ويكيبيديا

    "el cuadro supra" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الجدول أعلاه
        
    • الجدول الوارد أعلاه
        
    • خلال الجدول
        
    • الجدول السابق
        
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz aceptó a ocho oficiales militares para que realizaran las tareas especializadas de carácter militar que se indican en el cuadro supra. UN وقبلت إدارة عمليات حفظ السلام ثمانية ضباط عسكريين للاضطلاع بالمهام العسكرية المتخصصة المبينة في الجدول أعلاه.
    En el momento de la publicación del presente informe únicamente se dispone de la información que se facilita en el cuadro supra. UN ولا تتوافر معلومات في تاريخ نشر هذا التقرير تزيد عما هو وارد في الجدول أعلاه.
    De distrito Nota: En el cuadro supra se incluyen sólo las elecciones importantes, con mandatos de distinta duración. UN ملاحظة: الانتخابات الموضحة في الجدول أعلاه تقتصر على الانتخابات الرئيسية بفترات ولاية مختلفة.
    Como se indica en el cuadro supra sobre el personal civil, la dotación de personal propuesta ha aumentado en 664 puestos. UN ووفقا للمبين في الجدول الوارد أعلاه بشأن الموظفين المدنيين، زاد مستوى الملاك الوظيفي المقترح بمقدار 664 وظيفة.
    La disminución de los recursos obedece a la reducción del componente de personal civil respecto del personal internacional y nacional, así como de los Voluntarios de las Naciones Unidas, según puede verse en el cuadro supra. UN ويعكس انخفاض الاحتياجات انخفاضا في عنصر الموظفين المدنيين في ما يتعلق بالموظفين الدوليين والوطنيين، ومتطوعي الأمم المتحدة، كما هو مبين في الجدول الوارد أعلاه.
    El componente de dotación civil propuesto para la MINURCAT incluye un total de 1.262 puestos, como se indica en el cuadro supra. UN ويشمل عنصر الموظفين المدنيين بالبعثة المقترح ما مجموعه 262 1 وظيفة، كما هو مبين في الجدول أعلاه.
    Observación: Si bien se pidió a todos los Comuns que facilitaran los datos necesarios, estos solo enviaron los que figuran en el cuadro supra. UN ملاحظة: رغم أنه طلب من جميع البلديات توفير البيانات المطلوبة، لم ترد إلا البيانات المدرجة في الجدول أعلاه.
    el cuadro supra muestra que existe un enorme déficit de recursos de personal para el logro del éxito de la aplicación del Plan estratégico del sector de la salud. UN ويشير الجدول أعلاه إلى فجوة كبيرة في الاحتياجات من القوى العاملة من أجل تنفيذ الخطة الصحية الاستراتيجية بنجاح.
    No obstante, según la información proporcionada en el cuadro supra, la APRONUC dispone de una suma de 19.935.871 dólares, en cifras brutas, correspondiente a ingresos por concepto de intereses e ingresos diversos; por consiguiente, el saldo que se precisaría asciende a 12.627.027 dólares en cifras brutas. UN بيد أن المعلومات الواردة في الجدول أعلاه تظهر أن مبلغا إجماليه ٨٧١ ٩٣٥ ١٩ دولار تحت بند الفوائد واﻹيرادات المتنوعة متاح لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا؛ وبالتالي فإن إجمالي الرصيد الذي سيكون متطلبا يبلغ ٠٢٧ ٦٢٧ ١٢ دولارا.
    183. La tasa de utilización de referencia en el cuadro supra es de un 35%, que era aproximadamente la tasa de utilización del sistema doble de ajuste en mayo de 1994. UN معدل الاستخدام ١٨٣ - ويبلغ معدل الاستخدام المرجعي في الجدول أعلاه ٣٥ في المائة، وهو معدل قريب من معدل استخدام نظام التسوية بمسارين في أيار/مايو ١٩٩٤.
    Para todas las personas de edad de trabajo en el Reino Unido, la información que figura en el Labour Force Survey de la primavera de 1998 se resume en el cuadro supra. UN أما بالنسبة لجميع الذين في سن العمل في المملكة المتحدة، فقد تم تلخيص المعلومات الواردة في الدراسة الاستقصائية للقوة العاملة، لربيع ١٩٩٨، في الجدول أعلاه.
    El grado de dificultad determinará el máximo de horas de trabajo de que puede disponer el equipo de la defensa, según lo establecido en el cuadro supra. UN 7 -تحدد دررجة الصعوبة الحد الأقصى لساعات العمل المتاحة لفريق الدفاع وفق الشروط المدرجة في الجدول أعلاه.
    152. el cuadro supra brinda un panorama claro de la distribución de mujeres en la economía de las zonas rurales y urbanas de Sierra Leona. UN 152- يعطي الجدول أعلاه صورة واضحة عن التفاوت في نسب النساء بين المناطق الريفية والحضرية في اقتصاد سيراليون.
    el cuadro supra muestra que el número de candidatas que participaron en las elecciones de 2011 disminuyó considerablemente, en comparación con 2006. UN 28 - يبين الجدول أعلاه تراجعا كبيرا في عدد من المرشحات اللواتي تنافسن في انتخابات عام 2011 مقارنة بعام 2006.
    el cuadro supra muestra lo siguiente: UN من خلال الجدول أعلاه يتضح ما يلي:
    El indicador concreto para 2005 fue una reducción del 10%; esta meta fue alcanzada (véase el cuadro supra). UN وكان المؤشر المحدّد لعام 2005 متمثلا في إحداث تخفيض بنسبة 10 في المائة، ولقد تحقق هذا الهدف (انظر الجدول أعلاه).
    Elegidos 61. Como se puede observar en el cuadro supra, el número de candidatas aumentó de 9,7% en las elecciones de 1996 a 12,9% en las elecciones de 2000. UN 61- ويظهر من الجدول أعلاه أن عدد النساء - المرشحات قد ازداد من نسبة 9.7 في المائة في انتخابات 1996 إلى نسبة 12.9 في المائة في انتخابات 2000.
    En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión Consultiva de que los puestos vacantes indicados en el cuadro supra, se encontraban en las fases finales del proceso de contratación. UN 16 - وأبلغت اللجنة الاستشارية، بناء على استفسارها، بأن الوظائف الشاغرة الموضحة في الجدول أعلاه وصلت المرحلة النهائية من عملية الاستقدام.
    Se requeriría una suma adicional de 10,9 millones de dólares en relación con la sección 32, Contribuciones del personal, compensada por ingresos equivalentes en relación con la sección 1, Ingresos por concepto de contribuciones del personal. Esto se ha reflejado en el cuadro supra. UN وسيلزم مبلغ إضافي قدره ١٠,٩ ملايين دولار في إطار الباب ٣٢، الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، يقابله إيراد بنفس المبلغ في إطار باب اﻹيرادات ١، اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، وهذا مبين في الجدول الوارد أعلاه.
    120. el cuadro supra muestra las actuaciones judiciales incoadas contra los autores de delitos de trata y prácticas similares registradas por los tribunales del país. UN 120- ويشير الجدول الوارد أعلاه إلى الدعاوى القضائية المرفوعة ضد مرتكبي جرائم الاتجار والممارسات المثيلة والمسجلة في محاكم البلد.
    el cuadro supra muestra una tasa de participación económica de la mujer ocho veces inferior a la del hombre. Entre 2004 y 2010, la participación económica del hombre y la mujer fue de alrededor de 74,19% y 10,17%, respectivamente, lo que confirma la baja tasa de participación económica de la mujer en el Yemen. UN من خلال الجدول السابق يلاحظ أن معدل المساهمة الاقتصادية يقل عن المساهمة الاقتصادية للرجل بمقدار ثمانية أضعاف تقريبا حيث بلغ معدل المساهمة الاقتصادية للرجل لمتوسط الفترة نفسها حوالي ٧٤.١٩ في المائة مقابل ١٠.١٧ في المائة للنساء مما يشير إلى تدني معدل المشاركة الاقتصادية للمرأة في اليمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد