ويكيبيديا

    "el decenio internacional de una cultura" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العقد الدولي لثقافة
        
    • بالعقد الدولي لثقافة
        
    • للعقد الدولي لثقافة
        
    el Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo ha suscitado y sigue suscitando gran interés en el Brasil. UN وقد ولّد العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف لأطفال العالم، وما زال يولّد، اهتماما كبيرا في البرازيل.
    En consecuencia apoyamos el Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo. UN ولهذا السبب نؤيد العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم.
    Esa es la esencia misma de las resoluciones por las que se proclamó el año 2000 como el Año Internacional de la Cultura de la Paz y el próximo decenio como el Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo. UN وقد مثل ذلك جوهر القرارات التي أعلنت سنة ٢٠٠٠ بوصفها السنة الدولية لثقافة السلام، والعقد المقبل بوصفه العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف ﻷطفال العالم.
    1. Informe del Secretario General sobre el Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo UN 1 - تقرير الأمين العام عن العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف لأطفال العالم
    Ambas instituciones colaboraron en relación con el Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo, 2001-2010. UN وتعاونت المؤسستان فيما يتصل بالعقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم، 2001-2010.
    Informe del Secretario General sobre el Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo: A/55/377 UN تقرير الأمين العام عن العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف لأطفال العالم A/55/377
    Informe del Secretario General sobre el Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo (A/56/349) UN تقرير الأمين العام بشأن العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم A/56/349
    Informe del Secretario General sobre el Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo, 2001-2010 UN تقرير الأمين العام عن العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف لأطفال العالم، 2001-2010
    En su quincuagésimo octavo período de sesiones, la Asamblea General examinó resoluciones sobre el Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo, sobre la Universidad para la Paz y sobre la comprensión, la armonía y la cooperación religiosas y culturales. UN ونظرت الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين في قرارات بشأن العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم، وجامعة السلام، والتفاهم الديني والثقافي والتوافق والتعاون.
    Ya que el Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo finaliza en 2010, su informe final sería un medio útil para destacar las actividades que podrían continuar en un mecanismo de seguimiento. UN ومع انتهاء العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم في عام 2010، سيكون تقريره النهائي أداة مجدية لإلقاء الضوء على الأنشطة التي يمكن الاستمرار فيها عن طريق آلية للمتابعة.
    Las lecciones aprendidas durante el Decenio Internacional de una cultura de paz, que finaliza en 2010, y el seguimiento que se le pueda proporcionar, constituyen una oportunidad para desarrollar un marco más amplio, que abarcaría las dimensiones que se refieren a las relaciones entre las culturas, las religiones y las civilizaciones, así como otras dimensiones. UN والدروس المستفادة من العقد الدولي لثقافة السلام، والمتابعة التي قد تتم له، إنما توفر فرصة لوضع إطار أوسع يشمل الأبعاد المشتركة بين الثقافات والأديان والحضارات وغير ذلك من الأبعاد.
    Si bien el Decenio Internacional de una cultura de paz está llegando a su fin, esperamos con interés el próximo decenio y las constantes oportunidades que ofrecerá para el diálogo. UN وعلى الرغم من اقتراب نهاية العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم، نتطلع إلى العقد التالي بفرصه المستمرة للحوار.
    El primer decenio del actual milenio, aunque fue designado por la Asamblea General como el Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo, lamentablemente, se vio empañado por la guerra, la ocupación, las matanzas, las aventuras y la intimidación. UN إن العقد الأول من الألفية الراهنة، على الرغم من قيام الجمعية العامة بتسميته العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم، قد شابتهُ لسوء الحظ الحرب والاحتلال والمجازر والمغامرة والتخويف.
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Directora General de la UNESCO sobre el Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة عن العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف
    La declaración de 2010, sobre la violencia en Australia, mencionaba el Decenio Internacional de una cultura de Paz y No Violencia para los Niños del Mundo. UN وأشار البيان الصادر في عام 2010، الذي تناول العنف في أستراليا، إلى العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم.
    En este contexto, consideramos que debe aprovecharse al máximo el hecho de que el año 2000 haya sido proclamado Año Internacional de la Cultura de Paz y de que el período comprendido entre el año 2001 y el 2010 haya sido declarado el Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo. UN وهنا نرى أنه ينبغي لنا أن نستغل إلى أقصى حد كون سنة ٢٠٠٠ قد أعلنت السنة الدولية لثقافة السلام، وأن الفترة بين عامي ٢٠٠١ و ٢٠١٠ قــد أعلنت بوصفها العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنــف من أجل أطفال العالم.
    Al respecto, al encontrarnos celebrando el Año Internacional de la Cultura de Paz, deseo reiterar la importancia que El Salvador asigna a la continuidad de los esfuerzos orientados al fortalecimiento de una cultura de paz, especialmente en la víspera de iniciar el Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo. UN وفي هذا الصدد، ومع احتفالنا بالسنة الدولية لثقافة السلام، أؤكد من جديد الأهمية التي تعلقها السلفادور على استمرار الجهود التي ينصب تركيزها على تعزيز ثقافة السلام، لا سيما عشية العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف لأطفال العالم.
    Varios oradores pidieron al Departamento que difundiese información sobre el Decenio Internacional de una cultura de Paz y no Violencia para los Niños del Mundo (2001-2010). UN ودعا عدة متكلمين الإدارة إلى أن تنشر معلومات عن العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم (2001-2010).
    Para festejar la apertura del quincuagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General y celebrar el Decenio Internacional de una cultura de Paz y No Violencia para los Niños del Mundo, el Interfaith Center of New York y el Temple of Understanding están organizando el Servicio Anual Interconfesional dedicado a la labor de las Naciones Unidas. UN بمناسبة افتتاح دورة الجمعية العامة الرابعة والخمسين، واحتفالا بالعقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف ﻷطفال العالم، ينظم المركز المشترك بين اﻷديان في نيويورك ومعبد التفاهم الصلاة السنوية المشتركة بين اﻷديان من أجل الالتزام بأعمال اﻷمم المتحدة.
    Con motivo de la apertura del quincuagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General y para conmemorar el Decenio Internacional de una cultura de Paz y No Violencia para los Niños del Mundo, el Interfaith Center of New York y el Temple of Understanding están organizando el Servicio Anual Interconfesional dedicado a la labor de las Naciones Unidas. UN صلاة مشتركة بين اﻷديان بمناسبة افتتاح دورة الجمعية العامة الرابعة والخمسين، واحتفالا بالعقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف ﻷطفال العالم، ينظم المركز المشترك بين اﻷديان في نيويورك ومعبد التفاهم الصلاة السنوية المشتركة بين اﻷديان من أجل الالتزام بأعمـال اﻷمم المتحدة.
    Con motivo de la apertura del quincuagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General y para conmemorar el Decenio Internacional de una cultura de Paz y No Violencia para los Niños del Mundo, el Interfaith Center of New York y el Temple of Understanding están organizando el Servicio Anual Interconfesional dedicado a la labor de las Naciones Unidas. UN إعلانات صلاة مشتركة بين اﻷديان بمناسبة افتتاح دورة الجمعية العامة الرابعة والخمسين، واحتفالا بالعقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف ﻷطفال العالم، ينظم المركز المشترك بين اﻷديان في نيويورك ومعبد التفاهم الصلاة السنوية المشتركة بين اﻷديان من أجل الالتزام بأعمـال اﻷمم المتحدة.
    Este concepto sirvió de inspiración para el Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo, que concluirá en 2010. UN وكان هذا المفهوم مصدر إلهام للعقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم، الذي سينتهي في عام 2010.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد