el CRIC y la CP deben proporcionar orientación sobre la forma de localizar y movilizar esos recursos. | UN | وينبغي أن تقدم لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ومؤتمر الأطراف التوجيه بشأن كيفية تحديد هذه الموارد وتعبئتها. |
Documentación sobre el programa de trabajo conjunto para su examen por el CRIC y la CP | UN | إعداد وثائق عن برنامج العمل المشترك كي تنظر فيها لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ومؤتمر الأطراف. |
X.E.J1.01. Documentación sobre el programa de trabajo conjunto para su examen por el CRIC y la CP X.E.J1.02. | UN | سين-هاء-م1-01- عرض الوثائق الخاصة ببرنامج العمل المشترك على نظر لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ومؤتمر الأطراف |
Documentación sobre el programa de trabajo conjunto para su examen por el CRIC y la CP | UN | عرض الوثائق الخاصة ببرنامج العمل المشترك على نظر لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ومؤتمر الأطراف |
Resulta esencial centrarse en las cuestiones derivadas de los programas de acción, para que el CRIC y la CP puedan evaluar efectivamente el logro de los objetivos de la Convención. | UN | وصار من الضروري التركيز على المسائل الناشئة عن برامج العمل، بحيث يتسنى للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ومؤتمر الأطراف أن يجريا تقييماً فعالاً للوفاء بأهداف الاتفاقية. |
Documentación sobre el programa de trabajo conjunto para su examen por el CRIC y la CP | UN | الوثائق بشأن برنامج العمل المشترك لكي ينظر فيها كل من لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ومؤتمر الأطراف |
Preparación de información sobre las principales cuestiones de la financiación de la ordenación sostenible de las tierras para el CRIC y la CP | UN | إعداد معلومات عن القضايا الرئيسية المتعلقة بتمويل الإدارة المستدامة للأراضي لصالح لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ومؤتمر الأطراف. |
Preparación de información sobre las cuestiones clave de la financiación de la OST para el CRIC y la CP | UN | إعداد معلومات عن القضايا الرئيسية المتعلقة بتمويل الإدارة المستدامة للأراضي لصالح لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ومؤتمر الأطراف |
En segundo lugar, el portal también facilitará el examen de la información sobre las prácticas óptimas por el CRIC y la CP, pues aportará información sustantiva a las deliberaciones de las Partes durante las reuniones y sesiones oficiales. | UN | وثانياً، ستيسر البوابة أيضاً استعراض المعلومات المتعلقة بأفضل الممارسات التي ستنظر فيها لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ومؤتمر الأطراف، مع توفير مساهمات فنية لمداولات الأطراف في أثناء الدورات الرسمية. |
A ese respecto, el CRIC y la CP tal vez deseen subrayar la importancia que reviste para los países interesados y para los colaboradores bilaterales y multilaterales, la difusión exhaustiva de la información que figura en esos informes. | UN | وفي هذا الصدد، قد ترغب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ومؤتمر الأطراف في التشديد على أهمية الاستفادة الكاملة من المعلومات الواردة في هذه التقارير بالنسبة للأطراف من البلدان المتأثرة وكذلك بالنسبة للشركاء الثنائيين والمتعددي الأطراف. |
el CRIC y la CP podrían insistir en que es necesario que los gobiernos continúen examinando y teniendo debidamente en cuenta en sus procesos de formulación de políticas la información proporcionada por las ONG sobre sus actividades de apoyo a la aplicación de la Convención. | UN | وقد ترغب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ومؤتمر الأطراف في التشديد على ضرورة أن تواصل الحكومات النظر في المعلومات المقدمة من المنظمات غير الحكومية بشأن أنشطتها الداعمة لتنفيذ الاتفاقية، وإدراج هذه المعلومات على النحو الواجب في إطار عملياتها الخاصة بصياغة السياسات العامة. |
5.1. Mejoran considerablemente el diálogo, la participación y la respuesta en las cuestiones relativas a la financiación y la transferencia de tecnología generadas por el CRIC y la CP | UN | 5-1 إحراز تحسن كبير في الحوار والمشاركة والاستجابة فيما يخص المسائل المتعلقة بالتمويل ونقل التكنولوجيا المتولّدة عن لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ومؤتمر الأطراف |
Además se pide al CCT que, cuando sea el caso, incluya información sobre las prácticas óptimas relativas a la Estrategia, para su examen por el CRIC y la CP, y proporcione más información sobre el proceso de presentación de informes con el objetivo de mejorar el proceso global de supervisión emprendido por el CRIC. | UN | وإلى جانب ذلك، يُطلب من لجنة العلم والتكنولوجيا أن تدرج عند الاقتضاء معلومات عن أفضل الممارسات فيما يتعلق بالاستراتيجية لينظر فيها كل من لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ومؤتمر الأطراف، وأن تقدم معلومات إضافية بشأن عملية الإبلاغ بغية تحسين إجراء الرصد الشامل الذي تضطلع به لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية. |
51. Con este fin se llevaría a cabo un examen de la estructura de las reuniones del CRIC en función, entre otros elementos, de la interactividad de los intercambios interregionales, la integración de las ONG en sus deliberaciones, la participación de los medios científicos y la eficacia de las vinculaciones institucionales entre el CRIC y la CP. | UN | 51- ولهذا الغرض، سيجري استعراض إطار دورات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، في جملة أمور، من حيث مدى تفاعل التبادل بين المناطق، وإشراك المنظمات غير الحكومية في مداولات اللجنة ، ومشاركة الأوساط العلمية، وفعالية الروابط المؤسسية بين لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ومؤتمر الأطراف. |
134. el CRIC y la CP podrían insistir en que es necesario que los gobiernos continúen examinando y teniendo debidamente en cuenta en sus procesos de formulación de políticas la información proporcionada por las ONG sobre sus actividades de apoyo a la aplicación de la Convención. | UN | 134- وقد ترغب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ومؤتمر الأطراف في التشديد على ضرورة أن تواصل الحكومات النظر في المعلومات المقدمة من المنظمات غير الحكومية بشأن أنشطتها الداعمة لتنفيذ الاتفاقية، وإدراج هذه المعلومات على النحو الواجب في عملياتها الخاصة بصياغة السياسات العامة. |
A este respecto, se solicita a la secretaría y al MM que, cuando sea el caso, incluyan información sobre las prácticas óptimas en relación con la Estrategia para su examen por el CRIC y la CP y proporcionen más información relativa al proceso de presentación de informes con el objetivo de mejorar el proceso global de supervisión emprendido por el CRIC. | UN | وفي هذا الصدد، يُطلب إلى الأمانة والآلية العالمية أن تدرجا في تقريريهما معلومات عن أفضل الممارسات المتعلقة بالاستراتيجية عند الاقتضاء لكي ينظر فيها كل من لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ومؤتمر الأطراف، وأن تقدما معلومات إضافية بشأن عملية الإبلاغ من أجل تحسين عملية الرصد العامة التي تقوم بها لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية. |
13. La presente Guía tiene por objeto facilitar a los funcionarios de enlace nacionales (FEN) de la Convención información actualizada tras el sexto período sesiones de la CP para ayudarlos a reunir, recopilar, analizar y exponer datos e información a fin de preparar y presentar informes nacionales que serán examinados por el CRIC y la CP. | UN | 13- يستهدف دليل المساعدة هذا تزويد جهات الوصل المركزية الوطنية التابعة لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر بما استجد من معلومات في ضوء الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف لتساعدها على تجميع وتصنيف وتحليل وتقديم البيانات والمعلومات بغية إعداد وتقديم التقارير الوطنية لاستعراضها من قِبل لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ومؤتمر الأطراف. |
32. El MM y la secretaría colaborarán estrechamente en las propuestas para la organización de la labor de las reuniones del CRIC y los períodos de sesiones de la CP en los temas del programa relacionados con la financiación y la transferencia de tecnología, con el objetivo común de ampliar el diálogo, la participación y la respuesta generada por el CRIC y la CP. | UN | 32- ستتعاون الآلية العالمية والأمانة تعاونا وثيقا بشأن المقترحات لتنظيم عمل دورات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ومؤتمر الأطراف بشأن بنود جدول الأعمال التي تتناول التمويل ونقل التكنولوجيا، علما بأن الهدف المشترك في ذلك هو تكثيف الحوار وزيادة المشاركة والاستجابة التي تولّدها لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ومؤتمر الأطراف. |
Información sobre las principales cuestiones relacionadas con la financiación de la ordenación sostenible de las tierras para el CRIC y la CP 5.1. | UN | إصدار معلومات بشأن القضايا الرئيسية المتعلقة بالإدارة المستدامة للأراضي للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ومؤتمر الأطراف |
125. Además, el CRIC y la CP podrían también considerar la posibilidad de seguir alentando a las organizaciones que participan activamente en la aplicación de la CLD en todo el mundo a que informen a las Partes sobre las actividades que realizan en apoyo de la aplicación de la Convención y a exponer su opinión sobre el contenido y el formato de esos informes. | UN | 125- وعلاوة على ذلك، يمكن للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ومؤتمر الأطراف أن ينظرا أيضاً في مواصلة تشجيع تلك المنظمات التي تشارك مشاركة نشطة في تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر على نطاق العالم لكي تقدم تقارير إلى الأطراف عن أنشطتها الداعمة لتنفيذ الاتفاقية، وإسداء المشورة، حسب الاقتضاء، بشأن مضمون وشكل التقارير. |
133. Además, el CRIC y la CP podrían también estudiar la posibilidad de seguir alentando a las organizaciones que participan activamente en la aplicación de la CLD en todo el mundo a que informen a las Partes de las actividades que realizan en apoyo de la aplicación de la Convención y a exponer su opinión, cuando proceda, sobre el contenido y el formato de esos informes. | UN | 133- وعلاوة على ذلك، يمكن للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ومؤتمر الأطراف أن ينظرا أيضاً في مواصلة تشجيع تلك المنظمات التي تشارك مشاركة نشطة في تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في جميع أنحاء العالم على تقديم تقارير إلى الأطراف عن أنشطتها الداعمة لتنفيذ الاتفاقية، وإسداء المشورة، حسب الاقتضاء، بشأن مضمون هذه التقارير وشكلها. |