ويكيبيديا

    "el costo del transporte" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تكاليف النقل
        
    • تكلفة النقل
        
    • تكلفة نقل
        
    • وتكلفة النقل
        
    • بتكاليف النقل
        
    • تكلفة الانتقال
        
    La importancia del problema se analiza en la publicación de la UNCTAD El transporte marítimo en 1995, según la cual el costo del transporte en 1993, último año sobre el que se dispone de cifras, representaba el 5,6% del comercio mundial. UN وقد بُحث مدى ضخامة هذه المشكلة في مجلة اﻷونكتاد للنقل البحري، ٥٩٩١، التي تفيد بأن تكاليف النقل على صعيد العالم بلغت في ٣٩٩١، وهي آخر سنة تتوفر عنها البيانات، ٦,٥ في المائة من التجارة العالمية.
    Los datos muestran claramente la gran importancia del costo del transporte terrestre en tránsito, en comparación con el costo del transporte marítimo. UN وتكشف هذه البيانات بوضوح عن ارتفاع عنصر تكاليف النقل البري العابر مقارنة بتكاليف الشحن في المحيطات.
    Los vehículos de la escolta de aduanas también incrementan el costo del transporte. UN كما أن فرق الحراسة الجمركية تزيد من تكاليف النقل.
    Hace mucho que se reconoce que el costo del transporte puede constituir una barrera natural para el comercio. UN ومن المعترف به منذ زمن طويل أن تكلفة النقل تشكل حاجزا طبيعيا يعترض طريق التجارة.
    Como la mayor parte del comercio de la región es marítimo, tiene gran importancia el costo del transporte marítimo de las mercancías. UN وحيث أن معظم التجارة في المنطقة تنقل عن طريق البحر، فإن تكلفة النقل البحري للسلع تحظى بأهمية بالغة.
    el costo del transporte de equipaje que exceda del peso o el tamaño que las compañías de transporte transportan gratuitamente sólo se reembolsará en concepto de gasto de viaje cuando dicho exceso fuera necesario por razones oficiales; UN ولا تعتبر تكلفة نقل اﻷمتعة الزائدة عن الوزن أو الحجم الذي تنقله شركات النقل مجانا، داخلة في هذه النفقات ما لم يكن نقل هذه اﻷمتعة الزائدة ضروريا ﻷسباب تتعلق بالعمل الرسمي؛
    Por tanto, el medio más poderoso para afrontar la demanda de transporte, aparte de imponer restricciones expresas, es adoptar unas políticas que influyan en la velocidad y el costo del transporte. UN ولعل أفعل الطرق لمعالجة الطلب على النقل، بخلاف فرض قيود مباشرة، هي وضع سياسات تؤثر على سرعة وتكلفة النقل.
    La ayuda alimentaria está totalmente subvencionada y el costo del transporte también es sufragado por fuentes nacionales. UN والمعونة الغذائية هي معونة مجانية تماماً، في حين تتحمل المصادر الوطنية أيضاً تكاليف النقل.
    el costo del transporte terrestre es particularmente elevado y difiere mucho de un corredor a otro. UN وترتفع تكاليف النقل البري بصورة خاصة وتتفاوت تفاوتاً كبيراً بين ممر وآخر.
    Se calcula que el costo del transporte internacional de las exportaciones de El Salvador sería un 25% menor si ese país hubiera avanzado tanto como Panamá en la privatización de sus puertos de uso público en los años noventa. UN ويقدر أن تكاليف النقل الدولي المقترنة بصادرات السلفادور كانت ستقل بنسبة 25 في المائة لو أن هذا البلد أحرز تقدماً مماثلاً لما حققته بنما في التسعينات في مجال منح امتيازات استغلال موانئها العامة.
    Entre las principales razones de las economías de escala en el costo del transporte cabe destacar el mayor tamaño de los buques y el elevado costo fijo de las operaciones portuarias. UN والسفن الأكبر حجماً والتكاليف الثابتة العالية للعمليات في الميناء هي من بين أهم الأسباب لوفورات الحجم في تكاليف النقل.
    el costo del transporte tiene un marcado efecto de reducción del comercio. UN وتُحدث تكاليف النقل أثرا ضخما في الحد من التجارة.
    Por ejemplo, la liberalización de los servicios de transporte de tránsito por carretera en la República Democrática Popular Lao y Tailandia redujo el costo del transporte en el país sin litoral hasta en un 30% ó 40%. UN فعلى سبيل المثال، أسفر تحرير خدمات النقل العابر البري في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وتايلند عن خفض تكاليف النقل المتعلقة بالبلد غير الساحلي بنسبة تتراوح من 30 إلى 40 في المائة.
    El Gobierno, mediante un sistema de reglamentación, garantiza que el costo del transporte sea el mínimo para los usuarios. UN وعن طريق نظام محكومٍ بضوابط، تضمن الحكومة أن تكون تكاليف النقل عند الحد الأدنى للمستعملين.
    El aumento de su eficiencia para reducir al mínimo el costo del transporte les permitirá contribuir aún más a la expansión del comercio. UN كما أن تحسين فعاليتها لتخفيض تكلفة النقل من شأنه أن يجعلها تساهم مساهمة أكبر في توسيع نطاق التجارة.
    Sin embargo, a pesar de estas ventajas, el tránsito de los productos a través de las fronteras en el África occidental está sujeto a controles administrativos engorrosos que elevan el costo del transporte. UN لكنه رغم هذه المزايا فإن مرور البضائع عبر الحدود في غرب أفريقيا يخضع لضوابط إدارية مرهقة تزيد في تكلفة النقل.
    Los desequilibrios en el comercio también influyen en el costo del transporte. UN وتؤثر اختلالات الموازين التجارية أيضاً على تكلفة النقل.
    Para la mayoría de los países en desarrollo, el costo del transporte internacional era muy superior a los derechos medios de importación. UN وذكر أن تكلفة النقل الدولي بالنسبة لمعظم البلدان النامية هي أعلى كثيراً من متوسط رسوم الاستيراد.
    Esta crisis energética tiene un doble efecto sobre la crisis alimentaria: de una parte, el incremento en el costo del transporte incide también en el costo de los alimentos. UN وينتج عن أزمة الطاقة تأثير مزدوج على أزمة الغذاء. فمن ناحية، يؤثر ارتفاع تكلفة النقل على أسعار المواد الغذائية.
    Estos ataques han provocado un incremento en el costo del transporte marítimo hacia nuestros puertos. UN وقد سببت تلك الهجمات ارتفاعا في تكلفة النقل البحري إلى موانئنا.
    El nivel de desarrollo de las infraestructuras y la calidad de los servicios portuarios tienen una fuerte incidencia en el costo del transporte de mercancías. UN ويؤثر مستوى تطور البنى التحتية ونوعية الخدمات المرفئية المقدمة تأثيراً قوياً في تكلفة نقل البضائع.
    En efecto, teniendo presente que el costo del transporte internacional con frecuencia es superior a los derechos de aduana que se aplican sobre los mercados exteriores, el costo del transporte representa un factor decisivo de la competitividad. UN وتكلفة النقل الدولي تزيد بالفعل، في الكثير من الأحيان، عن الرسوم الجمركية التي تنطبق على الأسواق العالمية، ومن ثم، فإن تكلفة النقل تشكل عاملا حاسما في مجال التنافسية.
    Por razones que tenían que ver con el costo del transporte, los mercados naturales de las exportaciones de la India seguirían siendo el Japón, la República de Corea y China. UN وﻷسباب تتعلق بتكاليف النقل ستظل منافذ صادرات الهند الطبيعية هي اليابان وجمهورية كوريا والصين.
    Pueden tener dificultades para pagar el costo del transporte hasta el dispensario, o los gastos de guardería. UN فقد تواجه صعوبة في دفع تكلفة الانتقال إلى العيادة ومنها، أو دفع مصروفات مثل جليس أطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد