ويكيبيديا

    "el creciente interés" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تزايد اهتمام
        
    • الاهتمام المتزايد
        
    • للاهتمام المتزايد
        
    • تزايد الاهتمام
        
    • ازدياد اهتمام
        
    • كثيرا من الاهتمام
        
    • بالاهتمام المتزايد
        
    • اﻻهتمام المتنامي
        
    • بتزايد اﻻهتمام
        
    • وتزايد اهتمام
        
    • كثيرا من اهتمام
        
    • لتزايد اهتمام
        
    • تبدي اهتماماً متزايداً
        
    • نتيجة لﻻهتمام المتزايد
        
    • تنامي الاهتمام
        
    También destacaron el creciente interés de otros países y organizaciones regionales en establecer vínculos con la ASEAN. UN ولوحظ ايضا تزايد اهتمام البلدان والمنظمات اﻹقليمية اﻷخرى بإقامة صلات مع الرابطة.
    En su calidad de miembro más antiguo, ha podido comprobar, con el correr de los años, el creciente interés que los trabajos del Comité despiertan en los Estados partes. UN وبصفته أقدم عضو في اللجنة، قال إنه لاحظ على مر السنين تزايد اهتمام الدول الأطراف بأعمال اللجنة.
    Considerando el creciente interés de los países africanos por las medidas sustitutivas de la prisión, especialmente a la luz de los principios de derechos humanos, UN وإذ يرون الاهتمام المتزايد في البلدان اﻷفريقية بالتدابير البديلة لﻷحكام الاحتجازية، ولا سيما في ضوء مبادىء حقوق اﻹنسان،
    El Comité también aprecia el creciente interés en su labor que muestran las universidades y otras instituciones de enseñanza superior. UN كذلك تبدي اللجنة تقديرها للاهتمام المتزايد الذي تبديه الجامعات ومؤسسات التعليم العالي الأخرى.
    Con el creciente interés por los productos naturales han aparecido nuevos mercados para algunos productos forestales no madereros, por ejemplo productos medicinales. UN وقد أفضى تزايد الاهتمام بالمنتجات الطبيعية إلى نشأة أسواق لبعض منتجات الغابات غير الأخشاب، مثل المنتجات الدوائية.
    Alentada por el creciente interés de la comunidad internacional en promover y proteger los derechos y la dignidad de las personas con discapacidad en todo el mundo adoptando un enfoque amplio e integral, UN وإذ يشجعها ازدياد اهتمام المجتمع الدولي بتعزيز وحماية حقوق المعوقين وكرامتهم في أنحاء العالم في إطار نهج شامل متكامل،
    Alentada por el creciente interés de la comunidad internacional en promover y proteger los derechos y la dignidad de las personas de edad en todo el mundo en el marco de un enfoque amplio e integral, UN وإذ يشجعها تزايد اهتمام المجتمع الدولي بتعزيز وحماية حقوق كبار السن وكرامتهم في أنحاء العالم في إطار نهج شامل متكامل،
    Alentada por el creciente interés de la comunidad internacional en que se proteja cabal y eficazmente a todos los migrantes, y subrayando que es necesario desplegar nuevos esfuerzos para que se respeten los derechos humanos y las libertades fundamentales de todos los migrantes, UN وإذ يشجعها تزايد اهتمام المجتمع الدولي بحماية حقوق اﻹنسان لجميع المهاجرين حماية فعالة وتامة، وإذ تشدد على الحاجة إلى بذل مزيد من الجهود لكفالة احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية لجميع المهاجرين،
    Alentada por el creciente interés de la comunidad internacional en la protección plena y efectiva de los derechos humanos de todos los migrantes, y subrayando que es necesario desplegar nuevos esfuerzos para que se respeten los derechos humanos y las libertades fundamentales de todos los migrantes, UN وإذ يشجعها تزايد اهتمام المجتمع الدولي بحماية حقوق الإنسان لجميع المهاجرين حماية فعالة وتامة، وإذ تؤكد على الحاجة إلى بذل مزيد من الجهود لضمان احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية لجميع المهاجرين،
    Alentada por el creciente interés de la comunidad internacional en que se proteja cabal y eficazmente a todos los migrantes y subrayando que es necesario tomar nuevas disposiciones para que se respeten los derechos humanos y las libertades fundamentales de todos los migrantes, UN وإذ يشجعها تزايد اهتمام المجتمع الدولي بحماية حقوق الإنسان لجميع المهاجرين حماية فعالة وتامة، وإذ تشدد على الحاجة إلى بذل مزيد من الجهود لكفالة احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية لجميع المهاجرين،
    Observamos el creciente interés de parte de los políticos y de los economistas en la participación del mercado y los controles de capitales. UN ونلاحظ الاهتمام المتزايد من جانب السياسيين والاقتصاديين على حد سواء بالتدخــل فــي اﻷسواق والسيطرة على رؤوس اﻷموال.
