presupuesto presentó documentos de sesión, en los que figuraban proyectos de decisión sobre el estado financiero y el presupuesto del fondo fiduciario para el Protocolo de Montreal y sobre el estado financiero y el presupuesto del fondo fiduciario para el Convenio de Viena, que las Partes aprobaron para su examen y aprobación durante la serie de sesiones de alto nivel. UN 24 - عرض الرئيس المشارك للجنة الميزانية، عقب ذلك، ورقة غرفة اجتماع تتضمن مشروع مقرر عن التقريرين الماليين للصندوقين الاستئمانيين لبروتوكول مونتريال وميزانيتي البروتوكول والذي وافقت الأطراف على النظر فيه واعتماده في الجزء الرفيع المستوى.
    e) Apoyo para que el Copresidente del Comité sobre la salud de las poblaciones indígenas de la región nororiental de la India pudiera asistir a la reunión entre períodos de sesiones del Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas sobre Poblaciones Indígenas y las reuniones consultivas con la OMS en 1998; UN (هـ) تقديم الدعم لمشاركة الرئيس المشارك للجنة المعنية بصحة السكان الأصليين، وهو من شمال شرق الهند، لحضور الاجتماع المعقود بين الدورات للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين والاجتماعات الاستشارية مع منظمة الصحة العالمية في عام 1998؛
    En respuesta a una pregunta planteada por un representante, el Copresidente del Comité de Opciones Técnicas sobre productos químicos señaló que consideraba viable el plazo propuesto en el proyecto de decisión sobre la elaboración de un informe que se examinaría en la 27ª reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta, aunque indicó que el Comité desearía disponer de más tiempo para completar su labor. UN 37 - رداً على سؤال من أحد الممثلين، قال الرئيس المشارك للجنة الخيارات التقنية للمواد الكيميائية إنه يرى أن الموعد النهائي المقترح في مشروع المقرر بشأن التقرير الذي سيناقشه الاجتماع السابع والعشرون للفريق العامل المفتوح العضوية ملائم، إلا أنه أشار إلى أن اللجنة سوف تشعر بالارتياح إذا أُتيح لها المزيد من الوقت لاستكمال عملها.
    el Copresidente del Comité de Opciones Técnicas sobre espumas rígidas y flexibles, Sr. Miguel Quintero, informó de que, pese a que la escasez de algunos HFC seguía afectando a varias empresas de mediana y pequeña escala de Europa, en el continente no se permitía el uso de HCFC. UN 273- أبلغ السيد ميغويل كوينترو، الرئيس المشارك للجنة الخيارات التقنية المعنية بالرغاوى الجامدة والمرنة، بأنه على الرغم من أن أوجه العجز في المعروض من بعض مركبات الكربون الكلورية فلورية لا تزال تؤثر على العديد من المنشآت الصغيرة والمتوسطة الحجم في أوروبا، فإنه لا يسمح هناك بأي استخدام لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    Como se señaló antes en la sección A, el Copresidente del Comité de Presupuesto presentó documentos de sesión, en los que figuraban proyectos de decisión sobre el informe financiero y el presupuesto del fondo fiduciario para el Protocolo de Montreal y sobre el informe financiero y el presupuesto del fondo fiduciario para el Convenio de Viena, que las Partes aprobaron para su examen y aprobación durante la serie de sesiones de alto nivel. UN 27 - وكما وردت الإشارة في الفرع ألف أعلاه، عرض الرئيس المشارك للجنة الميزانية بعد ذلك أوراق غرفة اجتماع تتضمن مشروعي مقررين بشأن التقرير للصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال وميزانيته وبشأن التقرير المالي للصندوق الاستئماني لاتفاقية فيينا وميزانيته واللذين وافقت الأطراف على النظر فيهما واعتمادهما في الجزء الرفيع المستوى.
    La reunión convino en que el Copresidente del Comité de Opciones Técnicas sobre el Metilbromuro (COTMB) presentaría el informe definitivo sobre las propuestas de usos críticos del metilbromuro conexas a la sección III del anexo de la decisión XVI/2 (aquellas que había aprobado provisionalmente la 16ª Reunión de las Partes), así como de aquellas incluidas en la categoría " no se pudo evaluar " , para su examen en la reunión en curso. UN 12 - اتفق الاجتماع على أن الرئيس المشارك للجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل عليه أن يقدم عرضاً عن التقرير النهائي بشأن تعيينات الاستخدامات الحرجة المتعلقة بالفرع ثالثاً من المرفق للمقرر 16/2 (تلك التعيينات التي أعطيت موافقة مؤقتة أثناء الاجتماع السادس عشر للأطراف) وتلك التي صنفت على أنها " يتعذر تقييمها " لكي تُبْحَثْ أثناء الاجتماع الحالي.
    Carta de fecha 6 de agosto (S/26260) dirigida a la Presidenta del Consejo de Seguridad por el Secretario General, por la que se transmitía el informe de fecha 5 de agosto que le había enviado el Copresidente del Comité Directivo de la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia. UN رسالة مؤرخة ٦ آب/أغسطس )S/26260( موجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن، يحيل بها تقريرا مؤرخا ٥ آب/أغسطس ١٩٩٣ موجها إليه من الرئيسين المشاركين للجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد