ويكيبيديا

    "el decenio internacional para la eliminación del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العقد الدولي للقضاء على
        
    • بالعقد الدولي للقضاء على
        
    • العقد الدولي ﻹنهاء
        
    • للعقد الدولي للقضاء على
        
    • عقد القضاء على
        
    • هذا العقد للقضاء على
        
    • والعقد الدولي للقضاء على
        
    Informe trienal del Secretario General a la Asamblea General en relación con el Decenio internacional para la eliminación del Colonialismo UN التقرير الذي يقدمه اﻷمين العام إلى الجمعية العامة كل ثلاث سنوات بشأن العقد الدولي للقضاء على الاستعمار
    Hace ya tres años que las Naciones Unidas iniciaron el Decenio internacional para la eliminación del colonialismo. UN إن اﻷمم المتحدة تشهد مرور ثلاث سنوات على بدء العقد الدولي للقضاء على الاستعمار.
    El año 1995, que es el año del examen de mitad del período del Plan de Acción para el Decenio internacional para la eliminación del colonialismo, es un momento apropiado para realizar esa labor. UN وعام ١٩٩٥ الذي سيجري فيه استعراض منتصف المدة لخطة عمل العقد الدولي للقضاء على الاستعمار هو وقت مناسب لهذه المهمة.
    Seminario Regional sobre el Decenio internacional para la eliminación del colonialismo [resolución 46/181 de la Asamblea General] UN الحلقة الدراسية اﻹقليمية المعنية بالعقد الدولي للقضاء على الاستعمار ]قرار الجمعية العامة ٤٦/١٨١[
    A ese respecto, el Comité Especial seguiría buscando los medios adecuados para la aplicación inmediata y plena de la Declaración y también llevaría a cabo las medidas aprobadas por la Asamblea en relación con el Decenio internacional para la eliminación del Colonialismo. UN وفي هذا الصدد، سوف تواصل اللجنة الخاصة التماس الوسائل المناسبة لكفالة تنفيذ اﻹعلان تنفيذا فوريا وتاما والقيام أيضا باﻷعمال التي أقرتها الجمعية العامة فيما يتعلق بالعقد الدولي للقضاء على الاستعمار.
    En segundo lugar, hemos declarado el decenio de 1990 como el Decenio internacional para la eliminación del colonialismo. UN وثانيا لقد أعلنا التسعينات العقد الدولي للقضاء على الاستعمار.
    Este ejemplo debe incitar a todos los Estados Miembros a acelerar la aplicación del plan de acción para el Decenio internacional para la eliminación del colonialismo. UN وينبغي أن يحث ذلك جميع الدول اﻷعضاء على تسريع عملية تنفيذ خطة عمل العقد الدولي للقضاء على الاستعمار.
    El año 1995, que es el año del examen de mitad del período del Plan de Acción para el Decenio internacional para la eliminación del colonialismo, es un momento apropiado para realizar esa labor. UN وعام ١٩٩٥ الذي سيجري فيه استعراض منتصف المدة لخطة عمل العقد الدولي للقضاء على الاستعمار هو وقت مناسب لهذه المهمة.
    En los años que quedan para que finalice el Decenio internacional para la eliminación del Colonialismo, el Comité Especial deberá realizar una importante labor. UN ٣٧ - ومضى قائلا إن اللجنة الخاصة لديها أعمال كثيرة لتنجزها في السنوات اﻷخيرة من العقد الدولي للقضاء على الاستعمار.
    Solamente queda un año antes de que termine el Decenio internacional para la eliminación del Colonialismo. UN ولم يبق سوى سنة واحدة على نهاية العقد الدولي للقضاء على الاستعمار.
    Queda apenas poco más de un año para que termine el Decenio internacional para la eliminación del Colonialismo pero aún queda mucho por hacer. UN وقال إنه يتبقى ما يزيد قليلا على العام على نهاية العقد الدولي للقضاء على الاستعمار إلا أن ما يتعين عمله لا يزال كثيرا.
    Sin embargo, no se debe perder de vista el hecho de que el Decenio internacional para la eliminación del Colonialismo está por terminar y aún quedan más de 10 territorios no autónomos en el mundo. UN لكن من المهم ألا ننسى بأن العقد الدولي للقضاء على الاستعمار قد أشرف على نهايته ولا يزال هناك أكثر من عشرة أقاليم غير متمتعة بالحكم الذاتي في جميع أرجاء العالم.
    Este año concluye el Decenio internacional para la eliminación del colonialismo. UN ويوافق هذا العام نهاية العقد الدولي للقضاء على الاستعمار.
    Este año concluye el Decenio internacional para la eliminación del colonialismo. UN ويوافق هذا العام نهاية العقد الدولي للقضاء على الاستعمار.
    Como saben los miembros, la Asamblea fijó el objetivo de la completa descolonización para el año 2000, y declaró el período comprendido entre 1990 y el año 2000 como el Decenio internacional para la eliminación del colonialismo. UN وكما يعلم اﻷعضاء، فإن الجمعية العامة حددت لهدف الانهاء التام للاستعمار موعدا غايته حلول عام ٢٠٠٠، وأعلنت الفترة من ١٩٩٠ إلى ٢٠٠٠ العقد الدولي للقضاء على الاستعمار.
    En éste se pide al Comité Especial que siga buscando los medios adecuados para la aplicación inmediata y plena de la Declaración y para que lleve a cabo las medidas adoptadas por la Asamblea General en relación con el Decenio internacional para la eliminación del colonialismo en todos los territorios que no hayan logrado aún la libre deter-minación y la independencia. UN ففي هذه الفقرة يطلب إلى اللجنة الخاصة مواصلة التماس الوسائل المناسبة للتنفيذ الفوري والتام لﻹعلان والقيام باﻷعمال التي طلبتها الجمعية العامة فيما يتعلق بالعقد الدولي للقضاء على الاستعمار في جميع اﻷقاليم التي لم تمارس بعد حقها في تقرير المصير والاستقلال.
    10. Pide al Comité Especial que siga buscando los medios adecuados para la aplicación inmediata y plena de la Declaración y para que lleve a cabo las medidas adoptadas por la Asamblea General en relación con el Decenio internacional para la eliminación del Colonialismo en todos los territorios que no hayan logrado aún la libre determinación, incluida la independencia y, en particular: UN " ١١ - تطلب إلى اللجنة الخاصة مواصلة التماس الوسائل المناسبة لتنفيذ اﻹعلان تنفيذا فوريا وتاما والقيام باﻷعمال التي اعتمدتها الجمعية العامة فيما يتعلق بالعقد الدولي للقضاء على الاستعمار في جميع اﻷقاليم التي لم تمارس بعد حقها في تقرير المصير، بما في ذلك حقها في الاستقلال، مع القيام بصفة خاصة بما يلي:
    11. Pide al Comité Especial que siga buscando los medios adecuados para la aplicación inmediata y plena de la Declaración y para que lleve a cabo las medidas adoptadas por la Asamblea General en relación con el Decenio internacional para la eliminación del Colonialismo en todos los territorios que no hayan logrado aún la libre determinación, incluida la independencia y, en particular: UN " ١١ - تطلب إلى اللجنة الخاصة مواصلة التماس الوسائل المناسبة لتنفيذ اﻹعلان تنفيذا فوريا وتاما والقيام باﻷعمال التي اعتمدتها الجمعية العامة فيما يتعلق بالعقد الدولي للقضاء على الاستعمار في جميع اﻷقاليم التي لم تمارس بعد حقها في تقرير المصير، بما في ذلك حقها في الاستقلال، مع القيام بصفة خاصة بما يلي:
    11. Pide al Comité Especial que siga buscando los medios adecuados para la aplicación inmediata y plena de la Declaración y para que lleve a cabo las medidas adoptadas por la Asamblea General en relación con el Decenio internacional para la eliminación del Colonialismo en todos los territorios que no hayan logrado aún la libre determinación, incluida la independencia y, en particular: UN " ١١ - تطلب إلى اللجنة الخاصة مواصلة التماس الوسائل المناسبة لتنفيذ اﻹعلان تنفيذا فوريا وتاما والقيام باﻷعمال التي اعتمدتها الجمعية العامة فيما يتعلق بالعقد الدولي للقضاء على الاستعمار في جميع اﻷقاليم التي لم تمارس بعد حقها في تقرير المصير، بما في ذلك حقها في الاستقلال، مع القيام بصفة خاصة بما يلي:
    9. El Subcomité alentó a las organizaciones no gubernamentales a participar activamente en el Decenio internacional para la eliminación del Colonialismo. UN ٩ - وشجعت اللجنة الفرعية المنظمات غير الحكومية على المشاركة الفعلية في العقد الدولي ﻹنهاء الاستعمار.
    En muchos aspectos, el plazo establecido para el Decenio internacional para la eliminación del Colonialismo es demasiado lento. UN وإن الجدول الزمني المحدد للعقد الدولي للقضاء على الاستعمار بطيئ جدا في جوانب عدة.
    Renovaron su compromiso de acelerar el proceso de eliminación total del colonialismo y apoyaron la aplicación efectiva del Plan de Acción para el Decenio internacional para la eliminación del Colonialismo. UN وجددوا التزامهم بالتعجيل بالقضاء التام على الاستعمار كما أيدو تأييدهم للتنفيذ الفعال لخطة عمل عقد القضاء على الاستعمار.
    Cuando está finalizando el Decenio internacional para la eliminación del colonialismo, mi país sigue sufriendo la presencia de un enclave colonial en su territorio. UN وإذ يوشك هذا العقد للقضاء على الاستعمار على الانتهاء، فإن بلدي لا يزال يعاني من وجود جيب استعماري في أراضيها.
    A este respecto, el Subcomité se basó en los principios rectores reafirmados en las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y en el plan de acción para el Decenio internacional para la eliminación del Colonialismo. UN وفي ذلك عملت اللجنة الفرعية وفقا للمبادئ التوجيهية الواردة في قرارات الجمعية العامة ذات الصلة والعقد الدولي للقضاء على الاستعمار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد