Está previsto incorporar el delito de tortura en la ley penal. | UN | وينتظر أن تدرج جريمة التعذيب في القانون الجنائي. |
i) La Ley de 24 de abril de 2000, por la que se introduce el delito de tortura en el Código Penal; | UN | `1` القانون المؤرخ 24 نيسان/أبريل 2000 الذي يقضي بإدراج جريمة التعذيب في القانون الجنائي؛ |
El Estado parte debería incorporar el delito de tortura en su legislación nacional y adoptar una definición de tortura que abarque todos los elementos que figuran en el artículo 1 de la Convención. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تدمج جريمة التعذيب في القانون المحلي وأن تعتمد تعريفاً للتعذيب يشمل جميع العناصر الواردة في المادة 1 من الاتفاقية. |
El Estado parte debería incorporar el delito de tortura en su legislación nacional y adoptar una definición de tortura que abarque todos los elementos que figuran en el artículo 1 de la Convención. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تدمج جريمة التعذيب في القانون المحلي وأن تعتمد تعريفاً للتعذيب يشمل جميع العناصر الواردة في المادة 1 من الاتفاقية. |
9. El Comité celebra la existencia del Código de Delitos contra el Derecho Internacional del Estado parte que tipifica, entre otras cosas, el delito de tortura en situaciones de genocidio, crímenes de guerra o crímenes de lesa humanidad, de conformidad con el artículo 7 del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. | UN | 9- ترحب اللجنة بقانون الدولة الطرف المتعلق بالجرائم المرتكبة ضد القانون الدولي الذي يدون جرائم منها جرائم التعذيب في سياق الإبادة الجماعية، أو جرائم الحرب، أو الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية، وفقاً لأحكام المادة 7 من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
Francia preguntó cómo se proponía responder Italia a esas preocupaciones y qué medidas se habían tomado para responder al deseo del Comité contra la Tortura de que se incorporara el delito de tortura en la legislación nacional. | UN | واستفسرت فرنسا عن الكيفية التي تنوي بها إيطاليا التصدي لهذه الشواغل، وعن التدابير المتخذة للاستجابة لشواغل لجنة مناهضة التعذيب بشأن إدماج جريمة التعذيب في التشريع الوطني. |
106.73 Prever específicamente incluir el delito de tortura en los Códigos Penal y Militar (Uzbekistán); | UN | 106-73- توخي القيام تحديداً بإدراج جريمة التعذيب في قانون العقوبات والقانون العسكري (أوزبكستان)؛ |
a) El hecho de que no se haya incluido el delito de tortura en el sistema jurídico interno, de modo que esté de acuerdo con la definición contenida en el artículo 1 de la Convención; | UN | )أ( عدم إدراج جريمة التعذيب في صلب النظام القانوني المحلي، بصيغة تنسجم مع التعريف الوارد في المادة ١ من الاتفاقية؛ |
8. Los Estados partes deben tipificar y castigar el delito de tortura en su legislación penal, de conformidad, como mínimo, con los elementos de la tortura que se definen en el artículo 1 de la Convención, y los requisitos del artículo 4. | UN | 8- يجب أن تُصنِّف الدول الأطراف جريمة التعذيب في فئة الجرائم المستوجِبة للعقاب بموجب قانونها الجنائي، وذلك كحد أدنى، حسب أركان جريمة التعذيب كما هي محددة في المادة 1 من الاتفاقية، ووفقاً لمتطلبات المادة 4 منها. |
106.74 Incorporar el delito de tortura en el Código Penal y en el Código Penal Militar (España); | UN | 106-74- إدراج جريمة التعذيب في القانون الجنائي والقانون الجنائي العسكري (إسبانيا)؛ |
c) Incluir el delito de tortura en el Código Penal del estado de Guerrero; | UN | (ج) إدراج جريمة التعذيب في القانون الجنائي لولاية غيريرو؛ |
[C1]. El Estado parte no proporciona información alguna sobre nuevas medidas encaminadas a incorporar el delito de tortura en su legislación o eliminar el concepto de " necesidad " como posible justificación para el delito de tortura. | UN | [جيم 1]: لا تقدم الدولة الطرف أية معلومات عن تدابير جديدة لإدراج جريمة التعذيب في تشريعها أو إزالة مفهوم " الضرورة " كتبرير ممكن لجريمة التعذيب. |
c) Incluir el delito de tortura en el Código Penal del estado de Guerrero; | UN | (ج) إدراج جريمة التعذيب في القانون الجنائي لولاية غيريرو؛ |
a) Que el Estado Parte incluya en el Código Penal el delito de tortura en términos consistentes con el artículo 1 de la Convención y con pena adecuada a su gravedad, como prescribe el artículo 4, párrafo 2, de la misma; | UN | (أ) إدراج جريمة التعذيب في مدونة القانون الجنائي على نحو يتسق مع المادة 1 من الاتفاقية مع فرض عقوبات تتناسب مع خطورتها، على نحو ما هو منصوص عليه في الفقرة 2 من المادة 4 من الاتفاقية؛ |
Los Estados partes deben tipificar y castigar el delito de tortura en su legislación penal, de conformidad, como mínimo, con los elementos de la tortura que se definen en el artículo 1 de la Convención, y los requisitos del artículo 4. | UN | 8 - يجب أن تُصنِّف الدول الأطراف جريمة التعذيب في فئة الجرائم المستوجِبة للعقاب بموجب قانونها الجنائي، وذلك كحد أدنى، حسب أركان جريمة التعذيب كما هي محددة في المادة 1 من الاتفاقية، ووفقاً لمتطلبات المادة 4 منها. |
31. Considerar la posibilidad de armonizar su legislación interna con las normas establecidas en los instrumentos internacionales, otorgando especial atención a dos cuestiones: la condición de los detenidos y la necesidad de definir el delito de tortura en esa legislación (Argentina); | UN | 31- أن يعمل البلد على تقييم إمكانية مواءمة تشريعه المحلي مع المعايير المحددة في الصكوك الدولية، وأن يولي اهتماماً خاصاً لمسألتين هما: وضع السجناء، والحاجة إلى تعريف جريمة التعذيب في التشريع المشار إليه أعلاه (الأرجنتين). |
82.27 Aplicar políticas públicas sostenibles para prevenir la tortura y enjuiciar y sancionar a los autores; capacitar y sensibilizar a las fuerzas armadas y a la policía; tipificar el delito de tortura en la legislación nacional (Argentina); | UN | 82-27- وأن تنفذ سياسات عامة مستدامة لمنع التعذيب ومقاضاة مرتكبيه ومعاقبتهم؛ وتوفر التدريب والتوعية للقوات المسلحة وأفراد الشرطة؛ وتعرّف جريمة التعذيب في التشريعات الداخلية (الأرجنتين)؛ |
121.75 Incorporar el delito de tortura en la legislación chilena, de conformidad con lo dispuesto en la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes (Bélgica); | UN | 121-75- إدراج جريمة التعذيب في التشريعات الشيلية، بما يتفق مع اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة (بلجيكا)؛ |
155.68 Incorporar el delito de tortura en el Código Penal, estableciendo una definición de la tortura que contenga todos los elementos expuestos en el artículo 1 de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes (CAT) (Chile); | UN | 155-68 إدراج جريمة التعذيب في قانون العقوبات، بما في ذلك إدراج تعريف للتعذيب يجمع كل العناصر المحددة في المادة 1 من اتفاقية مناهضة التعذيب (شيلي)؛ |
9) El Comité celebra la existencia del Código de Delitos contra el Derecho Internacional del Estado parte que tipifica, entre otras cosas, el delito de tortura en situaciones de genocidio, crímenes de guerra o crímenes de lesa humanidad, de conformidad con el artículo 7 del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. | UN | (9) ترحب اللجنة بقانون الدولة الطرف المتعلق بالجرائم المرتكبة ضد القانون الدولي الذي يدون جرائم منها جرائم التعذيب في سياق الإبادة الجماعية، أو جرائم الحرب، أو الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية، وفقاً لأحكام المادة 7 من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |