ويكيبيديا

    "el cultivo de adormidera" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • زراعة خشخاش الأفيون
        
    • زراعة الخشخاش
        
    • بزراعة خشخاش الأفيون
        
    • لخشخاش الأفيون
        
    • زراعة الأفيون
        
    • زراعة القنب
        
    • بخشخاش الأفيون
        
    • الأفيون المزروع
        
    En general, desde 2006 el cultivo de adormidera se ha duplicado en esa región. UN وعلى وجه العموم تضاعفت زراعة خشخاش الأفيون في المنطقة منذ عام 2006.
    Primero, el cultivo de adormidera se centra en un pequeño número de zonas bien definidas. UN أولا، تتركز زراعة خشخاش الأفيون في عدد صغير من المناطق الجيدة التحديد.
    El PNUFID prepara también un estudio estratégico sobre el papel de la mujer en el cultivo de adormidera en el Afganistán. UN كما أعد اليوندسيب أيضا دراسة استراتيجية حول دور المرأة في زراعة خشخاش الأفيون في أفغانستان.
    Myanmar se mantiene firme en su compromiso de eliminar el cultivo de adormidera y el tráfico de drogas y está dispuesto a cooperar plenamente con sus vecinos y con el PNUFID en ese aspecto. UN وقال إن ميانمار ملتزمة دون هوادة بالقضاء على زراعة الخشخاش والاتجار بالمخدرات وإنها على استعداد للتعاون تعاونا كلاملا في هذا المجال مع جيرانها وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    Colombia notificó que el producto resultante de todo el cultivo de adormidera es la heroína, el 99% del cual se dedica a la exportación. UN وقد أبلغت كولومبيا عن الهيروين باعتباره ناتج زراعة الخشخاش بأكملها، وتوجه نسبة 99 في المائة منه الى التصدير.
    En primer lugar, el cultivo de adormidera se concentra en un pequeño número de zonas bien definidas. UN أولا، فإن زراعة خشخاش الأفيون تتركّز في عدد صغير من المناطق المحددة جيدا.
    Nos complace haber podido lograr una reducción del 21% en el cultivo de adormidera durante este año. UN ويسرنا أننا تمكّنا من تخفيض نسبة زراعة خشخاش الأفيون إلى 21 في المائة في السنة الحالية.
    Se hizo alusión a los estudios anuales realizados por la Oficina sobre el cultivo de adormidera y arbusto de coca. UN وأشير إلى الدراسات الاستقصائية السنوية التي يضطلع بها المكتب عن زراعة خشخاش الأفيون وشجيرات الكوكا.
    el cultivo de adormidera en la región del Triángulo Dorado se redujo en aproximadamente el 80% desde el año 2000. UN وانخفضت زراعة خشخاش الأفيون في منطقة المثلث الذهبي بنحو 80 في المائة منذ عام 2000.
    En Myanmar, el cultivo de adormidera disminuyó en un 83% entre 1998 y 2006. UN وفي ميانمار، انخفضت زراعة خشخاش الأفيون بنسبة قدرها 83 في المائة بين عامي 1998 و2006.
    Sin embargo, el cultivo de adormidera alcanzó niveles sin precedentes. UN ولكنّ زراعة خشخاش الأفيون بلغت معدّلات غير مسبوقة.
    Sin embargo, el cultivo de adormidera alcanzó niveles nunca vistos. UN غير أن زراعة خشخاش الأفيون بلغت مستويات غير مسبوقة.
    Los datos sobre erradicación proporcionados por el Gobierno de Viet Nam indican que el cultivo de adormidera también es insignificante en ese país. UN وتشير البيانات المتعلقة بالإبادة الواردة من حكومة فييت نام إلى أن زراعة خشخاش الأفيون لا تكاد تذكر في ذلك البلد أيضا.
    Los informes del Gobierno de Viet Nam indicaron que el cultivo de adormidera era insignificante en ese país. UN وأشارت تقارير حكومة فييت نام إلى أن حجم زراعة خشخاش الأفيون هناك لا يُذكر.
    En 2009 el cultivo de adormidera fue inferior en un 16% al de 2008, y un 30% inferior al de 2007. UN وانخفضت زراعة خشخاش الأفيون في عام 2009 بنسبة 16 في المائة عن عام 2008 و30 في المائة عن عام 2007.
    el cultivo de adormidera se ha extendido por todo el país. UN فقد انتشرت زراعة الخشخاش في جميع أنحاء البلد.
    Como resultado de ello, el cultivo de adormidera se ha reducido en más de un 93%. UN ونتيجة عن ذلك، قلت زراعة الخشخاش بأكثر من 93 في المئة.
    Numerosos grupos armados han depuesto las armas para participar en proyectos de desarrollo y en ciertas zonas de la frontera entre Myanmar y Tailandia se ha erradicado el cultivo de adormidera y el tráfico de drogas. UN وأن العديد من المجموعات المسلحة قد ألقت سلاحها تشارك في المشاريع اﻹنمائية، كما تم القضاء على زراعة الخشخاش والاتجار بالمخدرات في بعض المناطق على امتداد الحدود بين ميانمار وتايلند.
    Con excepción del Afganistán, todos los países de Asia afectados por el cultivo de adormidera habían registrado una declinación considerable del cultivo ilícito. UN وباستثناء أفغانستان، شهدت كل البلدان الآسيوية المتأثرة بزراعة خشخاش الأفيون انخفاضا كبيرا في هذه الزراعة غير المشروعة.
    En la Encuesta anual del PNUFID relativa al cultivo de la adormidera, correspondiente a 2002, también se ha reconocido una drástica reducción en el cultivo de adormidera y en la producción de opio. UN واعترف أيضا برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في مسحه السنوي لخشخاش الأفيون بالانخفاض الكبير الذي طرأ على زراعة نبات الخشخاش وإنتاج الأفيون.
    Después de una disminución del 19% en 2008, parece que este año el cultivo de adormidera va a disminuir otro 22%. UN فعقب الانخفاض بنسبة 19 في المائة في عام 2008، يبدو أن زراعة الأفيون ستحقق انخفاضا إضافيا بنسبة 22 في المائة في هذا العام.
    El Gobierno de este país está intentando combatir el tráfico de drogas y trabaja para desmantelar el cultivo de adormidera y la producción de opio, pero, a pesar de sus intensos esfuerzos, siguen produciéndose cantidades significativas de opio. UN وأضاف قائلا إن الحكومة الأفغانية تحاول مكافحة الاتجار بالمخدرات وتعمل على تفكيك زراعة القنب وإنتاج الأفيون، وإن كان الأفيون لا يزال يُنتج بكميات معتبرة رغم بذل الجهود المكثفة.
    En Myanmar el cultivo de adormidera disminuyó notablemente en el decenio anterior a 2006, pero después de ese año experimentó un aumento general hasta llegar a 51.000 ha en 2012. UN وفي ميانمار، تقلَّصت المساحة المزروعة بخشخاش الأفيون على نحوٍ ملحوظ على مدى العقد السابق لعام 2006، ولكنَّها زادت عموماً بعد ذلك العام حيث بلغت 000 51 هكتار في عام 2012.
    Durante varios años el origen de la heroína que se consumía en China había sido el cultivo de adormidera y la fabricación de heroína de Asia sudoriental, especialmente de Myanmar. UN وظل مصدر الهيروين في الصين لعدة سنوات الأفيون المزروع والهيروين المصنوع في جنوب شرق آسيا، ولا سيما ميانمار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد