El Níger observó el Día Mundial de Lucha contra la Desertificación y la Sequía con un intenso programa de información pública sobre la Convención de Lucha contra la Desertificación. | UN | ولقد احتفلت النيجر باليوم العالمي لمكافحة التصحر بتنفيذ برنامج رئيسي ﻹعلام الجمهور وتوعيته بشأن اتفاقية مكافحة التصحر. |
Cada año organiza concursos de arte y de ensayos para celebrar el Día Mundial de Lucha contra la Desertificación. | UN | وفي كل سنة، تقيم المنظمة مسابقات في الفن وكتابة المقال للاحتفال باليوم العالمي لمكافحة التصحر. |
Durante la Conferencia también se celebró el Día Mundial de Lucha contra la Desertificación (2012). | UN | وقد احتُفل أيضا خلال المؤتمر باليوم العالمي لمكافحة التصحر عام 2012. |
La primera distribución se efectuó en Bonn con motivo de la celebración del Foro de Dirigentes Municipales, el Día Mundial de Lucha contra la Desertificación y la Feria de Oportunidades. | UN | وبدأ توزيع هذه النسخ في بون في مناسبة انعقاد محفل العُمد، وفي اليوم العالمي لمكافحة التصحر، وفي معرض الفرص؛ |
El SCS y la Oficina de Lucha contra la Desertificación y la Sequía (ONURS) publicaron un folleto sobre la experiencia proporcionada por el Día Mundial de Lucha contra la Desertificación y la Sequía. | UN | كما أعدّ كل من جمعية التضامن الكندي مع دول الساحل ومكتب مكافحة التصحر والجفاف كراساً عن الخبرة المكتسبة من اليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف. |
Material para promover el Día Mundial de Lucha contra la Desertificación | UN | مواد ترويجية لليوم العالمي لمكافحة التصحر |
Para celebrar el Día Mundial de Lucha contra la Desertificación y la Sequía, la Secretaría Provisional exhibió la película titulada " Po di Sangui " , filmada en Guinea-Bissau. | UN | اﻷحداث: دعماً لليوم العالمي لمكافحة التصحر، عرضت اﻷمانة المؤقتة الفيلم " Po di Sangui " الذي صوﱢر في غينيا - بيساو. |
De conformidad con lo dispuesto en la resolución 49/115 de la Asamblea General, el 17 de junio se observó el Día Mundial de Lucha contra la Desertificación y la Sequía. | UN | وعملا بقرار الجمعية العامة ٤٩/١١٥، تم الاحتفال في ١٧ حزيران/ يونيه باليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف. |
Por vez primera se conmemoró el Día Mundial de Lucha contra la Desertificación y la Sequía en Mathathane, localidad situada en la parte oriental de Botswana y que se ha visto gravemente afectada por la desertificación y la sequía. | UN | وقد احتفل باليوم العالمي لمكافحة التصحر لأول مرة في ماتاتان، التي تأثرت تأثراً بالغاً بالتصحر والجفاف في الجزء الغربي من بوتسوانا. |
La secretaría está planeando organizar una exposición de ese material para el Día Mundial de Lucha contra la Desertificación, el 17 de junio de 2007. | UN | وتخطط الأمانة لتنظيم معرض لهذه المواد المتعلقة باليوم العالمي لمكافحة التصحر في 17 حزيران/يونيه 2007. |
el Día Mundial de Lucha contra la Desertificación y la Sequía se conmemora el 17 de junio de cada año en todo el mundo. | UN | 63 - يحتفل باليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف في 17 حزيران/يونيه من كل عام في جميع أنحاء العالم. |
La organización celebra cada año el Día Mundial de Lucha contra la Desertificación y la Sequía el 17 de junio. | UN | احتفلت المنظمة باليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف كل عام في 17 حزيران/ يونيه. |
Organización de importantes actos de mentalización, por ejemplo en relación con el Día Mundial de Lucha contra el SIDA | UN | - تنظيم أنشطة كبرى للتوعية لا سيما بمناسبة اليوم العالمي لمكافحة الإيدز |
120. el Día Mundial de Lucha contra la Desertificación ha sido una ocasión valiosa para centrar las campañas de sensibilización. | UN | 120- ولقد وفَّر اليوم العالمي لمكافحة التصحر محوراً مفيداً لحملات التوعية. |
El número de países y organizaciones que han notificado la realización de actividades para el Día Mundial de Lucha contra la Desertificación ha ido en aumento, pasando de 20 en 2008 a 36 en 2009 y 38 en 2010. | UN | وازداد عدد البلدان والمنظمات التي أبلغت عن تنظيم أنشطة في اليوم العالمي لمكافحة التصحر من 20 بلداً ومنظمة في عام 2008 و36 بلداً ومنظمة في عام 2009 إلى 38 بلداً ومنظمة في عام 2010. |
También se previó otorgar premiaciones y reconocimientos a las mejores prácticas en materia de ordenación sostenible de las tierras, en el contexto de actos centrales de celebración, como el Día Mundial de Lucha contra la Desertificación y la Sequía. | UN | وشملت هذه الأنشطة خططا لتقديم جوائز وإبراز أفضل الممارسات في مجال الإدارة المستدامة للأراضي خلال الاحتفالات الرئيسية، مثل اليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف. |
Se señaló con satisfacción que el Día Mundial de Lucha contra la Desertificación y la Sequía (17 de junio) se había celebrado de modo eficiente; | UN | ولوحظ مع الارتياح أن اليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف )١٧ حزيران/يونيه( قد احتُفل به بطريقة تتسم بالكفاءة؛ |
5. Invita a todos los órganos pertinentes de las Naciones Unidas, en el marco de sus mandatos, y a las organizaciones no gubernamentales a que promuevan el Día Mundial de Lucha contra la Desertificación y la Sequía. | UN | ٥ - تدعو جميع هيئات اﻷمم المتحدة المختصة، كلا في إطار ولايتها، والمنظمات غير الحكومية، إلى الترويج لليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف. |
5. Invita a todos los órganos pertinentes de las Naciones Unidas, en el marco de sus mandatos, y a las organizaciones no gubernamentales a que promuevan el Día Mundial de Lucha contra la Desertificación y la Sequía. | UN | ٥ - تدعو جميع هيئات اﻷمم المتحدة المختصة، كلا في إطار ولايتها، والمنظمات غير الحكومية، إلى الترويج لليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف. |
e) la prestación de asistencia a las organizaciones no gubernamentales en sus esfuerzos para promover el Día Mundial de Lucha contra la Desertificación y la Sequía, mediante actos en que intervengan los medios de comunicación en sus respectivas esferas. | UN | )ﻫ( مساعدة المنظمات غير الحكومية في جهودها للترويج لليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف من خلال تنظيم أحداث إعلامية في مناطقها. |
Por ejemplo, una Parte informó de que en los días de plantación de árboles o en el Día Mundial del Medio Ambiente y el Día Mundial de Lucha contra la Desertificación y la Sequía, se presentó un gran número de voluntarios, en particular, personas de edad, jóvenes, mujeres, funcionarios, escolares y soldados para participar en la plantación de árboles y luchar así contra la desertificación a fin de mejorar el medio ambiente. | UN | فقد أفاد مثلا طرف باشتراك عدد كبير من المتطوعين، بمن فيهم المسنون، والشباب، والنساء، والمسؤولون، والطلبة والجنود في الأيام التي خصصت لغرس الأشجار، وفي يوم البيئة العالمي، ويوم المياه العالمي، واليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف، للاضطلاع بأنشطة مثل غرس الأشجار لمكافحة التصحر وتحسين البيئة. |