ويكيبيديا

    "el décimo informe" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التقرير العاشر
        
    • التقرير المرحلي العاشر
        
    • بالتقرير العاشر
        
    • عاشر تقرير
        
    • والتقرير العاشر
        
    30. En resumen, el siguiente es el sistema propuesto en el décimo informe: UN ٣٠ - وما يلي هو باختصار النظام المقترح في التقرير العاشر:
    La Secretaría pudo verificar 346 de esas reclamaciones, que luego se corrigieron en el décimo informe presentado de conformidad con el artículo 41. UN وتمكنت الأمانة من التحقق من 346 مطالبة وجرى بالتالي تصويبها في التقرير العاشر المقدم عملاً بالمادة 41 من القواعد.
    Cuando se presentó el décimo informe a la Asamblea, hace un año, se había sentenciado a 25 acusados. UN عندما جرى تقديم التقرير العاشر إلى الجمعية قبل عام، كان 25 متهما قد صدرت أحكام بحقهم.
    Las medidas adoptadas y el plan de acción se detallan en el décimo informe sobre la marcha de los trabajos. UN يتضمن التقرير المرحلي العاشر بأكمله وصفا تفصيليا لﻹجراءات المتخذة ولخطة العمل.
    " El Consejo de Seguridad acoge con beneplácito el décimo informe del Secretario General sobre la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC), de fecha [...] (S/2002/...) y expresa su intención de examinar sus recomendaciones. UN " يرحب مجلس الأمن بالتقرير العاشر المقدم إلى الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية ويعرب عن اعتزامه النظر في التوصيات الواردة فيه.
    Este es el décimo informe que presento al Secretario General desde que asumí el cargo de Alto Representante para Bosnia y Herzegovina. UN 1 - هذا التقرير هو عاشر تقرير أُقدمه إلى الأمين العام منذ أن توليت منصب الممثل السامي للبوسنة والهرسك.
    Fue encargado de presentar el primer informe del Brasil al Comité de Derechos Humanos (1996) y el décimo informe al Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial. UN وكان جيلبيرتو سابويا مسؤولا عن تقديم التقرير الأول عن حقوق الإنسان إلى لجنة حقوق الإنسان (1996) والتقرير العاشر إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    Por limitaciones de tiempo, la Comisión no pudo examinar el décimo informe en su totalidad. UN وبسبب ضيق الوقت، لم يتسن للجنة مناقشة التقرير العاشر.
    Este es el décimo informe presentado a la Asamblea sobre los niños y los conflictos armados. UN وهذا هو التقرير العاشر المقدم إلى الجمعية العامة عن الأطفال والصراع المسلح.
    Como se explica en el décimo informe sobre las reservas a los tratados: UN وذلك ما يوضحه التقرير العاشر عن التحفظات:
    2. el décimo informe del Relator Especial UN ٢- التقرير العاشر للمقرر الخاص المقدم فـــي
    2. el décimo informe del Relator Especial presentado en el actual período de sesiones UN ٢ - التقرير العاشر للمقرر الخاص المقدم في الدورة الحالية
    363. el décimo informe trataba tres cuestiones: la prevención ex-post, la responsabilidad del Estado y la responsabilidad civil. UN ٣٦٣- وعالج التقرير العاشر ثلاث مسائل هي: المنع اللاحق، ومسؤولية الدولة، والمسؤولية المدنية.
    4. Observaciones sobre el décimo informe del Relator Especial (A/CN.4/459) UN تعليقات على التقرير العاشر للمقرر الخاص
    La Comisión decidió examinar el informe, juntamente con el décimo informe (A/CN.4/459), presentado en 1994, en su próximo período de sesiones. UN وقررت اللجنة أن تنظر في هذا التقرير، مع التقرير العاشر )A/CN.4/459( المقدم في عام ٤٩٩١، في دورتها القادمة.
    Cuadro 1 Reclamaciones duplicadas de la categoría " A " incluidas en el décimo informe del artículo 41 UN الجدول 1- مطالبات الفئة " ألف " المكررة المشمولة في التقرير العاشر المقدم عملاً بالمادة 41
    En el momento de preparar el décimo informe presentado de conformidad con el artículo 41, Sri Lanka había detectado 562 posibles reclamaciones duplicadas en las series cuarta y quinta. UN وذكرت سري لانكا أنه تبين لها لدى إعداد التقرير العاشر المقدم عملاً بالمادة 41 من القواعد أن هناك نحو 562 مطالبة مزدوجة محتملة في الدفعتين الرابعة والخامسة.
    Los costos estimados en relación con la terminación del proyecto no superan las proyecciones incluidas en el décimo informe sobre la marcha de los trabajos. UN وبقيت التكاليف المقدرة ﻹتمام المشروع في حدود الاسقاطات الواردة في التقرير المرحلي العاشر.
    Como se señala en el décimo informe del Secretario General sobre la marcha de los trabajos del SIIG, se están manteniendo conversaciones con las demás organizaciones que utilizan el SIIG para las actividades ordinarias de mantenimiento del sistema. UN حسبما جاء في التقرير المرحلي العاشر لﻷميـــن العام بشأن نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، تجري المناقشات اﻵن مع المنظمات اﻷخرى التي تستخدم هذا النظام بشأن اﻷنشطـــة المشتركـــة لصيانة النظام.
    Como se señala en el décimo informe del Secretario General sobre la marcha de los trabajos del SIIG, se están manteniendo conversaciones con las demás organizaciones que utilizan el SIIG para las actividades ordinarias de mantenimiento del sistema. UN حسبما جاء في التقرير المرحلي العاشر لﻷميـــن العام بشأن نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، تجري المناقشات اﻵن مع المنظمات اﻷخرى التي تستخدم هذا النظام بشأن اﻷنشطـــة المشتركـــة لصيانة النظام.
    En general, las opiniones expresadas por las delegaciones en relación con el décimo informe del Relator Especial y los proyectos de directriz propuestos o adoptados fueron positivas. UN 39 - وفيما يتعلق بوجه أخص بالتقرير العاشر للمقرر الخاص ومشاريع المبادئ التوجيهية المقترحة أو التي سبق اعتمادها، كان تقييم مختلف الوفود التي أعربت عن رأيها إيجابيا على العموم.
    El presente informe es el décimo informe consolidado que publica el Secretario General desde que se creó el Registro***. UN هذا التقرير هو عاشر تقرير تجميعي يصدره الأمين العام منذ إنشاء السجل***.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد