Cálculos revisados si se utilizara el costo medio del combustible del primer trimestre de 2009 | UN | الحسابات المنقّحة في حال استخدام متوسط تكلفة الوقود للربع الأول من عام 2009 |
Sin embargo, durante el período que abarca el presente informe el costo medio del combustible fue de 95 dólares por mes. | UN | إلا أن متوسط تكلفة الوقود بلغ ٩٥ دولارا شهريا خلال فترة اﻹبلاغ. |
La Comisión Consultiva recomienda que se utilice el costo medio del combustible para el período entre enero y marzo de 2009 como base para el cálculo de las necesidades de recursos para combustible durante el período 2009/2010. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية أن يستخدم متوسط تكلفة الوقود للفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير إلى آذار/مارس 2009 كأساس لتقدير الاحتياجات من الوقود خلال الفترة 2009/2010. |
La Comisión Consultiva recomienda que se utilice el costo medio del combustible en el período comprendido entre enero y marzo de 2009 como base para estimar las necesidades de combustible en el período 2009/2010. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية باستخدام متوسط تكلفة الوقود للفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير إلى آذار/مارس 2009 أساسا لحساب الاحتياجات من الوقود خلال الفترة 2009/2010. |
La Comisión Consultiva recomienda que se utilice como base para calcular las necesidades por concepto de combustible en el período 2009/2010 el costo medio del combustible entre enero y marzo de 2009, lo cual entrañaría una reducción de 2.074.200 dólares. | UN | 29 - توصي اللجنة الاستشارية باستخدام تكاليف الوقود المتوسطة للفترة من كانون الثاني/يناير إلى آذار/مارس 2009 كأساس لحساب الاحتياجات من الوقود خلال الفترة 2009/2010. |
La Comisión Consultiva ha recomendado que, como base para calcular las necesidades de combustible de todas las operaciones de mantenimiento de la paz en el período 2009/2010, se utilice el costo medio del combustible del período comprendido entre enero y marzo de 2009. | UN | 51 - وقد أوصت اللجنة الاستشارية باتخاذ متوسط تكلفة الوقود للفترة من كانون الثاني/يناير إلى آذار/مارس 2009 أساسا لحساب الاحتياجات المتعلقة بالوقود لجميع عمليات حفظ السلام للفترة 2009/2010. |
La Comisión Consultiva recomienda que el costo medio del combustible en el período comprendido entre enero y marzo de 2009 se utilice como base para calcular las necesidades de combustible del ejercicio 2009/2010. | UN | 36 - توصي اللجنة الاستشارية باستخدام متوسط تكلفة الوقود للفترة من كانون الثاني/يناير إلى آذار/مارس 2009 كأساس لتقدير الاحتياجات من الوقود خلال الفترة 2009/2010. |
Asimismo recomienda que se utilice el costo medio del combustible en el período comprendido entre enero y marzo de 2009 como base para estimar las necesidades para el período 2009/2010. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً باستعمال متوسط تكلفة الوقود للفترة بين كانون الثاني/يناير وآذار/مارس 2009 كأساس لتقدير الاحتياجات في الفترة 2009/2010. |
En respuesta a preguntas de la Comisión, se le informó de que, si se utilizara el costo medio del combustible en el período comprendido entre enero y marzo de 2009 como base para el cálculo de las necesidades por concepto de combustible, el resultado de las estimaciones para el período 2009/2010 sería una reducción neta de 37.800 dólares, como se indica en el siguiente cuadro: | UN | 34 - أُبلغت اللجنة، ردا على استفسارها، أنه في حالة استخدام متوسط تكلفة الوقود للفترة من كانون الثاني/يناير إلى آذار/مارس 2009 أساسا لحساب الاحتياجات من الوقود، فسيترتب على ذلك نقصان صافيه 800 37 دولار في تقديرات الفترة 2009/2010، موزع على النحو التالي: |
La Comisión Consultiva recomienda que se utilice el costo medio del combustible para el período comprendido entre enero y marzo de 2009 para estimar las necesidades de combustible durante el período 2009/2010. Esto daría por resultado una reducción consiguiente de 30.800 dólares. | UN | 31 - وتوصي اللجنة الاستشارية باتخاذ متوسط تكلفة الوقود للفترة من كانون الثاني/يناير إلى آذار/مارس 2009 أساسا لتقدير الاحتياجات من الوقود للفترة 2009-2010، حيث سيؤدي ذلك إلى انخفاض التكلفة بمبلغ 800 30 دولار. |
En respuesta a sus indagaciones, se informó a la Comisión de que, si el costo medio del combustible en el período comprendido entre enero y marzo de 2009 sirviera de base para calcular las necesidades de combustible, ello se traduciría en un aumento neto de 9.383.200 dólares en las estimaciones correspondientes al período 2009/2010, a saber: | UN | وأُبلغت اللجنة بناء على استفسار منها، بأنه في حالة اتخاذ متوسط تكلفة الوقود للفترة من كانون الثاني/يناير إلى آذار/مارس 2009 أساسا لحساب الاحتياجات المتعلقة بالوقود، ستطرأ على التقديرات المتعلقة بالفترة 2009/2010 زيادة صافيها 200 383 9 دولار، موزعة على النحو التالي: |
En respuesta a sus averiguaciones, se informó a la Comisión Consultiva de que si se utilizaba para el cálculo de las necesidades de recursos para combustible el costo medio del combustible en el período comprendido entre enero y marzo de 2009, se produciría una reducción neta de las estimaciones para el período 2009/2010 de 7.038.767 dólares, como sigue: | UN | 31 - أُبلغت اللجنة، بناء على استفسار منها، أنه في حالة استخدام متوسط تكلفة الوقود للفترة من كانون الثاني/يناير إلى آذار/مارس 2009 أساسا لحساب الاحتياجات المتعلقة بالوقود، سيطرأ على التقديرات المتعلقة بالفترة 2009/2010 نقصان صافيه 767 038 7 دولار، موزع على النحو التالي: |
La Comisión Consultiva recomienda que se utilice el costo medio del combustible en el período comprendido entre enero y marzo de 2009 como base para estimar los recursos necesarios para combustible en el período 2009/2010 (véase A/63/746, párr. 53). | UN | توصي اللجنة الاستشارية باستخدام متوسط تكلفة الوقود للفترة من كانون الثاني/يناير إلى آذار/مارس 2009 أساسا لتقدير الاحتياجات من الوقود خلال الفترة 2009/2010 (انظر الوثيقة A/63/746، الفقرة 53). |
También se informó a la Comisión Consultiva de que, si se utilizaba el costo medio del combustible en el período comprendido entre enero y marzo de 2009 como base para calcular las necesidades de combustible, el cálculo arrojaría para el ejercicio 2009/2010 una disminución neta de 18,6 millones de dólares, como se expone a continuación: (En dólares EE.UU.) | UN | 35 - وأُبلغت اللجنة أيضا بأنه إن استُخدم متوسط تكلفة الوقود للفترة من كانون الثاني/يناير إلى آذار/مارس 2009 كأساس لحساب الاحتياجات من الوقود، فإن تأثير ذلك على الاحتياجات من الوقود للفترة 2009/2010 سيكون انخفاضا صافيا قدره 18.6 مليون دولار، وذلك على النحو التالي: |
En respuesta a su pregunta, se informó a la Comisión Consultiva de que, si se utilizara el costo medio del combustible durante el período comprendido entre enero y marzo de 2009 como base para calcular las necesidades de combustible, el efecto en las estimaciones para el período 2009/2010 sería una reducción neta de 196.991 dólares, según se explica a continuación: | UN | 37 - أُبلغت اللجنة الاستشارية، بناء على استفسارها، أنه في حال استخدام متوسط تكلفة الوقود للفترة من كانون الثاني/يناير إلى آذار/مارس 2009 كأساس لحساب الاحتياجات من الوقود، فإن أثر ذلك على تقديرات الفترة 2009-2010 سيتمثل في انخفاض صافٍ قدره 991 196 دولارا، مبيّن على النحو التالي: |
La Comisión Consultiva recomienda que se utilice el costo medio del combustible durante el período comprendido entre enero y marzo de 2009 como base para calcular las necesidades de combustible para el período 2009/2010 (véase A/63/746, párr. 53). | UN | 38 - توصي اللجنة الاستشارية باستخدام متوسط تكلفة الوقود للفترة من كانون الثاني/يناير إلى آذار/مارس 2009 كأساس لحساب الاحتياجات من الوقود للفترة 2009/2010 (انظر A/63/746، الفقرة 53). |
Asimismo recomienda que se utilice el costo medio del combustible entre enero y marzo de 2009 como base para estimar las necesidades para el período 2009/2010, lo cual entrañaría una reducción de 2.816.370 dólares en el proyecto de presupuesto de la Misión para el período 2009/2010. | UN | وتوصي اللجنة كذلك باستخدام متوسط تكلفة الوقود للفترة بين كانون الثاني/ يناير وآذار/مارس 2009 كأساس لتقدير الاحتياجات في الفترة 2009/2010، وسيترتب على ذلك انخفاضٌ قدره 370 816 2 دولاراً في الميزانية المقترحة للبعثة للفترة 2009/2010. |
Por último, recomienda que se utilice el costo medio del combustible entre enero y marzo de 2009 como base para estimar las necesidades para el período 2009/2010, lo cual reduciría el proyecto de presupuesto para 2009/2010 en 1.914.862 dólares. | UN | 21 - وأخيراً، أشارت إلى أن اللجنة توصي باستخدام متوسط تكلفة الوقود للفترة بين كانون الثاني/يناير وآذار/ مارس 2009 كأساس لتقدير الاحتياجات في الفترة 2009/2010، مما سيخفض الميزانية المقترحة للفترة 2009/2010 بمبلغ قدره 862 914 1 دولاراً. |
La Comisión Consultiva pidió y recibió información que indica que, si el costo medio del combustible del período enero-marzo de 2009 se usa como base para calcular los recursos necesarios para combustible, el efecto sobre las estimaciones para el período 2009/2010 (en dólares de los Estados Unidos) sería una disminución neta de 290.700 dólares, según se indica a continuación. | UN | 34 - أحيطت اللجنة الاستشارية علما على إثر استفسار منها بأنه إذا اتخذ متوسط تكلفة الوقود في الفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير إلى آذار/مارس 2009 أساسا لحساب الاحتياجات من الوقود، فسيتمثل أثر ذلك على تقديرات الفترة 2009/2010 في نقصان صاف قدره 700 290 دولار (من دولارات الولايات المتحدة) على الشكل التالي: |
En respuesta a sus indagaciones, se indicó a la Comisión Consultiva que, si se empleara el costo medio del combustible en el período comprendido entre enero y marzo de 2009 como base para el cálculo de los recursos necesarios por ese concepto, las estimaciones para el período 2009/2010 se reducirían en cifras netas en 2.074.000 dólares, según se indica a continuación: | UN | 28 - أبلغت اللجنة الاستشارية، عند الاستفسار، بأنه إذا استخدمت تكاليف الوقود المتوسطة للفترة من كانون الثاني/يناير إلى آذار/مارس 2009 كأساس لحساب الاحتياجات من الوقود، فإن الأثر الذي سيترتب على التقديرات للفترة 2009/2010 سيكون نقصانا صافيا قدره 200 074 2 دولار، على النحو التالي: |