ويكيبيديا

    "el decenio internacional para los afrodescendientes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي
        
    • بالعقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي
        
    • العقد الدولي للسكان المنحدرين من أصل أفريقي
        
    • عقد دولي للمنحدرين من أصل أفريقي
        
    el Decenio Internacional para los Afrodescendientes será una oportunidad fundamental para crear conciencia y combatir los prejuicios, la intolerancia y el racismo. UN وسوف يكون العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي أداة فعالة في التوعية ومكافحة التحامل والتعصب والعنصرية.
    El 12º período de sesiones del Grupo de Trabajo Intergubernamental sobre la Aplicación Efectiva de la Declaración y el Programa de Acción de Durban se dedicó a elaborar un programa de actividades para el Decenio Internacional para los Afrodescendientes. UN وقد خُصصت الدورة الثانية عشرة للفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعلي لإعلان وبرنامج عمل ديربان لوضع برنامج أنشطة العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي.
    Asimismo apoya los llamamientos para que se corrijan los desequilibrios históricos creados por el racismo y, a ese respecto, insta a todos los Estados a apoyar el Decenio Internacional para los Afrodescendientes. UN وقالت إن الوفد يدعم أيضاً النداءات الداعية إلى تقويم الاختلالات التاريخية التي أحدثتها العنصرية، ودعت في هذا الصدد جميع الدول إلى دعم العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي.
    El Senegal acoge complacido el Decenio Internacional para los Afrodescendientes y apoyará sus actividades. UN وترحب السنغال بالعقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي وسوف تقدم الدعم لهم.
    El Grupo de Trabajo también reiteró su recomendación de que el proyecto de programa de acción constituyera la base de las actividades prácticas que debían desarrollarse en los planos nacional, regional e internacional durante el Decenio Internacional para los Afrodescendientes. UN وأعاد الفريق العامل أيضاً تأكيد توصيته بشأن اعتماد مشروع برنامج العمل الذي قدمه أساساً للأنشطة العملية التي ستنظم على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية خلال العقد الدولي للسكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    La Asamblea General también recordaría el párrafo 61 de su resolución 66/144, en que alentó al Grupo de Trabajo de Expertos sobre los Afrodescendientes a que formulara un programa de acción, con tema incluido, para su aprobación por el Consejo de Derechos Humanos, a fin de proclamar el Decenio Internacional para los Afrodescendientes antes de que terminara 2013. UN ٢ - وتشير الجمعية العامة أيضا إلى الفقرة 61 من القرار 66/144 التي شجعت فيها فريق الخبراء العامل المعني بالمنحدرين من أصل أفريقي على أن يضع برنامج عمل للعقد، متضمنا موضوعا له، كي يعتمده مجلس حقوق الإنسان، تمهيدا لإعلان عقد دولي للمنحدرين من أصل أفريقي قبل نهاية عام 2013.
    A este respecto, el Decenio Internacional para los Afrodescendientes es una iniciativa oportuna e importante y una oportunidad excepcional para subrayar la significativa contribución realizada por los afrodescendientes a nuestras sociedades y proponer medidas concretas con el fin de promover su plena inclusión y luchar contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia. UN وفي هذا الصدد، يمثل العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي مبادرة هامة ومناسِبة من حيث التوقيت، وفرصة فريدة للتأكيد على المساهمة الهامة التي يقدمها المنحدرون من أصل أفريقي لمجتمعاتنا، ولاقتراح تدابير ملموسة لتعزيز إدماجهم الكامل ومكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    El Grupo de Trabajo considera que el Decenio Internacional para los Afrodescendientes contribuirá a la igualdad y la no discriminación y al fortalecimiento del estado de derecho y la democracia. UN 32 - ويعتقد الفريق العامل أن العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي سيسهم في تحقيق المساواة وعدم التمييز ويعزز سيادة القانون والديمقراطية.
    2. Las funciones de la plaza de personal temporario general de categoría P-3 durante tres meses serán establecer un nuevo subconjunto en la base de datos sobre la lucha contra la discriminación centrada en el Decenio Internacional para los Afrodescendientes. UN ٢ - وستتمثل مهمة وظيفة المساعدة المؤقتة العامة برتبة ف-3 لمدة ثلاثة أشهر في إنشاء مجموعة فرعية جديدة في قاعدة البيانات المتعلقة بمكافحة التمييز تركز على العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي.
    A este respecto, el Decenio Internacional para los Afrodescendientes es una iniciativa oportuna e importante y una oportunidad excepcional para subrayar la significativa contribución realizada por los afrodescendientes a nuestras sociedades y proponer medidas concretas con el fin de promover su plena inclusión y luchar contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia. UN وفي هذا الصدد، يمثل العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي مبادرة هامة ومناسِبة من حيث التوقيت، وفرصة فريدة للتأكيد على المساهمة الهامة التي يقدمها المنحدرون من أصل أفريقي لمجتمعاتنا، ولاقتراح تدابير ملموسة لتعزيز إدماجهم الكامل ومكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    18. Respondiendo a la delegación del Brasil, dice que la labor del Comité hizo posible el Día Internacional para los Afrodescendientes, del cual ha derivado el Decenio Internacional para los Afrodescendientes. UN 18 - ورداً على الوفد البرازيلي، قال إن العمل الذي قامت به اللجنة مكّن من إقامة اليوم الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي، وإن العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي قد انطلق من ذلك.
    El Grupo de Trabajo acoge con beneplácito la labor que ya ha comenzado, como la Reunión Regional de América Latina y el Caribe sobre el Decenio Internacional para los Afrodescendientes, en marzo de 2014. UN وقالت إن الفريق العامل يرحب بالعمل الذي بدأ بالفعل، مثل الاجتماع الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بشأن العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي المعقود في آذار/مارس 2014.
    En este sentido, la Unión Europea participa plenamente en la labor del Consejo de Derechos Humanos y sus órganos subsidiarios, y ha intervenido de manera activa y constructiva en el proceso que llevó a un acuerdo sobre el programa de actividades para el Decenio Internacional para los Afrodescendientes. UN وأكدت أن الاتحاد الأوروبي شديد المشاركة في أعمال مجلس حقوق الإنسان وهيئاته الفرعية في هذا الصدد، وشارك بشكل نشط وبنّاء في العملية المفضية إلى التوصل لاتفاق بشأن برنامج أنشطة العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي.
    A este respecto, el Decenio Internacional para los Afrodescendientes es una iniciativa oportuna e importante y una oportunidad excepcional para subrayar la significativa contribución realizada por los afrodescendientes a nuestras sociedades y proponer medidas concretas con el fin de promover su plena inclusión y luchar contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia. UN وفي هذا الصدد، يمثل العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي مبادرة هامة ومناسبة من حيث التوقيت، وفرصة فريدة للتأكيد على المساهمة الهامة التي يقدمها المنحدرون من أصل أفريقي لمجتمعاتنا، ولاقتراح تدابير ملموسة لتعزيز إدماجهم الكامل ومكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    46. La CARICOM acoge con beneplácito el informe del Secretario General sobre cómo lograr que el Decenio Internacional para los Afrodescendientes sea efectivo (A/68/318) y está de acuerdo con el objetivo principal del Decenio y las medidas prácticas que se recomiendan en él. UN 46 - وأعرب عن ترحيب الجماعة الكاريبية بتقرير الأمين العام عن سبل تحقيق الأهداف المنشودة من العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي (A/67/879) وعن موافقتها على الهدف الرئيسي من العقد والخطوات العملية التي أوصي بها أثناءه.
    g) Solicitar a la Oficina del Alto Comisionado que incluya una sección sobre el Decenio Internacional para los Afrodescendientes en la base de datos relativa a la lucha contra la discriminación; UN (ز) تطلب من مفوضية حقوق الإنسان إدراج فرع بشأن العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي في قاعدة بيانات المفوضية عن مكافحة التمييز؛
    g) Solicitar a la Oficina del Alto Comisionado que incluya una sección sobre el Decenio Internacional para los Afrodescendientes en la base de datos relativa a la lucha contra la discriminación; UN (ز) تطلب من مفوضية حقوق الإنسان إدراج فرع بشأن العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي في قاعدة بيانات المفوضية عن مكافحة التمييز؛
    g) Solicitar a la Oficina del Alto Comisionado que incluya una sección sobre el Decenio Internacional para los Afrodescendientes en la base de datos relativa a la lucha contra la discriminación; UN (ز) تطلب إلى مفوضية حقوق الإنسان إدراج فرع بشأن العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي في قاعدة بيانات المفوضية عن مكافحة التمييز؛
    9. Decide inaugurar oficialmente el Decenio Internacional para los Afrodescendientes, de conformidad con su resolución 68/237, inmediatamente después del debate general del sexagésimo noveno período de sesiones, con la necesaria visibilidad mundial y el debido realce, y decide que sus modalidades serán coordinadas por el Presidente de la Asamblea General en consulta con los Estados Miembros. UN 9 - تقرر أن يبدأ العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي رسميا، وفقا لقرار الجمعية العامة 68/237، فور انتهاء المناقشة العامة للدورة التاسعة والستين، مع ضرورة إبراز أهميته على الصعيد العالمي، ورسم معالمه على النحو الملائم، على أن يتولى رئيس الجمعية العامة تنسيق الطرائق المفضية إلى ذلك بالتشاور مع الدول الأعضاء.
    En marzo de 2014, el Presidente del Grupo de Trabajo participó en la Reunión Regional de América Latina y el Caribe sobre el Decenio Internacional para los Afrodescendientes. UN 47 - في آذار/مارس 2014، شارك رئيس الفريق العامل في الاجتماع الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي المتعلق بالعقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي.
    51. El Grupo de Trabajo celebra el Decenio Internacional para los Afrodescendientes como un momento histórico en la lucha contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia que afectan a los afrodescendientes en todas las regiones del mundo, y como posible paso hacia la eliminación del paradigma racial en torno al cual se estructuran las sociedades. UN 51 - وأعربت عن ترحيب الفريق العامل بالعقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي بوصفه لحظة تاريخية في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، التي تؤثر على المنحدرين من أصل أفريقي في جميع مناطق العالم وباعتباره خطوة ممكنة نحو القضاء على النموذج العنصري الذي بنيت عليه المجتمعات.
    e) Solicitaría al ACNUDH que incluya una sección sobre el Decenio Internacional para los Afrodescendientes en la base de datos relativa a la lucha contra la discriminación (párr. 29 g)); UN (هـ) ستطلب إلى مفوضية حقوق الإنسان أن تضمِّن قاعدة البيانات المتعلقة بمناهضة التمييز فرعا بشأن العقد الدولي للسكان المنحدرين من أصل أفريقي (الفقرة 29 (ز))؛
    La Asamblea General también recordaría el párrafo 61 de su resolución 66/144, en que alentó al Grupo de Trabajo de Expertos sobre los Afrodescendientes a que formulara un programa de acción, con tema incluido, para su aprobación por el Consejo de Derechos Humanos, a fin de proclamar el Decenio Internacional para los Afrodescendientes antes de que terminara 2013. UN ٢ - وتشير الجمعية العامة أيضا إلى الفقرة 61 من القرار 66/144 التي شجعت فيها فريق الخبراء العامل المعني بالمنحدرين من أصل أفريقي على أن يضع برنامج عمل للعقد، متضمنا موضوعا له، كي يعتمده مجلس حقوق الإنسان، تمهيدا لإعلان عقد دولي للمنحدرين من أصل أفريقي قبل نهاية عام 2013.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد