Otros órganos, como el Departamento de Comercio, deben próximamente emitir también sus regulaciones correspondientes. | UN | ومن المتوقع أن تقوم أيضا في القريب هيئات أخرى مثل وزارة التجارة بإصدار نظم مماثلة في هذا الشأن. |
La Oficina del Comité Central tiene su sede en el Departamento de Comercio Interior. | UN | ويقع مكتب اللجنة المركزية في وزارة التجارة الداخلية. |
el Departamento de Comercio e Industria ha incluido una guardería en los planes de su nuevo edificio. | UN | وقد أدخلت وزارة التجارة والصناعة مركزا لحضانة اﻷطفال في تصميم مبناها الجديد. |
También participaban en el programa el Banco Central y el Departamento de Comercio e Industria. | UN | ويشمل الشركاء المؤسسيون الآخرون المعنيون بتنفيذ هذا البرنامج البنك المركزي ووزارة التجارة والصناعة. |
el Departamento de Comercio, Empleo y Trabajo no puede llevar a cabo funciones de supervisión debido a las limitaciones financieras y a la falta de personal adecuado. | UN | وإدارة التجارة والتشغيل والعمل ليست في وضع يمكنها من النهوض بدور الرصد بسبب ما تواجهه من قيود مالية وعدم وجود طاقة بشرية مناسبة لذلك بالقدر الكافي. |
el Departamento de Comercio e Industria tiene un programa amplio de misiones comerciales en el extranjero todos los años. | UN | لوزارة التجارة والصناعة برنامج واسع ﻹيفاد البعثات التجارية الخارجية كل سنة. |
el Departamento de Comercio informó de que en 1998 el total de exportaciones de Guam se elevaba a 86,4 millones de dólares. | UN | وأفادت وزارة التجارة أن قيمة مجمل صادرات غوام بلغت 86.4 مليون دولار في عام 1998. |
el Departamento de Comercio informó de que en 1998 el total de exportaciones de Guam se elevaba a 86,4 millones de dólares. | UN | وأفادت وزارة التجارة أن قيمة مجمل صادرات غوام بلغت 86.4 مليون دولار في عام 1998. |
En 1997 se estableció el Centro de Finanzas de Gibraltar, en el Departamento de Comercio e Industria, como centro de coordinación de todas las actividades financieras del Territorio. | UN | وفي عام 1997، أنشـئ المركز المالي لجبل طارق في وزارة التجارة والصناعة بوصفه مركز تنسيق جميع الأنشطة المالية في الإقليم. |
Todas las personas o entidades que produzcan, posean o utilicen sustancias químicas de ese tipo deberán obtener una licencia expedida por el Departamento de Comercio e Industria. | UN | وعلى جميع منتجي تلك المواد الكيميائية ومجهزيها ومستخدميها الحصول على ترخيص بذلك من وزارة التجارة والصناعة. |
el Departamento de Comercio e Industria informa a la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas | UN | تحيله وزارة التجارة والصناعة إلى منظمة حظر الأسلحة الكيميائية |
Para cualquiera de las exportaciones militares realizadas desde el Reino Unido es necesario obtener una licencia de exportación que expide el Departamento de Comercio e Industria. | UN | وتتطلب جميع الصادرات العسكرية من المملكة المتحدة ترخيصا للتصدير تصدره وزارة التجارة والصناعة. |
el Departamento de Comercio promovió también la creatividad en la economía y en la industria. | UN | وعملت وزارة التجارة أيضا على تشجيع الإبداع في مجال الاقتصاد والصناعة. |
el Departamento de Comercio del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte administra un faro en la isla de Sombrero, una de las islas adyacentes. | UN | وتقوم وزارة التجارة بالمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية بتشغيل محطة منارة على جزيرة سومبريرو، وهي إحدى الجزر القريبة من الشاطئ. |
4. La Oficina del Comité Central de Fijación de Precios y Antimonopolio tiene su sede en el Departamento de Comercio Interior. | UN | ٤- ويقع مكتب اللجنة المركزية لتحديد اﻷسعار ومكافحة الاحتكار في وزارة التجارة الداخلية. |
- prohibición de la exportación de productos y tecnología específicos sujetos a permiso de exportación por el Departamento de Comercio. | UN | -- وحظر تصدير سلع وتكنولوجيات محددة تخضع لترخيص التصدير من قبل وزارة التجارة. |
- prohibición de la exportación de productos y tecnología específicos sujetos a permiso de exportación por el Departamento de Comercio. | UN | " -- وحظر تصدير سلع وتكنولوجيات محددة تخضع لترخيص التصدير من قبل وزارة التجارة. " |
el Departamento de Comercio es el principal organismo encargado de realizar las inspecciones ordinarias y por denuncia en las instalaciones del país que no sean propiedad de los Departamentos de la Defensa o de Energía o estén arrendadas por ellos. | UN | ووزارة التجارة هي الوكالة الرائدة بالنسبة لعمليات التفتيش الروتينية وعمليات التفتيش بالتحدي التي تجرى على مرافق أمريكية معلنـة، لا تملكها أو تستأجرها وزارة الدفاع أو وزارة الطاقـة. |
Se han dictado directrices presidenciales para mejorar el nivel de vida de más del 50% de la población formada por mujeres, incluyendo las dirigidas al Centro de Investigaciones sobre Tecnología y Subsistencia, el Departamento de Comercio e Industria y otros organismos competentes en materia de medios de subsistencia para mejorar el acceso de las mujeres que tienen a su cargo pequeñas y medianas empresas a los programas sobre subsistencia. | UN | فأصدر الرئيس توجيهات لتحسين مستوى معيشة ما يزيد على ٠٥ في المائة من السكان وهي نسبة النساء بما في ذلك النساء المتجهات نحو مركز أبحاث التكنولوجيا والمعيشة ووزارة التجارة والصناعة والوكالات اﻷخرى المنفذة لوسائل المعيشة من أجل تعزيز وصول ربات المشاريع الصغيرة والمتوسطة الى برامج المعيشة. |
el Departamento de Comercio es la autoridad nacional encargada de aplicar la política nacional en materia de control de la exportación, la reexportación, la importación y el tránsito de materiales estratégicos. | UN | وإدارة التجارة هي السلطة الوطنية المسؤولة عن إنفاذ سياسات الدولة في ميدان الرقابة على تصدير المواد الاستراتيجية وإعادة تصديرها واستيرادها ومرورها العابر. |
Por otro lado, el Departamento de Comercio e Industria ha desarrollado algunos proyectos para apoyar la internacionalización del sector del automóvil en Sudáfrica. | UN | وعلاوة على ذلك، كانت لوزارة التجارة والصناعة بعض الخطط الرامية إلى دعم عملية تدويل قطاع السيارات في جنوب أفريقيا. |
Tanto el Departamento de Comercio, Empresa y Reforma Regulatoria como el Ministerio de Defensa ya tienen equipos experimentados que supervisan la gestión de los proyectos, además, cabe señalar que sus marcos de administración financiera y gestión de proyectos han sido refrendados por las auditorías internas. | UN | ولدى كل من وزارة الأعمال التجارية والمشاريع والإصلاح التنظيمي ووزارة الدفاع بالفعل أفرقة ذات خبرة تشرف على إدارة المشاريع، وقد أيدت استعراضات المراجعة الداخلية أطرها للإدارة المالية وإدارة المشاريع. |
Para exportar bienes sujetos a controles estratégicos deberá disponerse de una licencia expedida por el Departamento de Comercio e Industria. | UN | والسلع الخاضعة لرقابة الصادرات الاستراتيجية ينبغي أن يشملها تصريح من إدارة التجارة والصناعة. |