ويكيبيديا

    "el copresidente del grupo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الرئيس المشارك لفريق
        
    • الرئيس المشارك للفريق
        
    • الرئيس الثاني للفريق
        
    • أحد رئيسي الفريق
        
    el copresidente del grupo de Trabajo formuló declaraciones introductorias. UN وأدلى الرئيس المشارك لفريق الخبراء ببيانات استهلالية.
    el copresidente del grupo de Evaluación Tecnológica y Económica reconoció que en el proyecto de decisión se habían recogido cuestiones técnicas importantes que no se habían resuelto totalmente en informes anteriores del Grupo. UN وقد أقر الرئيس المشارك لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بأن القضايا التقنية الهامة التي لم تُحل نهائياً في التقارير السابقة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي قد تم إبرازها في مشروع المقرر.
    El Primer Ministro Shaukat Aziz es el copresidente del grupo de Alto Nivel del Secretario General sobre la coherencia en todo el sistema. UN ورئيس الوزراء شوكت عزيز هو الرئيس المشارك لفريق الأمين العام الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    el copresidente del grupo de Trabajo formuló declaraciones introductorias. UN وأدلى الرئيس المشارك للفريق العامل ببيانات استهلالية.
    Respondiendo a las cuestiones planteadas, el copresidente del grupo de Trabajo de la Iniciativa de Europa Central explicó que el Instrumento de la Iniciativa era de carácter político, y admitía diferentes puntos de vista respecto de la aplicación de sus disposiciones. UN وردا على النقاط المثارة، شرح الرئيس المشارك للفريق العامل التابع لمبادرة أوروبا الوسطى أن صك المبادرة هو صك سياسي يسمح بالتعبير عن آراء مختلفة فيما يتعلق بتنفيذ أحكامه.
    50. En la tercera sesión, celebrada el 13 de junio, el copresidente del grupo de Trabajo III del IPCC hizo una declaración en la que presentó el informe especial antes mencionado. UN 50- وفي الجلسة الثالثة المعقودة في 13 حزيران/يونيه، أدلى الرئيس الثاني للفريق العامل الثالث التابع للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ ببيان قدم فيه التقرير الخاص السالف الذكر.
    el copresidente del grupo de contacto luego presentó un informe a la Reunión de las Partes sobre las deliberaciones del grupo. UN 113- قدم الرئيس المشارك لفريق الاتصال بعد ذلك تقريراً إلى اجتماع الأطراف بشأن المداولات التي أجراها الفريق.
    el copresidente del grupo de contacto luego presentó un proyecto de decisión revisado sobre el mandato del estudio relativo a la reposición del Fondo Multilateral para el período 2009-2011, que se había distribuido como documento de sesión. UN 118- وبعد ذلك قدم الرئيس المشارك لفريق الاتصال مشروع مقرر منقح بشأن اختصاصات الدراسة المعنية بتجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف للفترة 2009 - 2011 والذي كان قد تم تداوله كورقة قاعة اجتماع.
    el copresidente del grupo de contacto luego informó que por falta de tiempo el grupo no había podido examinar la cuestión en la reunión en curso. UN 130- وبعد ذلك أبلغ الرئيس المشارك لفريق الاتصال أنه نظراً لضيق الوقت، لم يتمكن الفريق من تناول هذه المسألة أثناء هذا الاجتماع.
    el copresidente del grupo, el Sr. Wolfensohn, y representantes de los componentes de la sociedad civil, el sector privado y los parlamentarios formularon declaraciones en la sesión plenaria. UN وأدلى السيد ولفنسون، الرئيس المشارك لفريق الشخصيات البارزة، وممثلو مسارات عمل المجتمع المدني والقطاع الخاص والبرلمانات ببيانات في الجلسة العامة.
    Como se explica también en la sección X del presente informe, durante la aprobación del informe, el copresidente del grupo de contacto informó sobre la labor del grupo. UN 100- وكما يرد شرحه في القسم العاشر من هذا التقرير، أن الرئيس المشارك لفريق الاتصال قدم تقريراً بشأن عمل الفريق.
    Tras el informe presentado por el copresidente del grupo de contacto, el Grupo de Trabajo adoptó el proyecto de decisión preparado por el grupo. UN 56 - وعقب صدور تقرير الرئيس المشارك لفريق الاتصال، اعتمد الفريق العامل مشروع المقرر الذي أعده الفريق.
    el copresidente del grupo de contacto informó posteriormente de que el grupo había alcanzado un acuerdo en relación con el texto de la decisión relativo a la entrada en vigor de la Enmienda sobre la prohibición y sobre la elaboración de directrices para la gestión ambientalmente racional, que incluía dos anexos. UN وأفاد الرئيس المشارك لفريق الاتصال في وقتٍ لاحق بأن الفريق قد توصل إلى اتفاق بشأن نص مقرر عن بدء نفاذ تعديل الحظر، وعن إعداد مبادئ توجيهية للإدارة السليمة بيئياً، بما في ذلك المرفقان.
    Posteriormente, el copresidente del grupo de contacto presentó un proyecto de decisión revisado que había sido preparado por el grupo de contacto. UN 73 - وبعد ذلك، عرض الرئيس المشارك لفريق الاتصال مشروع مقرر منقح كان قد أعده فريق الاتصال.
    el copresidente del grupo de Ulaanbaatar, Sr. Ganbaatar Gerelt-Od, falleció en mayo de 2014. UN 14 - توفي في أيار/مايو 2014 الرئيس المشارك لفريق أولانباتار غانباتار غيريلت - أود.
    La Comisión comienza su examen del tema y escucha declaraciones introductorias formuladas por el copresidente del grupo de Trabajo Especial de composición abierta de la Asamblea General sobre la financiación del desarrollo y por el Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales. UN بدأت اللجنة نظرها في هذا البند واستمعت الى بيانين استهلاليين أدلى بهما الرئيس المشارك لفريق الجمعية العامة العامل المفتوح باب العضوية التابع والمخصص لتمويل التنمية ووكيل اﻷمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    el copresidente del grupo de Trabajo ad hoc, en una declaración introductoria, expuso las normas de procedimiento de la reunión, dedicada a un examen y análisis en profundidad de los informes adoptando enfoques temáticos sin descuidar otras cuestiones. UN وعرض الرئيس المشارك للفريق العامل المخصص في بيان تمهيدي المبادئ التوجيهية الإجرائية للاجتماع، المكرس للاستعراض والتحليل المتعمقين للتقارير، وذلك باتباع نهج موضوعية دون إغفال القضايا الأخرى.
    Hizo una presentación el copresidente del grupo Internacional para la Gestión Sostenible de los Recursos, Ernst Ulrich von Weizsäcker. UN 117 - وقدم عرضا إرنست أولريش فون فايتسكر، الرئيس المشارك للفريق الدولي للإدارة المستدامة للموارد.
    el copresidente del grupo Internacional de Gestión Sostenible de los Recursos, Sr. Ernst Ulrich von Weizsacker, recalcó la necesidad de disociar el crecimiento económico y el uso de los recursos, empezando por los países desarrollados. UN وأكّد إرنست أولريش فون فايتسكر، الرئيس المشارك للفريق الدولي لإدارة الموارد المستدامة، الحاجة إلى فصل النمو الاقتصادي عن استخدام الموارد، بدءا بالبلدان المتقدمة النمو.
    54. En la tercera sesión, celebrada el 13 de junio, formuló una declaración el copresidente del grupo de Trabajo I del IPCC sobre la aplicabilidad de los modelos regionales del clima a la escala de los Estados insulares pequeños. UN 54- وفي الجلسة الثالثة، المعقودة في 13 حزيران/يونيه، أدلى الرئيس الثاني للفريق العامل الأول للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ ببيان بشأن قابلية النماذج المناخية الإقليمية للتطبيق على مستوى الدول الجزرية الصغيرة.
    c) El OSACT tomó nota de la declaración formulada por el copresidente del grupo de Trabajo III del IPCC y expresó su satisfacción por la publicación del Informe especial del IPCC sobre los problemas metodológicos y tecnológicos de la transferencia de tecnología; UN (ج) لاحظت الهيئة الفرعية البيان الذي أدلى به الرئيس الثاني للفريق العامل الثالث التابع للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ ورحبت بنشر التقرير الخاص عن القضايا المنهجية والتكنولوجية في نقل التكنولوجيا الصادر عن الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ؛
    53. En la misma sesión, el copresidente del grupo de Trabajo 2, Srećko Juričič (Croacia), presentó el proyecto de resolución. UN 53 - وفي الجلسة نفسها، عرض سريتشكو يوريتشيتش (كرواتيا) أحد رئيسي الفريق العامل 2 مشروع القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد