Como se había estimado, el costo del combustible durante el período fue de 0,188 dólares por litro. | UN | وكما كان مقدرا من قبل، بلغت تكلفة الوقود خلال الفترة التي يغطيها التقرير ٨٨١,٠ دولارا للتر. |
el costo del combustible está incluido en el costo básico de arrendamiento estipulado en el contrato. | UN | تكلفة الوقود مدرجة في كلفة عقد الاستئجار اﻷساسية. |
el costo del combustible aumentó de 0,32 a 0,35 dólares por litro conforme a los actuales precios del mercado. | UN | ارتفاع في تكلفة الوقود من 0.32 دولار للتر إلى 0.35 دولار للتر على أساس أسعار السوق الحالية. |
La Comisión Consultiva advierte un aumento similar en el costo del combustible de aviación en los dos períodos. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية زيادة مماثلة في تكلفة وقود الطائرات بين فترتي الميزانية. |
Los gastos de agua, electricidad, etc. se estiman en 21.800 dólares, lo que incluye el costo del combustible para generadores. | UN | وتقدر تكلفة المنافع بمبلغ ٨٠٠ ٢١ دولار وتشمل تكلفة وقود المولدات. |
iv) el costo del combustible y otros costos de funcionamiento; | UN | `4` تكاليف الوقود وغيره من التكاليف التشغيلية؛ |
La Comisión Consultiva observa que, si bien el costo del combustible de aviación para los helicópteros se calcula a un precio de 0,55 dólares por litro, el de los aviones se calcula a un precio de 0.494 dólares por litro. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه بينما قدرت تكاليف وقود طائرات الهليكوبتر بسعر ٠,٥٥ دولار للتر الواحد، قدرت بسعر ٠,٤٩٤ دولار للتر الواحد بالنسبة للطائرات الثابثة الجناحين. |
el costo del combustible aumentó de 0,32 dólares a 0,35 dólares el litro; consumo de 1.000 litros de combustible por hora. | UN | ارتفاع في تكلفة الوقود من 0.32 دولار للتر إلى 0.35 دولار للتر؛ استخدام الوقود بمعدل 000 1 لتر في الساعة. |
Esa suma incluye el costo del combustible para las nuevas oficinas subregionales. | UN | ويشمل المبلغ تكلفة الوقود في المكاتب دون الإقليمية الإضافية. |
Esa suma incluye el costo del combustible para las nuevas oficinas subregionales. | UN | ويشمل المبلغ تكلفة الوقود في المكاتب دون الإقليمية الإضافية. |
Ahora, Nauru no puede sufragar el costo del combustible que se requiere para cubrir todas las necesidades energéticas. | UN | ولا تستطيع ناورو بالفعل أن تتحمل تكلفة الوقود المطلوب للوفاء بجميع احتياجاتها من الطاقة. |
Un elemento determinante que ha cobrado cada vez más importancia en los últimos años es el costo del combustible. | UN | وتشكل تكلفة الوقود أحد العوامل المحددة الناشئة التي أخذت تحظى بأهمية متزايدة في السنوات الأخيرة. |
Normalmente, la eficiencia es crucial porque el costo del combustible del motor sobre su vida útil reduce el costo del motor. | TED | في العادة، الكفاءة أمر مصيري لأن تكلفة الوقود على مدى عمر المحرك أكبلا بكثير من تكلفة المحرك |
La [Secretaría Técnica] [Organización] correrá con el costo del combustible, la protección de seguridad y el servicio de mantenimiento. | UN | وتتحمل ]اﻷمانة الفنية[ ]المنظمة[ تكلفة الوقود وحماية اﻷمن والخدمات هذه. |
La [Secretaría Técnica] [Organización] correrá con el costo del combustible, la protección de seguridad y el servicio de mantenimiento. | UN | وتتحمل ]اﻷمانة الفنية[ ]المنظمة[ تكلفة الوقود وحماية اﻷمن والخدمات هذه. 95-63676F3 |
La [Secretaría Técnica] [Organización] correrá con el costo del combustible, la protección de seguridad y el servicio de mantenimiento. | UN | وتتحمل ]اﻷمانة الفنية[ ]المنظمة[ تكلفة الوقود وحماية اﻷمن والخدمات هذه. |
Sin embargo, se estima que una vez que se retire la UNAMIR, el costo del combustible para los grupos electrógenos será de 8.000 dólares y el costo del agua, de 3.200 dólares. Comunicaciones | UN | غير أن من المقدر، مع انسحاب البعثة، أن تبلغ تكلفة الوقود اللازم لتشغيل مولدات الكهرباء ٠٠٠ ٨ دولار، وتكلفة المياه ٢٠٠ ٣ دولار. |
Los gastos de agua, gas, electricidad, etc., se calculan en 46.100 dólares, incluido el costo del combustible del generador. | UN | وتقدر كلفة المنافع بمبلغ ١٠٠ ٤٦ دولار بما في ذلك تكلفة وقود المولدات. |
el costo del combustible diésel se calcula en 0,25 dólares por litro. | UN | وتقدر تكلفة وقود الديزل بمبلغ ٠,٢٥ دولار للتر الواحد. |
Los gastos de agua, gas, electricidad, etc., se calculan en 32.900 dólares, incluido el costo del combustible para grupos electrógenos. | UN | وتقدر تكلفة المنافع بمبلغ ٩٠٠ ٣٢ دولار، وتشمل تكلفة وقود المولدات. |
iv) el costo del combustible y otros costos de funcionamiento; | UN | `4` تكاليف الوقود وغيره من التكاليف التشغيلية؛ |
En Beqa ' a se distribuyó un total de 26.832 dólares a 537 familias, integradas por 1.966 personas, familias en situación especialmente difícil para cubrir el costo del combustible de calefacción en una época de muy mal tiempo. | UN | ووزع مبلغ قدره 832 26 دولارا على 537 أسرة تتألف من 966 1 شخصا في عسر شديد في منطقة البقاع لتغطية تكاليف وقود التدفئة خلال الظروف المناخية القاسية. |