ويكيبيديا

    "el día internacional para la erradicación de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • باليوم الدولي للقضاء على
        
    • اليوم الدولي للقضاء على
        
    • واليوم الدولي للقضاء على
        
    • لليوم الدولي للقضاء على
        
    • اليوم العالمي للقضاء على
        
    A propósito, deseo señalar que hoy se celebra el Día Internacional para la Erradicación de la Pobreza. UN وألاحظ بهذه المناسبة أننا نحتفل اليوم باليوم الدولي للقضاء على الفقر.
    el Día Internacional para la Erradicación de la Pobreza, patrocinado por el PNUD, elevó la conciencia pública del problema en todo el mundo. UN فقد أدى الاحتفال باليوم الدولي للقضاء على الفقر الذي رعاه البرنامج اﻹنمائي إلى توعية الجمهور بالمشكلة في العالم أجمع.
    La organización observó el Día Internacional para la Erradicación de la Pobreza, el Día Mundial de la Alimentación y el Día de los Derechos Humanos en todos los años examinados en el presente informe. UN احتفلت المنظمة في كل سنة مشمولة بهذا التقرير باليوم الدولي للقضاء على الفقر ويوم الغذاء العالمي ويوم حقوق الإنسان.
    Dos delegaciones manifestaron que el contenido de la publicación sobre las personalidades célebres, relacionada con el Día Internacional para la Erradicación de la Pobreza, no era apropiado para el público de sus países. UN وذكر وفدان أن محتويات منشور اليوم الدولي للقضاء على الفقر المتعلقة بشخصيات بارزة غير ملائمة للجمهور في بلديهما.
    Dos delegaciones manifestaron que el contenido de la publicación sobre las personalidades célebres, relacionada con el Día Internacional para la Erradicación de la Pobreza, no era apropiado para el público de sus países. UN وذكر وفدان أن محتويات منشور اليوم الدولي للقضاء على الفقر المتعلقة بشخصيات بارزة غير ملائمة للجمهور في بلديهما.
    Participación en varias campañas y actividades en relación con el Llamamiento Mundial a la Acción contra la Pobreza y el Día Internacional para la Erradicación de la Pobreza. UN :: المشاركة في عدة حملات وأنشطة بشأن النداء العالمي لاتخاذ إجراء بشأن الفقر، واليوم الدولي للقضاء على الفقر.
    Hoy, 17 de octubre, conmemoramos el Día Internacional para la Erradicación de la Pobreza. UN واليوم، ٧١ تشرين اﻷول/أكتوبر، نحتفل باليوم الدولي للقضاء على الفقر.
    el Día Internacional para la Erradicación de la Pobreza se observará en la Sede de las Naciones Unidas el 17 de octubre. UN سيجري الاحتفال باليوم الدولي للقضاء على الفقر في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2002 بمقر الأمم المتحدة.
    el Día Internacional para la Erradicación de la Pobreza se observará en la Sede de las Naciones Unidas el 17 de octubre. UN سيجري الاحتفال باليوم الدولي للقضاء على الفقر في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2002 بمقر الأمم المتحدة.
    Hoy, 17 de octubre de 2002, se observará el Día Internacional para la Erradicación de la Pobreza en la Sede de las Naciones Unidas. UN سيجري الاحتفال باليوم الدولي للقضاء على الفقر اليوم 17 تشرين الأول/أكتوبر 2002 بمقر الأمم المتحدة.
    La Dependencia de Pobreza y Medio Ambiente del PNUMA mantiene contactos con el PNUD para estudiar la posibilidad de conmemorar conjuntamente el Día Internacional para la Erradicación de la Pobreza. UN وتجري وحدة الفقر والبيئة التابعة للبرنامج اتصالات مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لمناقشة إمكانية الاحتفال المشترك باليوم الدولي للقضاء على الفقر.
    En 2009, Shatil inauguró un evento anual en el parlamento israelí, el Knesset, para conmemorar el Día Internacional para la Erradicación de la Pobreza, en el que se dio lectura a una declaración de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN وفي عام 2009، بدأت شتيل مناسبة سنوية في البرلمان الإسرائيلي، الكنيست، للاحتفال باليوم الدولي للقضاء على الفقر، تُلي فيه بيان كتبته مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    El 17 de octubre se celebra todos los años el Día Internacional para la Erradicación de la Pobreza. UN ويجري الاحتفال باليوم الدولي للقضاء على الفقر في كل سنة في 17 تشرين الأول/أكتوبر.
    Las Naciones Unidas renovaron su firme determinación de alcanzar ese objetivo al proclamar en 1992 el Día Internacional para la Erradicación de la Pobreza. UN وقد جددت الأمم المتحدة تصميمها على بلوغ هذا الهدف حين أعلنت في عام 1992 اليوم الدولي للقضاء على الفقر.
    En 2007, para el Día Internacional para la Erradicación de la Pobreza, el Fondo ayudó a organizar una mesa redonda de niños y jóvenes. UN وفي عام 2007، وبمناسبة اليوم الدولي للقضاء على الفقر، ساعد الصندوق على تنظيم حلقة نقاش للأمم المتحدة بشأن الأطفال والشباب.
    En 2008, la organización también realizó un simposio sobre la reducción de la pobreza, coincidiendo con el Día Internacional para la Erradicación de la Pobreza. UN كما نظمت ندوة في عام 2008 بشأن الحد من الفقر، بالتزامن مع اليوم الدولي للقضاء على الفقر.
    22. Decide que los temas para el Día Internacional para la Erradicación de la Pobreza de 1999 y 2000 sean, respectivamente, “La mujer y la erradicación de la pobreza” y “La mundialización y la erradicación de la pobreza”; UN " ٢٢ - تقرر أن يكون موضوعا اليوم الدولي للقضاء على الفقر لعامي ١٩٩٩ و ٢٠٠٠ هما على التوالي " المرأة والقضاء على الفقر " و " العولمة والقضاء على الفقر " ؛
    A este respecto, el Día Internacional para la Erradicación de la Pobreza, que se observará muy pronto, y el quincuagésimo aniversario de la Declaración Universal de Derechos Humanos deberían proporcionar ocasión de debatir la cuestión. UN ومضت تقول إن اليوم الدولي للقضاء على الفقر، المزمع الاحتفال به قريبا، والاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان من شأنهما أن يهيئا الفرصة لبحث هذه المواضيع.
    22. Decide que los temas para el Día Internacional para la Erradicación de la Pobreza de 1999 y 2000 sean, respectivamente, “La mujer y la erradicación de la pobreza” y “La mundialización y la erradicación de la pobreza”; UN ٢٢ - تقرر أن يكون موضوعا اليوم الدولي للقضاء على الفقر لعامي ١٩٩٩ و ٢٠٠٠ هما على التوالي " المرأة والقضاء على الفقر " و " العولمة والقضاء على الفقر " ؛
    VIVAT también promovió iniciativas de apoyo al Día Internacional de la Paz, el Día de los Derechos Humanos, el Día Internacional para la Erradicación de la Pobreza y el Día Mundial de la Lucha contra el SIDA. UN كما أنها شجعت المبادرات المساندة ليوم الدولي للسلام ويوم حقوق الإنسان واليوم الدولي للقضاء على الفقر واليوم العالمي لمكافحة الإيدز.
    Grupos locales de la organización celebran asimismo el Día de los Derechos Humanos, el Día Internacional de la Mujer, el Día Mundial del Medio Ambiente, el Día Internacional para la Eliminación de la Violencia contra la Mujer, el Día Internacional de la Juventud, el Día Internacional para la Erradicación de la Pobreza y el Día de las Naciones Unidas, entre otros. UN وتحتفل الجهات المحلية للمبادرة أيضا بيوم حقوق الإنسان، واليوم الدولي للمرأة، ويوم البيئة العالمي، واليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة، واليوم الدولي للشباب، واليوم الدولي للقضاء على الفقر، ويوم الأمم المتحدة، على سبيل المثال لا الحصر.
    26. El Departamento también promovió el Día Internacional para la Erradicación de la Pobreza y facilitó el evento #EndPoverty en Twitter ese Día. UN 26 -وروّجت الإدارة أيضا لليوم الدولي للقضاء على الفقر ويسّرت التجمع على موقع تويتر تحت عنوان EndPoverty# احتفالا بهذا اليوم.
    Un ejemplo en el plano nacional son las actividades conjuntas de publicidad acerca de acontecimientos especiales de las Naciones Unidas como el Día Internacional para la Erradicación de la Pobreza, que se celebra el 17 de octubre. UN ومن أمثلة ذلك، على المستوى القطري، مشروع الدعاية المشترك المرتبط بالمناسبات التي تنظمها اﻷمم المتحدة مثل اليوم العالمي للقضاء على الفقر، الذي يحل في ١٧ تشرين اﻷول/أكتوبر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد