Por lo tanto, no pueden estar de acuerdo en tomar nota de esa decisión, como se declara en el décimo párrafo del preámbulo. | UN | لذلك فإنه لا يمكنه أن يوافق على أن يحيط علماً بذلك المقرر على النحو الوارد في الفقرة العاشرة من الديباجة. |
Asimismo, el décimo párrafo del preámbulo tiene este mismo problema de homologación de criterios y desconoce lo concertado en las resoluciones mencionadas anteriormente. | UN | وبالمثل، تعطى الفقرة العاشرة من الديباجة وزنا متساويا لمعايير مختلفة، ولا تتفق مع القرارات التي أشرت إليها من قبل. |
Subraya además que el décimo párrafo del preámbulo no confiere a los terroristas estatuto alguno de acuerdo con el derecho internacional. | UN | ويؤكد من ناحية أخرى أن الفقرة العاشرة من الديباجة لا تضفي أية صبغة قانونية على اﻹرهابيين فيما يتعلق بالقانون الدولي. |
También celebramos la modificación que han hecho los patrocinadores del proyecto de resolución en el décimo párrafo del preámbulo. | UN | والتغيير الذي أدخله مقدمو مشروع القرار على الفقرة العاشرة من الديباجة، هو أيضا موضع ترحيبنا. |
Se ha solicitado votación registrada por separado sobre el décimo párrafo del preámbulo y sobre los párrafos 1 y 2 de la parte dispositiva. | UN | وقد طلب إجراء تصويتات مسجلة منفصلة على الفقرة العاشرة من الديباجة، والفقرتين ١ و ٢ من المنطوق. |
A propuesta del representante de Chile, la Asamblea conviene en no someter a votación por separado el décimo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución O. | UN | ووافقت الجمعية العامة، بناء على اقتراح من ممثل شيلي، على عدم إجراء تصويت منفصل على الفقرة العاشرة من ديباجة مشروع القرار سين. |
El representante de los Estados Unidos formula una declaración en el transcurso de la cual pide que el décimo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución se someta a votación registrada. | UN | وأدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان طلب أثناءه إجراء تصويت مسجل مستقل بشأن الفقرة العاشرة من ديباجة مشروع القرار. |
Por 75 contra 4 y 50 abstenciones, queda aprobado el décimo párrafo del preámbulo. | UN | اعتُمدت الفقرة العاشرة من الديباجة بأغلبية 75 صوتا مقابل 4 أصوات وامتناع 50 عضوا عن التصويت. |
el décimo párrafo del preámbulo, según la revisión oral, debe decir lo siguiente: | UN | إن الفقرة العاشرة من الديباجة، بصيغتها المنقحة شفويا، يصبح نصها كما يلي: |
Los Estados Unidos consideran, por consiguiente, que la referencia que figura en el décimo párrafo del preámbulo es de carácter histórico. | UN | ولهذا تعتبر الولايات المتحدة أن الإشارة في الفقرة العاشرة من الديباجة تُعد من الماضي من حيث طبيعتها. |
Además, el décimo párrafo del preámbulo hace referencia al plan de arreglo, el cual no puede llevarse a cabo. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تشير الفقرة العاشرة من الديباجة إلى خطة التسوية، التي لا يمكن تنفيذها. |
Al no haber ninguna, en primer lugar someteré a votación el décimo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución XXII, en relación con el cual se ha solicitado votación por separado. | UN | هل يوجد اعتراض على هذا الطلب؟ لعدم وجود اعتراض، سأطرح للتصويت أولا الفقرة العاشرة من ديباجة مشروع القرار الثاني والعشرين، التي طُلب إجراء تصويت منفصل عليها. |
No obstante, debemos expresar nuestra reserva sobre el décimo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución recién aprobado. | UN | ومع ذلك، لا بد أن نعلن رأينا بشأن الفقرة العاشرة من ديباجة مشروع القرار المعتمد للتو. |
Hemos acogido con beneplácito este amplio apoyo en el décimo párrafo ampliado del preámbulo del proyecto de resolución. | UN | ورحبنا بهذا الدعم الواسع النطاق في الفقرة العاشرة الموسعة من ديباجة مشروع القرار. |
Tercero, se propone eliminar el décimo párrafo del preámbulo. | UN | ثالثا، نقوم بحذف الفقرة العاشرة من الديباجة. |
el décimo párrafo del preámbulo debe pasar a ser el sexto párrafo del preámbulo en la versión revisada oralmente. | UN | وتنقل الفقرة العاشرة من الديباجة لتصبح الفقرة السادسة من الديباجة في النص المنقح شفوياً. |
En el décimo párrafo del preámbulo, las palabras " y son incompatibles con la dignidad y el valor de la persona humana " deberán añadirse después de la palabra " niñas " . | UN | ففي الفقرة العاشرة من الديباجة ينبغي إضافة عبارة " ولا تتفق مـــع كرامــــة وقيمة المخلوقات البشرية " في نهاية الفقرة. |
a) en el décimo párrafo del preámbulo, se insertó la palabra " fundamentalmente " después de la palabra " dependen " ; | UN | )أ( في الفقرة العاشرة من الديباجة، أدرجت بعد لفظة " تتوقفان " ، عبارة " بصفة أساسية " ؛ |
La Comisión votará primero sobre el décimo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución A/C.1/52/L.37. | UN | تصوت اللجنة أولا على الفقرة العاشرة من ديباجة مشروع القرار A/C.1/52/L.37. |
1. La Corte teniendo en cuenta el décimo párrafo del preámbulo y el artículo 1, resolverá la inadmisibilidad de un asunto cuando: | UN | ١ - مع مراعاة الفقرة ١٠ من الديباجة والمادة ١، تقرر المحكمة أن الدعوى غير مقبولة في حالة ما: |
Como el párrafo tiene relación con el décimo párrafo del preámbulo debe dejar en claro a qué normas se refiere para evitar que el texto quede abierto a la interpretación. | UN | ونظراً لأنَّ هذه الفقرة ترتبط بالفقرة العاشرة من الديباجة، فإنها ينبغي أن توضِّح أيَّ المعايير الدولية هي التي يُشار إليها، وذلك تجنُّباً لترك النص مفتوحا للتفسير. |