ويكيبيديا

    "el cuerno de áfrica" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القرن الأفريقي
        
    • والقرن الأفريقي
        
    • القرن اﻻفريقي
        
    • بالقرن الأفريقي
        
    • القرن الإفريقي
        
    • للقرن الأفريقي
        
    • اﻷفريقي
        
    • والقرن اﻻفريقي
        
    • وسط أفريقيا والبحيرات الكبرى
        
    El historial de Eritrea en el Cuerno de África durante más de un decenio ha sido de agresión. UN لقد حفل سجل إريتريا في القرن الأفريقي على مدى أكثر من عقد من الزمن بالعدوان.
    el Cuerno de África está sufriendo su peor hambruna en 60 años. UN يعاني القرن الأفريقي من أسوأ مجاعة يشهدها منذ 60 عاما.
    Nos preocupa profundamente la terrible crisis alimentaria en el Cuerno de África. UN نشعر بقلق عميق إزاء الأزمة الغذائية الحادة في القرن الأفريقي.
    Participarán en la mesa redonda jueces, magistrados y académicos del África oriental, el Cuerno de África y la Región de los Grandes Lagos. UN وسيحضر هذا الاجتماع قضاة ورجال قضاء وبعض الأكاديميين من شرق أفريقيا والقرن الأفريقي ومنطقة البحيرات الكبرى.
    La asistencia de Australia continuará estando disponible para otros países en el Cuerno de África y en África oriental y meridional. UN وستواصل إتاحة المساعدة الاسترالية للبلدان اﻷخرى في القرن اﻷفريقي وشرقي أفريقيا.
    En ningún lugar es este problema más acuciante ni la necesidad de actuar más apremiante que en el Cuerno de África. UN وليس ثمة منطقة في عالمنا يكتسب فيها هذا التحدي أهمية ويقتضي اتخاذ إجراءات أكثر إلحاحا من القرن الأفريقي.
    Cuando 1998 tocaba a su fin, el conflicto armado entre Eritrea y Etiopía dio lugar a una nueva intensificación de las corrientes de desplazamientos y expulsiones masivas en el Cuerno de África. UN وقبيل نهاية عام 1998، أدى النزاع المسلح بين إريتريا وإثيوبيا إلى تجدد مفاجئ للتشرد والطرد الجماعي في القرن الأفريقي.
    Cuando 1998 tocaba a su fin, el conflicto armado entre Eritrea y Etiopía dio lugar a una nueva intensificación de las corrientes de desplazamientos y expulsiones masivas en el Cuerno de África. UN وقبيل نهاية عام 1998، أدى النزاع المسلح بين أريتريا وإثيوبيا إلى تجدد مفاجئ للتشرد والطرد الجماعي في القرن الأفريقي.
    97. Los conflictos entre Estados pusieron en peligro la búsqueda de soluciones duraderas en el Cuerno de África y el África occidental. UN 97- كذلك فإن المنازعات الدائرة بين الدول قد عرضت للخطرالبحث عن حلول دائمة في القرن الأفريقي وفي غربي أفريقيا.
    Proseguirá sus esfuerzos con miras a celebrar reuniones de alto nivel durante 1999 en relación con el Cuerno de África y la región de los Grandes Lagos. UN وسيواصل جهوده في سبيل عقد اجتماعات رفيعة المستوى في عام 1999 فيما يتعلق ببلدان القرن الأفريقي ومنطقة البحيرات الكبرى.
    Se había hecho un llamamiento de emergencia de 378 millones de dólares para combatir la sequía en el Cuerno de África. UN وقد أعلن نداء للطوارئ، يبلغ 378 من ملايين الدولارات، فيما يتصل بالجفاف في منطقة القرن الأفريقي.
    Especialistas de los VNU para el socorro humanitario en el Cuerno de África UN متطوعو الأمم المتحدة الأخصائيون لتقديم الإغاثة الإنسانية في القرن الأفريقي
    Además, por primera vez, se efectuaron consultas sobre cuestiones de apatridia en el Cuerno de África. UN وعلاوة على ذلك، وبالنسبة لجماعات الأقليات، جرت مشاورات بشأن انعدام الجنسية في القرن الأفريقي.
    El Gobierno Federal de Alemania y la opinión pública alemana observaron con suma preocupación la tragedia que está a punto de producirse en el Cuerno de África. UN إن الحكومة الاتحادية والشعب الألماني ينظران بمنتهى القلق إلى المأساة التي بدأت تتضح في القرن الأفريقي.
    Durante el pasado año, la persistencia de la sequía en el Cuerno de África, América Central y Asia central y meridional dejó un rastro de devastación. UN ففي أثناء العام الماضي خلَّف الجفاف المستمر في القرن الأفريقي وأمريكا الوسطى ووسط وجنوب آسيا الخراب في أذياله.
    No obstante, el país se encuentra estratégicamente situado en el Cuerno de África, en el punto de unión del Mar Rojo con el Océano Índico. UN بيد أنها تحظى بموقع استراتيجي في القرن الأفريقي عند ملتقى البحر الأحمر والمحيط الهندي.
    Citar las declaraciones de la Alta Comisionada sobre la situación en el Cuerno de África y el número de refugiados que allí se encuentran no puede equipararse en forma alguna a proferir afirmaciones engañosas. UN فالاستشهاد بالبيانات الصادرة عن المفوضة السامية بشأن الحالة وعدد اللاجئين في القرن الأفريقي لا يمكن أن تسمى تشويهات.
    Han causado considerable destrucción y pérdida de vidas, generado millones de refugiados y desplazados y exacerbado el hambre en zonas tales como el Sudán meridional y el Cuerno de África. UN كما أنها ألحقت دمارا هائلا وخسائر فادحة في الأرواح وحولت الملايين إلى لاجئين ومشردين وأدت إلى تفاقم المجاعات في مناطق مثل جنوب السودان والقرن الأفريقي.
    Además el Cuerno de África ha sido un lugar que ha conocido muchas desgracias. UN والقرن الأفريقي أيضا مكان شهد العديد من المحن.
    el Cuerno de África UN المجموع الفرعي للبحيرات الكبرى والقرن الأفريقي
    Su delegación hace suyo el llamamiento para convocar una conferencia regional sobre la situación de los refugiados en el Cuerno de África. UN وقال إن وفده يؤيد الدعوة إلى عقد مؤتمر إقليمي بشأن حالة اللاجئين في القرن اﻹفريقي.
    El establecimiento de sendas oficinas en el Cuerno de África y en el Asia central constituyó un acontecimiento importante en el año 2000. UN وشهد عام 2000 تطورين رئيسيين هما إنشاء مكتب مختص بالقرن الأفريقي وآخر بوسط آسيا.
    Ha de estudiarse la posibilidad de proceder de manera semejante en el Cuerno de África. UN وينبغي التفكير في وضع مثل هذا الترتيب في القرن الإفريقي.
    Con este nombramiento, el Sr. Ahtisaari dejará de actuar como mi Enviado Especial para el Cuerno de África. UN وسوف يتوقف بعد تعيـيـنـه هـذا، السيد أهتيساري، عن ممارسة مهامه كمبوعثي الخاص للقرن الأفريقي.
    También se refirió a los esfuerzos desplegados por este continente por resolver sus conflictos, en especial los de Angola, Liberia, el Cuerno de África y Sudáfrica. UN وناقش جهود افريقيا الرامية إلى حل النزاعات في افريقيا، بما فيها أنغولا وليبريا والقرن اﻹفريقي وجنوب افريقيا.
    y el Cuerno de África UN وسط أفريقيا والبحيرات الكبرى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد