| Como economista de la NASA, me dedico a analizar los orígenes económicos de nuestras incursiones en el cosmos. | TED | وكخبيرٍ اقتصادي يعملُ في ناسا، أمضي الوقت في التفكير في الأصول الاقتصادية لحركتنا إلى الكون. |
| Bueno, es verdad, de hecho, lo que mamá dice sobre el cosmos. | Open Subtitles | حقيقة، ذلك صحيح، الذي قالته أمي عن الكون قبل قليل |
| Lanzaré el cosmos hacía el caos, y esto es toda tu obra, Dante. | Open Subtitles | وسوف 'أغرق الكون في الفوضى و ذالك كله بسببك يا دانتي |
| Estas ondas de luz son mensajeras que atraviesan el cosmos, y a través de ellas, descubrimos las maravillas de nuestra galaxia. | Open Subtitles | تلك الموجات من الضوء، ما هي الّا رسلٌ تأتينا من ثنايا الكون وبواسطتها، تمكنَّا من اكتشاف عجائب مجرتنا |
| Quisiera empezar con un gráfico circular. Prometo que es el único de toda la presentación. Pero refleja el conocimiento existente sobre el cosmos. | TED | وأبدأ أولا مع مخطط دائري. وأعدكم أنه المخطط الدائري الوحيد في العرض كله. لكنه أساس وضعية معرفتنا للكون. |
| Lanzaré el cosmos hacía el caos, y esto es toda tu obra, Dante. | Open Subtitles | وسوف أغرق الكون في الفوضى و ذالك كله بسببك يا دانتي |
| Por lo que sabemos, hay millones de asteroides flotando en el cosmos como un virus. | Open Subtitles | بقدر ما نعلم، هناك الملايين من الكويكبات العائمة من خلال الكون مثل الفيروس. |
| Y si algo en el cosmos te ha dicho que empezar de cero es el primer paso, entonces da ese paso. | Open Subtitles | وإذا كان هناك شيء في الكون قال لكِ البدء من جديد هو الخطوة الأولى، ثم أخذتي هذه الخطوة. |
| Porque para hacer eso, necesitan saber cómo está distribuida la materia no solo alrededor de una sola estrella, sino a través de todo el cosmos. | Open Subtitles | لأن من اجل القيام بذلك، عليك معرفة كيفية توزيع المادة ليس فقط حول نجم واحد، ولكن في جميع أنحاء الكون كله. |
| Fundamentalmente, debemos llevar una vida equilibrada y tolerante, en armonía con nosotros mismos, con nuestros vecinos, con otros seres, con la naturaleza y con el cosmos. | UN | وجوهر اﻷمر أنه يجب أن نعيش حياة متوازنة وسمحة، بوئام مع أنفسنا ومع جيراننا، ومع البشر اﻵخرين، ومع الطبيعة، ومع الكون. |
| Y viajan por el cosmos a la velocidad de la luz. | TED | و ترحل هذه الموجات عبر الكون بسرعة الضوء. |
| Una explora el cosmos desde el exterior y la otra explora nuestro ser interior. | TED | واحد هو استكشاف الكون الخارجي، والآخر هو استكشاف ذواتنا الداخلية. |
| Coleridge sentía que los verdaderos filósofos, como él, reflexionaban sobre el cosmos desde sus sillones. | TED | أدرك كوليردج أن الفلاسفة الحقيقين مثله تأملوا الكون من مقاعدهم الخاصة |
| Así que se nos hace difícil comprenderlo, pero el hogar es todo el cosmos de la babushka rural, y la conexión con la tierra es palpable. | TED | ولذلك فمن الصعب علينا أن نفهم، أما الوطن هو الكون بأكمله بالنسبة للجدة الريفية، واتصالها بالأرض محسوس. |
| Así que los astrónomos se refugian en estas cimas muy remotas para observar y estudiar el cosmos. | TED | ولذلك يذهب علماء الفلك إلى قمم تلك الجبال البعيدة لمشاهدة ودراسة الكون. |
| Hemos estado estudiando el cosmos desde hace miles de años, y nos hemos estado preguntando acerca de nuestro lugar en el universo. | TED | إلى حد الآن درسنا الكون لآلاف السنين، تساءلنا عن موقعنا في هذا الكون. |
| Y nos da una nueva forma de pensar sobre no sólo lo que está pasando en nuestro planeta, sino sobre lo podría estar ocurriendo en algún otro lugar en el cosmos. | TED | ويعطينا طريقة جديدة في التفكير حوله ليس فقط مايجري في كوكبنا بل ما يمكن ان يجري في أي مكان في الكون |
| Yo era bueno con los vídeo juegos. No era tan bueno con lo otro, así que me quedaba a solas con el cosmos. | TED | كنت بارعا بألعاب الفيديو ومريع بالاخرى لذا لطالما بقيت وحيدا مع نظام الكون |
| Y resulta que cuando uno intenta descifrar los secretos del cosmos, es realmente muy útil poder ver el cosmos. | TED | واتضح أنه عندما تحاولون كشف أسرار الكون، فإنها تساعد حقًا لتكونوا قادرين على رؤية الكون. |
| No tengo ningún dato sobre cómo el perder el contacto con nuestro lugar en el cosmos nos impacta. | TED | لا أملك أي بيانات عن كيف أن فقدان تواصلنا بمكاننا في الكون يؤثر علينا. |
| Algo, incluso más sorprendente, está oculto en la luz un código, una clave hacia el cosmos. | Open Subtitles | شيء أكثر إدهاشا حتى مختبئ في الضوء شفرة, مفتاح للكون |
| Así que, ¿cómo sabes que le gusta este lugar de todo el cosmos? | Open Subtitles | إذاً , ماذا , أصدف أننا نعلم بأنه يحب تناول مشروب الكوزمو هنا ؟ |
| Apenas dos nos podremos ir en el cosmos. | Open Subtitles | أثنان مننا يستطيعان الذهاب الى كوسموس |
| A continuación el Sr. Fletcher presentó un gráfico del crecimiento de los objetos espaciales y señaló los momentos en que el crecimiento se había disparado, como sucedió cuando se produjo la colisión entre el Iridium y el cosmos en febrero de 2009. | UN | ثم عرض السيد فليتشر رسماً بيانياً لنمو الأجسام الموجودة في الفضاء وأشار إلى اللحظات التي عرفت فيها هذه الزيادة ارتفاعاً سريعاً، مثل ارتطام الساتلين إريديوم وكوسموس في شباط/فبراير 2009. |