    el creciente interés en el Foro se refleja además en el hecho de que el grupo de organizaciones patrocinadoras fue mucho más numeroso que en los anteriores. UN ويدل كذلك على الاهتمام المتزايد بالمنتدى اتساع مجموعة المنظمات الراعية له عما كانت عليه من قبل.
    el creciente interés en esta cuestión también se ve reflejado en las declaraciones y deliberaciones de las delegaciones en esta Comisión. UN ويتجلى الاهتمام المتزايد بهذا الموضوع أيضا في بيانات ومناقشات الوفود التي دارت هنا في هذه اللجنة.
    el creciente interés de la comunidad internacional y del sistema de las Naciones Unidas en particular por África obedece a dos razones. UN يوجد شقين للاهتمام المتزايد بأفريقيا من جانب المجتمع الدولي ومنظومة الأمم المتحدة على وجه الخصوص.
    El Comité celebra el creciente interés que despierta su labor en las universidades y otras instituciones de enseñanza superior. UN وتعرب عن تقديرها للاهتمام المتزايد الذي تبديه الجامعات وغيرها من مؤسسات التعليم العالي لعمل اللجنة بهذا الخصوص.
    El Comité Especial considera sumamente alentador el creciente interés y participación de la población de los territorios no autónomos en los seminarios regionales que realiza en forma anual así como la participación más amplia de Estados Miembros, organismos y programas especializados, organizaciones no gubernamentales y expertos. UN 80 - وتشجعت اللجنة الخاصة كثيرا من الاهتمام والمشاركة المتزايدين لشعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في الحلقات الدراسية الإقليمية التي تجريها سنويا وبالمشاركة الأوسع نطاقا للدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية والوكالات والبرامج المتخصصة والخبراء.
    Por último, celebra el creciente interés del Consejo de Seguridad en la cuestión de los niños en los conflictos armados. UN وختاما رحب بالاهتمام المتزايد لمجلس الأمن بمسألة الأطفال والنـزاعات المسلحة.
    El problema nace a raíz de un éxito, concretamente, de la rápida generalización del apoyo a los esfuerzos humanitarios, los aumentos en el nivel general de ayuda humanitaria y el creciente interés de una gran variedad de agentes, incluido el sector privado, por participar en las operaciones humanitarias. UN وهذا التحدي ناشئ عن إحراز نجاح هو: اتساع نطاق الدعم المقدم للجهود الإنسانية، والزيادات في المستوى العام للمعونة الإنسانية، وتزايد اهتمام مجموعة كبيرة من العناصر الفاعلة، بما في ذلك القطاع الخاص، بالمشاركة في العمليات الإنسانية.
    El Comité Especial considera sumamente alentador el creciente interés y participación de la población de los territorios no autónomos en los seminarios regionales que realiza en forma anual así como la participación más amplia de Estados Miembros, organismos y programas especializados, organizaciones no gubernamentales y expertos. UN وتشجعت اللجنة الخاصة كثيرا من اهتمام ومشاركة شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في الحلقات الدراسية الإقليمية التي تجريها سنويا وبمشاركة الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية والوكالات والبرامج المتخصصة والخبراء على نطاق واسع.
    Sin embargo, sí se indicaba el creciente interés de las Partes en desarrollar actividades en relación con el artículo 6, e informar sobre éstas, que fueron convirtiéndose en importantes instrumentos de política de las estrategias de respuesta de las Partes. UN وبرغم ذلك فقد أعطت مؤشراً ما لتزايد اهتمام الأطراف بوضع وإعداد التقارير حول الأنشطة المتعلقة بالمادة 6، الشيء الذي أصبح تدريجياً أداة سياسية هامة في استراتيجيات استجابة الأطراف.
    La prevalencia de las necesidades relativas a las buenas prácticas y experiencia adquirida y a los marcos jurídicos podría reflejar el creciente interés de los Estados parte en aplicar esta disposición, teniendo en cuenta que muchos de ellos aún no lo han hecho. UN ومن بين الاحتياجات المستبانة، ربما يدل شيوع الاحتياج إلى الممارسات الجيِّدة والدروس المستفادة وكذلك الاحتياجات المتعلقة بالأطر القانونية، على أنَّ الدول الأطراف تبدي اهتماماً متزايداً بتنفيذ هذا الحكم، إذ إنَّ عددا كبيرا منها لم ينفذه بعد.
    Además, los participantes destacaron el creciente interés en poner en marcha varias de las iniciativas relativas a fuentes de financiación innovadoras. UN وإضافة إلى ذلك، سلط المشاركون الضوء على تنامي الاهتمام بمتابعة بضع من المبادرات المتعلقة بمصادر مبتكرة للتمويل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد