ويكيبيديا

    "el debate del comité" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المناقشة في اللجنة
        
    • مناقشة اللجنة
        
    • المناقشة التي أجرتها اللجنة
        
    • في المناقشة التي أجرتها لجنة
        
    • عن مناقشات اللجنة
        
    • المناقشة التي جرت في اللجنة
        
    Los errores factuales que pudieran señalarse por escrito o durante el debate del Comité podrán tratarse en una corrección preparada por la secretaría. UN وأية أخطاء في الحقائق قد تذكر كتابة أو في أثناء المناقشة في اللجنة يمكن معالجتها في تصويب تعده اﻷمانة.
    Los representantes elegidos de los isleños habían expresado sus opiniones claramente en su visita a las Naciones Unidas para el debate del Comité Especial el 29 de junio de 2001. UN وإن الممثلين المنتخبين لشعب الجزر أعربوا عن آرائهم بوضوح عندما زاروا الأمم المتحدة لحضور المناقشة في اللجنة الخاصة يوم 29 حزيران/يونيه 2001.
    c) Exhorta a sus miembros a que sigan procurando que el debate del Comité Ejecutivo y su Comité Permanente sean de carácter sustantivo e interactivo e impartan orientación práctica y asesoramiento claro al Alto Comisionado, de acuerdo con las funciones que incumben al Comité; UN (ج) تدعو أعضاءها إلى مواصلة بذل الجهود الكفيلة بجعل المناقشة في اللجنة التنفيذية ولجنتها الدائمة مناقشة موضوعية وتفاعلية، بحيث تتمخض عن تقديم توجيهات عملية ومشورة واضحة إلى المفوض السامي تمشياً مع مهام اللجنة حسبما يحددها نظامها الأساسي؛
    12. el debate del Comité se caracterizó por un intenso intercambio de opiniones sustantivas y constructivas sobre aspectos generales y concretos de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ١٢ - واتسمت مناقشة اللجنة بتبادل مكثف لﻵراء الجوهرية والبناءة بشأن الجوانب العامة والخاصة لعمليات حفظ السلام.
    Sin embargo, el debate del Comité sobre los informes de la OIOS relacionados con este tema tiende a centrarse en la forma en que se ejecutan los programas y no en el impacto de las actividades de la Organización en relación con sus objetivos. UN إلا أن مناقشة اللجنة لتقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية ذات الصلة تنزع إلى التركيز على طريقة تنفيذ البرامج بدلا من التركيز على تأثير أنشطة المنظمة مقارنة بأهداف تلك الأنشطة.
    17. el debate del Comité Especial se distinguió por un intenso intercambio de opiniones sustantivas y constructivas sobre aspectos generales y concretos de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ٧١ - وتميزت المناقشة التي أجرتها اللجنة الخاصة بتبادل مكثف لوجهات النظر الفنية والبناءة بشأن الجوانب العامة والمحددة لعمليات السلم.
    Los representantes elegidos de los isleños, quienes visitaron las Naciones Unidas para el debate del Comité de los Veinticuatro en junio de este año, expresaron sus opiniones con claridad. UN فممثلو سكان الجزيرة المنتخبون الذين قاموا بزيارة لﻷمم المتحدة للمشاركة في المناقشة التي أجرتها لجنة اﻟ ٢٤ في حزيران/يونيه من هذا العام قد أعربوا عن آرائهم بوضوح.
    c) Exhorta a sus miembros a que sigan procurando que el debate del Comité Ejecutivo y su Comité Permanente sean de carácter sustantivo e interactivo e impartan orientación práctica y asesoramiento claro al Alto Comisionado, de acuerdo con las funciones que incumben al Comité; UN (ج) تدعو أعضاءها إلى مواصلة بذل الجهود الكفيلة بجعل المناقشة في اللجنة التنفيذية ولجنتها الدائمة مناقشة موضوعية وتفاعلية، بحيث تتمخض عن تقديم توجيهات عملية ومشورة واضحة إلى المفوض السامي تمشياً مع مهام اللجنة حسبما يحددها نظامها الأساسي؛
    c) Exhorta a sus miembros a que sigan procurando que el debate del Comité Ejecutivo y su Comité Permanente sean de carácter sustantivo e interactivo e impartan orientación práctica y asesoramiento claro al Alto Comisionado, de acuerdo con las funciones que incumben al Comité; UN (ج) تدعو أعضاءها إلى مواصلة بذل الجهود الكفيلة بجعل المناقشة في اللجنة التنفيذية ولجنتها الدائمة مناقشة موضوعية وتفاعلية، بحيث تتمخض عن تقديم توجيهات عملية ومشورة واضحة إلى المفوض السامي تمشياً مع مهام اللجنة حسبما يحددها نظامها الأساسي؛
    c) Exhorta a sus miembros a que sigan procurando que el debate del Comité Ejecutivo y su Comité Permanente sean de carácter sustantivo e interactivo e impartan orientación práctica y asesoramiento claro al Alto Comisionado, de acuerdo con las funciones que incumben al Comité; UN (ج) تدعو أعضاءها إلى مواصلة بذل الجهود الكفيلة بجعل المناقشة في اللجنة التنفيذية ولجنتها الدائمة مناقشة موضوعية وتفاعلية، بحيث تتمخض عن تقديم توجيهات عملية ومشورة واضحة إلى المفوض السامي تمشياً مع مهام اللجنة حسبما يحددها نظامها الأساسي؛
    c) Insta a sus miembros a que sigan procurando que el debate del Comité Ejecutivo y su Comité Permanente sea de carácter sustantivo e interactivo y a que impartan orientación práctica y asesoramiento claro al Alto Comisionado, de acuerdo con las funciones que les incumben, y exhorta a la Oficina del Alto Comisionado a que sus informes y presentaciones al Comité sean explícitos y analíticos y a que presente la documentación a tiempo; UN (ج) تدعو أعضائها إلى مواصلة بذل الجهود الرامية إلى ضمان جعل المناقشة في اللجنة التنفيذية مناقشة موضوعية وتفاعلية، بحيث تتمخض عن تقديم توجيهات عملية ومشورة واضحة للمفوض السامي تمشياً مع وظائف اللجنة حسبما يحددها نظامها الأساسي، وتطلب إلى المفوضية أن تتوخى الصراحة والوضوح فيما تقدمه إلى اللجنة من تقارير وبيانات، وأن تتبع فيها النهج التحليلي، وأن تقدم الوثائق في الوقت المناسب؛
    c) Insta a sus miembros a que sigan procurando que el debate del Comité Ejecutivo y su Comité Permanente sea de carácter sustantivo e interactivo y a que impartan orientación práctica y asesoramiento claro al Alto Comisionado, de acuerdo con las funciones que les incumben, y exhorta a la Oficina del Alto Comisionado a que sus informes y presentaciones al Comité sean explícitos y analíticos y a que presente la documentación a tiempo; UN (ج) تدعو أعضائها إلى مواصلة بذل الجهود الرامية إلى ضمان جعل المناقشة في اللجنة التنفيذية مناقشة موضوعية وتفاعلية، بحيث تتمخض عن تقديم توجيهات عملية ومشورة واضحة للمفوض السامي تمشياً مع وظائف اللجنة حسبما يحددها نظامها الأساسي، وتطلب إلى المفوضية أن تتوخى الصراحة والوضوح فيما تقدمه إلى اللجنة من تقارير وبيانات، وأن تتبع فيها النهج التحليلي، وأن تقدم الوثائق في الوقت المناسب؛
    c) Insta a sus miembros a que sigan procurando que el debate del Comité Ejecutivo y su Comité Permanente sea de carácter sustantivo e interactivo y a que impartan orientación práctica y asesoramiento claro al Alto Comisionado, de acuerdo con las funciones que les incumben, y exhorta a la Oficina del Alto Comisionado a que sus informes y presentaciones al Comité sean explícitos y analíticos y a que presente la documentación a tiempo; UN (ج) تدعو أعضاءها إلى مواصلة بذل الجهود لضمان جعل المناقشة في اللجنة التنفيذية ولجنتها الدائمة مناقشة موضوعية وتفاعلية، بحيث تتمخض عن تقديم توجيهات عملية ومشورة واضحة للمفوض السامي تمشياً مع وظائف اللجنة حسبما يحددها نظامها الأساسي، وتطلب إلى المفوضية أن تتوخى الوضوح والنهج التحليلي فيما تقدمه إلى اللجنة من تقارير وعروض، وأن تقدم الوثائق في الوقت المناسب؛
    Así pues, el debate del Comité debería considerar la administración pública en el contexto de cuestiones como las políticas favorables a los pobres, las políticas sociales, la educación, la salud y el empleo, entre otras. UN ولذلك، ينبغي أن تتطرق مناقشة اللجنة إلى الإدارة العامة في السياق مسائل من قبيل السياسات المناصرة للفقراء، والسياسات الاجتماعية، والتعليم، والصحة، والعمالة، وما إلى ذلك.
    110. Pasando a otras cuestiones que se examinaban en el informe, una delegación señaló la importancia que tenía el debate del Comité Mixto acerca de los sistemas de salud y subrayó la necesidad de que se llevara a cabo un análisis riguroso de la intervención del sector privado. UN ١١٠ - وأشار وفد لدى تصديه لمسائل أخرى ناقشها التقرير الى أهمية مناقشة اللجنة المشتركة لموضوع المنظومات الصحية، مؤكدا على ضرورة إجراء تحليل سليم لدور القطاع الخاص.
    Pasando a otras cuestiones que se examinaban en el informe, una delegación señaló la importancia que tenía el debate del Comité Mixto acerca de los sistemas de salud y subrayó la necesidad de que se llevara a cabo un análisis riguroso de la intervención del sector privado. UN ٢٢٥ - وأشار وفد لدى تصديه لمسائل أخرى ناقشها التقرير الى أهمية مناقشة اللجنة المشتركة لموضوع المنظومات الصحية، مؤكدا على ضرورة إجراء تحليل سليم لدور القطاع الخاص.
    En el debate del Comité sobre los preparativos de la próxima Conferencia Mundial, se hizo hincapié en que el Comité debería seguir participando activamente en ellos. UN ٥٧٣ - أكد، في مناقشة اللجنة لﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي المقبل لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، على ضرورة أن تواصل اللجنة المشاركة النشطة في ذلك.
    478. En el debate del Comité sobre los preparativos de la próxima Conferencia Mundial contra el Racismo, se recalcó que el Comité debía seguir participando activamente en ellos. UN 478- وفي مناقشة اللجنة للأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي المقبل لمكافحة العنصرية، تم التأكيد على ضرورة أن تواصل اللجنة مشاركتها النشطة.
    478. En el debate del Comité sobre los preparativos de la próxima Conferencia Mundial contra el Racismo, se recalcó que el Comité debía seguir participando activamente en ellos. UN 478- وفي مناقشة اللجنة للأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي المقبل لمكافحة العنصرية، تم التأكيد على ضرورة أن تواصل اللجنة مشاركتها النشطة.
    La dependencia de español cubrió el debate del Comité Especial sobre las Islas Malvinas (Falkland Islands), Puerto Rico, el Sáhara Occidental y asuntos conexos. UN وغطّت وحدة اللغة الإسبانية المناقشة التي أجرتها اللجنة الخاصة بشأن جزر فوكلاند (مالفيناس)، وبورتوريكو، والصحراء الغربية إضافة إلى الأخبار ذات الصلة.
    Los representantes elegidos de los isleños, que visitaron las Naciones Unidas para el debate del Comité de los Veinticuatro en junio de este año, expresaron sus opiniones con claridad. Pidieron el reconocimiento de que a ellos, al igual que a cualquier otro pueblo democrático, se les permita ejercer el derecho a la libre determinación. UN فممثلو سكان الجزيرة المنتخبون، الذين قاموا بزيارة لﻷمم المتحدة للمشاركة في المناقشة التي أجرتها لجنة اﻟ ٤٢ في حزيران/يونيه من هذا العام، قد أعربوا عن آرائهم بوضوح، وطلبوا الاعتراف بوجوب أن تتاح لهم، على غرار أي شعب ديمقراطي آخر، ممارسة حق تقرير المصير.
    Como se previó en el debate del Comité celebrado en su 34º período de sesiones, los mandatos del programa se han reelaborado considerablemente de resultas de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y posteriores medidas intergubernamentales de seguimiento de la Cumbre. UN وكما كان متوقعا في المناقشة التي جرت في اللجنة في دورتها الرابعة والثلاثين تم توضيح ولايات البرنامج بصورة كبيرة نتيجة لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وما تلاه من اﻹجراءات الحكومية الدولية لمتابعة المؤتمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد