Preparativos para el décimo aniversario del Año Internacional de la Familia en 2004 | UN | الأعمال التحضيرية للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة في 2004 |
Su propósito fue preparar una conferencia regional sobre la juventud, que se convocará en 1995 para conmemorar el décimo aniversario del Año Internacional de la Juventud. | UN | والذي كان يستهدف التحضير لمؤتمر اقليمي للشباب سيعقد في عام ١٩٩٥ للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للشباب. |
Cincuenta años después de la creación de las Naciones Unidas, celebramos el décimo aniversario del Año Internacional de la Juventud. | UN | بعد مرور خمسين سنة على إنشاء اﻷمم المتحدة، نحتفل بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للشباب. |
Este año, China ha obsequiado a las Naciones Unidas carteles para el décimo aniversario del Año Internacional de la Juventud. | UN | وفي هذا العام قدمت الصين لﻷمم المتحدة ملصقات بمناسبة الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للشباب. |
Preparativos nacionales para celebrar el décimo aniversario del Año Internacional de la Familia | UN | ألف - الأعمــال التحضيريـة الوطنية للاحتفال بالذكرى العاشرة للسنة الدولية للأسرة |
Este año se celebra el décimo aniversario del Año Internacional de la Juventud. | UN | إن السنة الحالية توافق الذكرى العاشرة للسنة الدولية للشباب. |
En nuestra opinión, es por lo tanto apropiado que ahora participemos en estas sesiones para celebrar el décimo aniversario del Año Internacional de la Juventud. | UN | ولهذا، نرى من الضروري أن نشارك في هذا الاجتماع الخاص للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للشباب. |
Al conmemorar el décimo aniversario del Año Internacional de la Juventud, deben iniciarse esas medidas sin la menor demora. | UN | وإذ نحتفـــل بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للشباب، ينبغي تنفيذ هذه التدابير دون تباطؤ. |
Por este motivo, Filipinas observa con agrado los preparativos para el décimo aniversario del Año Internacional de la Familia. | UN | ولذلك كان من دواعي سرور وفدها أن يلاحظ الاستعدادات الجارية للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة. |
Informe sobre los preparativos para el décimo aniversario del Año Internacional de la Familia en 2004 | UN | تقرير الأمين العام بشأن الأعمال التحضيرية للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة في عام 2004 |
Tailandia se dispone a poner en marcha varias iniciativas nacionales para celebrar el décimo aniversario del Año Internacional de la Familia. | UN | وتايلند تستعد للإضطلاع بمبادرات وطنية شتى من أجل الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة. |
Informe del Secretario General sobre los preparativos para el décimo aniversario del Año Internacional de la Familia en 2004 | UN | تقرير الأمين العام عن الأعمال التحضيرية للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة في 2004 |
La Declaración de Doha* En 2004 las Naciones Unidas celebraron el décimo aniversario del Año Internacional de la Familia. | UN | في سنة 2004، احتفلت الأمم المتحدة بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة لسنة 1994. |
En el décimo aniversario del Año Internacional de la Juventud, las Naciones Unidas son más conscientes que nunca de este papel y compromiso de las organizaciones juveniles. | UN | إن اﻷمم المتحدة، بمناسبة الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للشباب، تدرك تماما، بأكثر من أي وقت مضى، دور الشباب هذا والتزام منظمات الشباب. |
Examen amplio en ocasión de celebrarse el décimo aniversario del Año Internacional de la Familia. | UN | استعراض شامل بمناسبة الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة |
Decisión sobre el décimo aniversario del Año Internacional de la Familia | UN | مقرر بشأن الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة |
Preparativos internacionales para celebrar el décimo aniversario del Año Internacional de la Familia | UN | باء - الأعمــال التحضيريـة الدولية للاحتفال بالذكرى العاشرة للسنة الدولية للأسرة |
Su país prevé conmemorar el décimo aniversario del Año Internacional de la Familia con charlas, programas de sensibilización y sesiones de información. | UN | وقالت إن بلدها يعتزم الاحتفال بالذكرى العاشرة للسنة الدولية للأسرة بتنظيم محاضرات وبرامج توعية وحلقات إعلامية. |
Hoy celebramos el décimo aniversario del Año Internacional de la Familia. | UN | نحتفل اليوم بالذكرى العاشرة للسنة الدولية للأسرة. |
Se elaborarán múltiples servicios y programas nacionales y locales relacionados con la familia como parte de las actividades por el décimo aniversario del Año Internacional de la Familia en 2004. | UN | وستستحدث مجموعة متعددة من الخدمات والبرامج الوطنية والمحلية ذات الصلة بالأسرة، وذلك كجزء من الأنشطة التي تنفذ بمناسبة الذكرى العاشرة للسنة الدولية للأسرة في عام 2004. |
PREPARATIVOS PARA el décimo aniversario del Año Internacional de LA JUVENTUD Y EL PROYECTO DE PROGRAMA DE ACCIÓN MUNDIAL PARA LOS JÓVENES HASTA EL AÑO 2000 Y AÑOS SUBSIGUIENTES | UN | الاستعدادات للذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للشباب ومشروع برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها |
Observando que en el año 1995 se cumplirán el quincuagésimo aniversario de la Carta de las Naciones Unidas y el décimo aniversario del Año Internacional de la Juventud, | UN | وإذ تلاحظ أن عام ١٩٩٥ سيوافق الذكرى السنوية الخمسين لميثاق اﻷمم المتحدة والذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للشباب، |
En 1995, cuando celebremos el décimo aniversario del Año Internacional de la Juventud, será oportuno centrarnos en los logros del decenio y en imperativos ulteriores para fomentar las perspectivas de la juventud. | UN | وفي ١٩٩٥، عندما نحتفل بالعيد العاشر للسنة الدولية للشباب، سيكون الوقت قد حان للتركز على منجزات هذا العقد، وعلى مزيد من اﻷمور اﻷساسية للنهوض بإمكانيات الشباب. |
el décimo aniversario del Año Internacional de la Familia, en 2004, habrá de ser un motivo para que los Estados Miembros reafirmen su compromiso con la promoción de la familia. | UN | وأعلن أن الاحتفال بمرور عشر سنوات على السنة الدولية للأسرة في عام 2004 ينبغي أن يكون مناسبة لكي تؤكد الدول الأعضاء من جديد التزامها بدعم الأسرة. |
4. Instamos a que se procure obtener los medios y arbitrios pertinentes para observar el décimo aniversario del Año Internacional de la Familia en estrecha cooperación con la sociedad civil. | UN | 4 - نحث على السعي لإيجاد السبل والوسائل الملائمة للاحتفال بذكرى مرور عشر سنوات على السنة الدولية للأسرة، بالتعاون الوثيق مع مؤسسات المجتمع المدني. |