ويكيبيديا

    "el crecimiento industrial" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • النمو الصناعي
        
    • للنمو الصناعي
        
    • نمو الصناعة
        
    En varios países menos adelantados, el crecimiento industrial sigue restringido por los bajos niveles de la demanda debidos a la falta de poder adquisitivo. UN وفي عدد من تلك البلدان، لا يزال انخفاض مستويات الطلب الناتج عن نقص القوة الشرائية يشكل قيدا على النمو الصناعي.
    el crecimiento industrial será un componente clave del progreso de África. UN وسيكون النمو الصناعي عنصرا رئيسيا للتقدم في افريقيا.
    Lleva a cabo estudios para promover el crecimiento industrial y la adaptación de las estrategias de desarrollo industrial a los recursos disponibles; UN وتجري دراسات لتعزيز النمو الصناعي وتكييف استراتيجيات التنمية الصناعية حسب الموارد المتاحة؛
    En términos más categóricos, el crecimiento industrial rentable es uno de los mejores modos de respaldar el desarrollo social. UN ومن أفضل طرق دعم التنمية الاجتماعية، النمو الصناعي المربح اﻷكثر إيجابية.
    El resurgimiento de Sudáfrica como colaborador importante en la comunidad internacional ofrece una posibilidad de contar con nuevos recursos y estímulos para el crecimiento industrial. UN وتتيح عودة جمهورية جنوب افريقيا الى الظهور كشريك هام في المجتمع الدولي إمكانية توفر موارد وحوافز جديدة للنمو الصناعي.
    Este auge de la demanda de energía crea déficits, particularmente de electricidad que, perturban el crecimiento industrial y disminuyen la calidad de vida. UN ويؤدي هذا الطلب المتزايد على الطاقة إلى نقص، وخاصة في الكهرباء، يعطل النمو الصناعي ويخفض من نوعية الحياة.
    Pide a los países de África que promuevan el crecimiento industrial sostenible mediante la ampliación, diversificación y profundización del sector manufacturero; UN يطلب الى البلدان الافريقية أن تعزز النمو الصناعي المستدام عن طريق توسيع قطاع الصناعات التحويلية وتنويعه وترسيخه،
    el crecimiento industrial ha sido inferior al crecimiento del PIB en el ASS desde 1980. UN لقد انخفض معدل النمو الصناعي إلى ما دون معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي في أفريقيا جنوبي الصحراء منذ عام 1980.
    * La liberalización del comercio y la integración regional no habían provocado el crecimiento industrial. UN :: لم يُحدث تحرير التجارة والتكامل الإقليمي النمو الصناعي المرجو.
    Las normas ambientales, en particular las normas relativas a los efluentes, no han avanzado al mismo paso que el crecimiento industrial. UN فالضوابط البيئية، بما في ذلك معايير النفايات السائلة، لم تواكب وتيرة النمو الصناعي.
    Para promover el crecimiento industrial y reducir la pobreza es esencial vincular la industria a la agricultura. UN ذلك أن ربط الصناعة بالزراعة لازم لتعزيز النمو الصناعي وتخفيف حدة الفقر.
    Estos centros Sur-Sur promoverían también la detección y reproducción de mejores prácticas en la creación de riqueza mediante el crecimiento industrial. UN وستعمل هذه المراكز على تبيان وتكرار أفضل الممارسات في خلق الثروات عبر النمو الصناعي.
    En primer lugar y sobre todo, es necesario revitalizar el comercio y las inversiones mundiales, que constituyen la fuerza motora que sustenta el crecimiento industrial. UN أولا وقبل كل شيء، من الضروري تنشيط التجارة العالمية والاستثمار واللذين يشكلان القوة الدافعة وراء النمو الصناعي.
    En su nueva política industrial nacional, el Gobierno de Sierra Leona determinó los problemas que debe resolver con el fin de facilitar el crecimiento industrial. UN وقد حددت حكومة سيراليون في سياستها الصناعية الوطنية الجديدة تحديات لا بدّ من التغلب عليها بغية تسهيل النمو الصناعي.
    el crecimiento industrial queda reflejado en la tasa compuesta de crecimiento anual del VAM per capita. UN ويتضح أداء النمو الصناعي من معدل النمو السنوي المركب للقيمة المضافة للصناعة التحويلية للفرد.
    Durante los últimos años, se ha acelerado el crecimiento industrial en el Iraq, lo que ha generado importantes oportunidades laborales para los ciudadanos del país. UN وحقق العراق كذلك زيادة في سرعة النمو الصناعي في السنوات الأخيرة مما أتاح توفير عدد كبير من فرص العمل لمواطنيه.
    En 2011, la economía del país estuvo impulsada en gran parte por el crecimiento industrial en los subsectores del petróleo, la construcción y la minería. UN وفي عام 2011، تحسّن الأداء الاقتصادي للبلد تحسناً كبيراً بفضل النمو الصناعي في القطاعات الفرعية للنفط والبناء والتعدين.
    El pueblo estadounidense está harto de esos ecologistas que sólo sirven para ralentizar el crecimiento industrial destruyendo puestos de trabajo. Open Subtitles الشعب الأمريكي إشمأز من النمو الصناعي المناهض للبيئة ونقص توفير مناصب الشغل.
    148. En vista del éxito del proyecto para las mujeres jua kali y utilizando el mismo enfoque, se concibió un programa temático sobre las " empresarias para el crecimiento industrial " , para aplicarlo a distintos subsectores. UN ١٤٨ - وبالاستناد الى نجاح مشروع " جواكالي " ومع اتباع النهج نفسه، تم تصميم برنامج موضوعي بشأن " منظمات المشاريع العاملات من أجل النمو الصناعي " لتطبيقه على القطاعات الفرعية المختلفة.
    En efecto, los países en desarrollo más endeudados tienden a reducir su presupuesto de educación y salud. Ahora bien, ninguna sociedad puede lograr el crecimiento industrial y la transformación estructural sin un nivel de instrucción suficiente. UN فالبلدان النامية المثقلة بالديون تنزع الى تخفيض ميزانية التعليم والصحة، ولكن ما من مجتمع يتمكن من بلوغ النمو الصناعي والتحول الهيكلي بدون مستوى كاف من التعليم.
    Con todo, para que el crecimiento industrial sea autosostenido, es necesario emplear un criterio orientado hacia el exterior. UN على أنه إذا أريد للنمو الصناعي أن يكون ذاتي اﻹدامة، فلا بد من اتباع نهج خارجي الوجهة.
    Tal vez sea el caso más interesante por el papel central que desempeñan esas empresas en el crecimiento industrial y de las exportaciones de esa economía. UN وتايوان هي ربما أهم مثال نظرا للدور الرئيسي الذي تقوم به المشاريع الصغيرة والمتوسطة في نمو الصناعة والتصدير في هذا الاقتصاد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد