ويكيبيديا

    "el departamento de asuntos de la mujer" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إدارة شؤون المرأة
        
    • وزارة شؤون المرأة
        
    • وإدارة شؤون المرأة
        
    • دائرة شؤون المرأة
        
    • بإدارة شؤون المرأة
        
    • الإدارة المعنية بشؤون المرأة
        
    • لإدارة شؤون المرأة
        
    el Departamento de Asuntos de la Mujer desea expresar su agradecimiento al Centro de Asistencia Jurídica por su labor en la redacción de este informe. UN تود إدارة شؤون المرأة أن تتوجه بالشكر إلى مركز المساعدة القانونية على ما قام به من أعمال في إعداد هذا التقرير.
    Las funciones que desempeñan el Departamento de Asuntos de la Mujer y el Ministro de Estado ya se han descrito en la Parte 1. UN وقد تم تناول دور كل من إدارة شؤون المرأة ووزير الدولة في الجزء اﻷول.
    El personal del Instituto también ha participado en reuniones de trabajo de sensibilización a las cuestiones relacionadas con el género organizadas por el Departamento de Asuntos de la Mujer. UN وقد شارك أيضا موظفو المعهد في حلقات العمل التي تساعد على عقدها إدارة شؤون المرأة للتوعية بأمور الجنسين.
    En 1978 se creó el Ministerio de Asuntos de la Mujer y en 1984 el Departamento de Asuntos de la Mujer. UN وكانت وزارة شؤون المرأة قد أنشئت عام ٨٧٩١ بينما أنشئت مصلحة شؤون المرأة عام ٤٨٩١.
    El Departamento Extramuros de la University of West Indies y el Departamento de Asuntos de la Mujer han incluido un Programa de Capacitación de la Comunidad con material apropiado para promover la comprensión de las diferencias de trato por razones de sexo. UN ومن خلال وضع البرنامج التدريبي للحصول على شهادة مجتمعية، تمكنت الشعبة الخارجية لجامعة الهند الغربية وإدارة شؤون المرأة من أن تدرجا في التعليم محتوى تراعى فيه الفوارق بين الجنسين لتعزيز إدراك الفروق القائمة في هذا المجال.
    En el último año, el Departamento de Asuntos de la Mujer registró diez asesinatos de mujeres en la provincia de Herat. UN وسجلت دائرة شؤون المرأة عشر حالات قتل نساء خلال السنة الماضية في مقاطعة حيرات.
    el Departamento de Asuntos de la Mujer de Malta se trasladó del Ministerio de Desarrollo Social a la Oficina del Primer Ministro. UN وفي مالطة نقلت إدارة شؤون المرأة من وزارة التنمية الاجتماعية الى مكتب رئيس الوزراء.
    Recientemente, el Departamento de Asuntos de la Mujer del Ministerio de Agricultura ha preparado un programa de extensión agrícola destinado a varias agricultoras. UN وقامت إدارة شؤون المرأة بوزارة الزراعة مؤخرا بتنفيذ برنامج لﻹرشاد الزراعي لصالح العديد من المزارعات.
    el Departamento de Asuntos de la Mujer forma parte del Ministerio de Justicia y Bienestar Social. UN إن إدارة شؤون المرأة جزء من وزارة العدل والرعاية الاجتماعية.
    el Departamento de Asuntos de la Mujer del Ministerio coordina los programas de protección y derechos de las mujeres. UN وتنسق إدارة شؤون المرأة في الوزارة المذكورة البرامج المتعلقة بحماية المرأة وحقوقها.
    el Departamento de Asuntos de la Mujer necesita mayor financiación, y deben llevarse a cabo campañas de concienciación y aprobarse políticas que persigan cambiar los estereotipos. UN وأوضحت أن إدارة شؤون المرأة تحتاج إلى مزيد من التمويل، ويجب القيام بحملات توعية ووضع سياسات لتغيير الأفكار النمطية.
    Este libro ha sido preparado por el Departamento de Asuntos de la Mujer en colaboración con el Institute of Population Studies (Instituto de Estudios de Población) de la Universidad del Pacífico Sur. UN وقد أصدرته إدارة شؤون المرأة بالشراكة مع معهد الدراسات السكانية، جامعة جنوب المحيط الهادئ.
    La cooperación entre el Departamento de Asuntos de la Mujer y la policía ha permitido mejorar la reunión de datos desglosados sobre la violencia contra la mujer. UN وحسّن التعاون بين إدارة شؤون المرأة والشرطة عملية جمع البيانات المصنفة فيما يتعلق بالعنف ضد المرأة.
    En 2010 el Departamento de Asuntos de la Mujer llevó a cabo en Funafuti una consulta nacional sobre la participación de la mujer en la adopción de decisiones. UN وفي عام 2010، عقدت إدارة شؤون المرأة مشاورة وطنية في جزيرة فونافوتي حول مسألة المرأة في اتخاذ القرار.
    Hasta la fecha, el Departamento de Asuntos de la Mujer ha logrado presentar un documento conceptual sobre medidas especiales de carácter temporal al CCD. UN قدمت إدارة شؤون المرأة بنجاح ورقة مفاهيم عن تدابير خاصة مؤقتة إلى مجلس تنسيق التنمية.
    Además, el Departamento de Asuntos de la Mujer estaba examinando la Ley de protección de la familia. UN وبالإضافة إلى ذلك، تستعرض إدارة شؤون المرأة حالياً قانون حماية الأسرة.
    En la actualidad, el Departamento de Asuntos de la Mujer está contratando a personas autorizadas que están facultadas para dictar órdenes de protección temporal. UN وتقوم إدارة شؤون المرأة حاليا بتعيين الأشخاص المأذون لهم بإصدار أوامر حماية مؤقتة.
    En 2001, el Departamento de Asuntos de la Mujer propuso elaborar una nueva ley que incluyera la igualdad de oportunidades en el empleo y una política contra el acoso sexual. UN وفي عام 2001 اقترحت وزارة شؤون المرأة إعداد تشريع جديد لإدراج المساواة في فرص العمالة وصوغ سياسة لمناهضة التحرش الجنسي.
    el Departamento de Asuntos de la Mujer ampliará su apoyo mediante el reciente otorgamiento de 6 millones de vatu recibidos del Gobierno central. UN وستتولى وزارة شؤون المرأة توفير مزيد من الدعم من خلال منحة حديثة تبلغ 6 مليون فاتو، وهي منحة مقدمة من الحكومة المركزية.
    el Departamento de Asuntos de la Mujer llevará a cabo programas de formación y concienciación sobre la violencia doméstica y la ley. UN وستنفِّذ وزارة شؤون المرأة برامج تدريبية للدعوة والتوعية بشأن العنف الأسري والقانون.
    Organismos públicos tales como la Junta de Desarrollo Rural de Bangladesh, la Sociedad de Industrias Pequeñas y Artesanales de Bangladesh y el Departamento de Asuntos de la Mujer han abierto centros de comercialización en zonas urbanas. UN وقد أقامت وكالات حكومية مثل مجلس التنمية الريفية لبنغلاديش، وشركة الصناعات الصغيرة والمنزلية لبنغلاديش، وإدارة شؤون المرأة أسواقا في المناطق الحضرية.
    El Ministerio de Seguridad Social y el Departamento de Asuntos de la Mujer colaboran con las organizaciones no gubernamentales organizando debates entre los organismos del Estado y dichas organizaciones. Éstos se transmiten al público a través de los medios de difusión. UN وتتعاون وزارة الضمان الاجتماعي وإدارة شؤون المرأة مع المنظمات غير الحكومية من خلال تنظيم مناقشات بين الأجهزة الحكومية والمنظمات غير الحكومية تنشرها وسائل الإعلام للجمهور.
    :: el Departamento de Asuntos de la Mujer del Ministerio de Asuntos Sociales UN - دائرة شؤون المرأة في " وزارة الشؤون الاجتماعية " ،
    La Federación ha solicitado a la ONUDI que mantenga el Departamento de Asuntos de la Mujer y se ha puesto en contacto con el Presidente de la Comisión Europea para que promueva la causa de la mujer ante la ONUDI. UN وقدم الاتحاد بياناً إلى اليونيدو دافع فيه عن الاحتفاظ بإدارة شؤون المرأة ومارس الضغط على رئيس اللجنة اﻷوروبية طالباً إليه تقديم مداخلات إلى اليونيدو باسم المرأة.
    Hay unidades similares en el Departamento de Asuntos de la Mujer y en la Organización Nacional de Mujeres. UN كما توجد وحدات أخرى مماثلة في الإدارة المعنية بشؤون المرأة وفي المنظمة الوطنية للمرأة(13).
    Por consiguiente, el presupuesto total para el Departamento de Asuntos de la Mujer en 2007 se cifró en 16.795.956 vatu. UN لذلك تبلغ الميزانية الإجمالية لإدارة شؤون المرأة لعام 2007، 956 795 16 فاتو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد