ويكيبيديا

    "el decenio de las naciones unidas contra" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عقد اﻷمم المتحدة لمكافحة
        
    el Decenio de las Naciones Unidas contra el Uso Indebido de Drogas brinda una oportunidad en el tiempo para intensificar las iniciativas de fiscalización de drogas. UN ويتيح عقد اﻷمم المتحدة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات إطارا زمنيا هاما لتقديم مبادرات مكثفة لمراقبة المخدرات.
    La Asamblea también proclamó el período comprendido entre los años 1991 y 2000 como el Decenio de las Naciones Unidas contra el Uso Indebido de Drogas. UN والى جانب ذلك، أعلنت الجمعية الفترة من ١٩٩١ الى ٢٠٠٠ عقد اﻷمم المتحدة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات.
    Asimismo, se creó el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas (PNUFID), inclusive se proclamó el período comprendido entre los años 1991 y 2000 como el " Decenio de las Naciones Unidas contra el Uso Indebido de Drogas " . UN وفي الوقت نفسه، أنشئ برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وأعلنت الفترة من عام ١٩٩١ الى عام ٢٠٠٠ بوصفها عقد اﻷمم المتحدة لمكافحة اساءة استعمال المخدرات.
    También proclamó el período de 1991 a 2000 como el Decenio de las Naciones Unidas contra el Uso Indebido de Drogas, que se dedicará a acciones eficaces y sostenidas en los niveles nacional, regional e internacional para promover la aplicación del Programa Mundial de Acción. UN وأعلن كذلك الفترة من عام ١٩٩١ الى العام ٢٠٠٠ عقد اﻷمم المتحدة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات، الذي يتعين تكريسه لﻷعمال الوطنية والاقليمية والدولية الفعالة والمستدامة من أجل تعزيز تنفيذ برنامج العمل العالمي.
    Según algunos cálculos —muy alarmantes—, a pesar de las importantes iniciativas emprendidas durante el Decenio de las Naciones Unidas contra el Uso Indebido de Drogas, las ganancias que produce esta actividad perniciosa siguen siendo superiores a los 400.000 millones de dólares al año, lo que equivale nada menos que a un 8% del total del comercio internacional. UN إن الهلع يعترينا حين ندرس التقديرات التي تشير إلى أنه على الرغم من المبادرات المتخذة خلال عقد اﻷمم المتحدة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات، فإن اﻷرباح الناتجة عن هذا النشاط الشرير لا تزال تصل إلى ما لا يقل عن ٤٠٠ بليون دولار سنويا، أو ما يبلغ ٨ في المائة من إجمالي التجارة الدولية.
    a) Producción de un folleto ilustrado en español, francés e inglés sobre el Decenio de las Naciones Unidas contra el Uso Indebido de Drogas, en el que se reflejarán los cambios recientes en la estructura de la fiscalización de las drogas en las Naciones Unidas. UN )أ( إنتاج كراسة مصورة باللغات الاسبانية والانكليزية والفرنسية عن عقد اﻷمم المتحدة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات، تعكس التغييرات اﻷخيرة في هيكل اﻷمم المتحدة في مجال مكافحة المخدرات.
    a) Producción de un folleto ilustrado en español, francés e inglés sobre el Decenio de las Naciones Unidas contra el Uso Indebido de Drogas, en el que se reflejarán los cambios recientes en la estructura de la fiscalización de las drogas en las Naciones Unidas. UN )أ( إنتاج كراسة مصورة باللغات الاسبانية والانكليزية والفرنسية عن عقد اﻷمم المتحدة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات، تعكس التغييرات اﻷخيرة في هيكل اﻷمم المتحدة في مجال مكافحة المخدرات.
    Como exige la resolución 3 (XXXIX) de la Comisión de Estupefacientes, de 25 de abril de 1996, los países deben procurar adherirse a los tratados de fiscalización internacional de drogas antes de que concluya el Decenio de las Naciones Unidas contra el Uso Indebido de Drogas. UN وطبقا لما ينص عليه قرار لجنة المخدرات المؤرخ ٢٥ نيسان/أبريل ١٩٩٦، ينبغي للبلدان أن تبذل قصارى جهدها للانضمام إلى المعاهدات المتصلة بمكافحة المخدرات قبل نهاية عقد اﻷمم المتحدة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات.
    69. Su delegación observa con beneplácito el papel que desempeñan las ONG y la sociedad civil en las actividades relacionadas con el Decenio de las Naciones Unidas contra el Uso Indebido de Drogas (1991-2000). También comparte el punto de vista de que la eliminación de la demanda de estupefacientes y sustancias sicotrópicas es tan importante como la erradicación de su producción y tráfico ilícitos. UN ٦٩ - وأعرب عن ترحيب وفد بلده بالدور الذي تؤديه المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في أنشطة عقد اﻷمم المتحدة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات ١٩٩١-٢٠٠٠، وعن رأي وفده بأن القضاء على الطلب على المخدرات وعلى المنبهات العقلية لا يقل أهمية عن القضاء على إنتاجها والاتجار بها.
    11. Los Estados de la CARICOM se felicitan de que durante el Decenio de las Naciones Unidas contra la Droga, la comunidad internacional no haya escatimado ningún esfuerzo, no sólo para reducir la demanda sino también para luchar contra las actividades que forman los otros eslabones de la cadena. UN ١١ - وأضافت أن الدول اﻷعضاء في الجماعة الكاريبية تشيد بعدم ادخار المجتمع الدولي، خلال عقد اﻷمم المتحدة لمكافحة المخدرات، ﻷي جهد لا لتقليل الطلب فحسب بل أيضا لمكافحة اﻷنشطة التي تشكل الحلقات اﻷخرى من السلسلة.
    33. Es de lamentar que el Decenio de las Naciones Unidas contra el Uso Indebido de Drogas (1991-2000) haya visto sólo un aumento del uso no medicinal de las drogas. UN ٣٣ - وذكر أن مما يؤسف له أن عقد اﻷمم المتحدة لمكافحة سوء استعمال المخدرات )١٩٩١-٢٠٠٠( لم يشهد إلا زيادة في استعمال المخدرات في اﻷغراض غير الطبية.
    Por consiguiente, es de esperar que en la presente etapa las solicitudes de ayuda serán más numerosas y ampliarán su alcance, y sería deseable que se pudiera aumentar la capacidad para dar respuesta a esas solicitudes, e incluir en la planificación de los programas los elementos preparatorios que convengan, hasta que concluya, en el año 2000, el Decenio de las Naciones Unidas contra el Uso Indebido de Drogas. UN ومن ثم فإنه يبدو من الملائم في هذه المرحلة أن يتوقع أن تزيد طلبات المساعدة من حيث عددها ونطاقها على السواء، وقد يكون من المستصوب أن يتم تعزيز القدرة على الاستجابة لتلك الطلبات وادراج عناصر تحضيرية ملائمة في تخطيط البرامج من اﻵن والى أن يبلغ عقد اﻷمم المتحدة لمكافحة اساءة استعمال المخدرات أوجه في عام ٠٠٢٠.
    26. El Sr. NUANTHASING (República Democrática Popular Lao) dice que la adopción en el vigésimo período extraordinario de sesiones de la Declaración Política, la Declaración sobre los principios rectores de la reducción de la demanda de drogas y los planes de acción para reforzar la fiscalización internacional de drogas es un hito en el Decenio de las Naciones Unidas contra el Uso Indebido de Drogas, 1991-2000. UN ٦٢ - السيد نوانتسيسنغ )جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية(: قال إن اعتماد الدورة الاستثنائية العشرين لﻹعلان السياسي ولﻹعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات ولخطة العمل لتعزيز المراقبة الدولية للمخدرات هو من معالم عقد اﻷمم المتحدة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات، ١٩٩١-٠٠٠٢.
    Recomendación 12: Estrategias encaminadas a contrarrestar factores importantes del problema mundial de la droga: Antes de que concluya el Decenio de las Naciones Unidas contra el Uso Indebido de Drogas, el Programa debería proponer distintas medidas para contrarrestar factores importantes del problema mundial de la droga respecto de cada una de las siete esferas de preocupación especial enumeradas en el Programa Mundial de Acción. UN التوصية ٢١، وضع استراتيجيات تستهدف الحد من العناصر الهامة في مشكلة المخدرات العالمية: ينبغي قبل نهاية عقد اﻷمم المتحدة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات أن يضع البرنامج، لمجالات الاهتمام اﻷساسية السبعة المبينة في برنامج العمل العالمي، اقتراحات شاملة مستقلة تخدم العمل الهادف إلى الحد من العناصر الهامة في مشكلة المخدرات العالمية.
    El Consejo instó a todos los organismos y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a que, en colaboración con el PNUFID, intensificaran sus esfuerzos por promover el Decenio de las Naciones Unidas contra el Uso Indebido de Drogas (1991-2000). " UN " وحث المجلس جميع وكالات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة على أن تكثف، بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمراقبة الدولية للمخدرات، جهودها لتعزيز عقد اﻷمم المتحدة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات )١٩٩١-٢٠٠٠( " .
    El Consejo instó a todos los organismos y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a que, en colaboración con el PNUFID, intensificaran sus esfuerzos por promover el Decenio de las Naciones Unidas contra el Uso Indebido de Drogas (1991-2000). " UN " وحث المجلس جميع وكالات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة على أن تكثف، بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمراقبة الدولية للمخدرات، جهودها لتعزيز عقد اﻷمم المتحدة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات )١٩٩١-٢٠٠٠( " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد