el Departamento de Gestión y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz han colaborado para garantizar la aplicación de ese enfoque en forma prioritaria en la esfera de los contratos de servicios. | UN | وقد تعاونت إدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام لكفالة تطبيق هذا النهج باعتبارها أولوية في مجال عقود الخدمات. |
el Departamento de Gestión y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz aceptaron en general todas las recomendaciones. | UN | وقد قبلت إدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام جميع التوصيات. |
Examen conjunto de las estructuras de gobernanza de las adquisiciones por el Departamento de Gestión y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno | UN | الاستعراض المشترك الذي تضطلع به إدارة الشؤون الإدارية وإدارة الدعم الميداني لهيكل إدارة المشتريات |
el Departamento de Gestión y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno están elaborando el documento | UN | تقوم إدارة الشؤون الإدارية وإدارة الدعم الميداني حاليا بوضع مسودة للورقة |
el Departamento de Gestión y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, que son importantes compradores de ese tipo de equipo, se manifestaron en general de acuerdo con las recomendaciones de la OSSI y están aplicándolas. | UN | وإدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام، اللتان تعتبران بين الجهات المشترية الرئيسية لهذه المعدات، اتفقت بصفة عامة مع توصيات المكتب وهي عاكفة على تنفيذ تلك التوصيات. |
La Comisión pidió información sobre la distribución de funciones entre el Departamento de Gestión y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en relación con los asuntos de gestión de los recursos humanos. | UN | وطلبت اللجنة معلومات عن توزيع المسؤوليات بين إدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام فيما يتعلق بمسائل إدارة الموارد البشرية. |
el Departamento de Gestión y el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias examinaron ese informe. En principio, estuvieron de acuerdo con las recomendaciones del informe y sus observaciones aparecen en cursiva. | UN | واستعرضت هذا التقرير إدارة الشؤون الإدارية وإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات ووافقتا من حيث المبدأ على التوصيات التي تضمنها، وترد تعليقاتهما بالخط المائل. |
Además, para preparar ese marco global se podrían aprovechar los conocimientos con que ya cuentan el Departamento de Gestión y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de las Naciones Unidas. | UN | وإضافة إلى ذلك،يمكن الاستعانة بالمعارف المتوافرة لدى إدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام بالأمم المتحدة في وضع هذا الإطار الشامل. |
Por otra parte, los conocimientos y la experiencia existentes en el Departamento de Gestión y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz podrían resultar útiles en la elaboración de un marco general para la presupuestación basada en los resultados. | UN | إضافة إلى ذلك، يمكن أن تكون المعرفة والخبرات الموجودة لدى إدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام مفيدة أثناء وضع إطار شامل للميزانية القائمة على النتائج. |
En general, el Departamento de Gestión y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz aceptaron esas recomendaciones. | UN | 94 - ووافقت إدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام بصفة عامة على هذه التوصيات. |
El Departamento señaló que el Departamento de Gestión y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz estaban elaborando un proyecto de presupuesto electrónico. | UN | 358 - وعلقت إدارة عمليات حفظ السلام بأن إدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام بصدد تطوير مشروع تطبيق إلكتروني للميزانية. |
el Departamento de Gestión y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno seguirán manteniendo en examen las obligaciones contraídas en relación con el reembolso a los gobiernos que aportan unidades de policía especial. | UN | وسوف تستمر إدارة الشؤون الإدارية وإدارة الدعم الميداني في وضع المبالغ المرصودة لتسديد التكاليف للحكومات المساهمة بأفراد في الشرطة الخاصة قيد الاستعراض. |
Al aplicar esta recomendación, el Departamento de Seguridad, en consulta con el Departamento de Gestión y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, debe examinar la necesidad de incorporar estos recursos en el Departamento de Seguridad. | UN | وبتنفيذ هذه التوصية، ينبغي لإدارة شؤون السلامة والأمن أن تنظر، بالتشاور مع إدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام، في ضرورة دمج هذه القدرات فيها. |
La Oficina Ejecutiva del Secretario General manifestó que no tenía más comentarios que hacer en relación con los efectuados por el Departamento de Gestión y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. | UN | وذكر المكتب التنفيذي للأمين العام أنْ ليس لديه ما يضيفه على التعليقات التي أبدتها إدارة الشؤون الإدارية وإدارة الدعم الميداني. |
Somos conscientes de la necesidad de racionalizar la gestión de la cadena de abastecimiento y el Departamento de Gestión y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno trabajan conjuntamente para conseguirlo. | UN | ونحن ندرك الحاجة إلى تبسيط إدارة سلسلة إمداداتنا، وقد شرعت إدارة الشؤون الإدارية وإدارة الدعم الميداني في العمل سوياً لتحقيق هذا الهدف. |
En particular, el Vicesecretario General supervisa las operaciones cotidianas de los departamentos relacionados con la gestión, como el Departamento de Gestión y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, que requieren la atención del Secretario General. | UN | ويشرف نائب الأمين العام، بوجه خاص، على العمليات اليومية للإدارات ذات الصلة بشؤون الإدارة، مثل إدارة الشؤون الإدارية وإدارة الدعم الميداني، التي تقتضي اهتمام الأمين العام. |
Con respecto a las operaciones de mantenimiento de la paz, una estructura de ese tipo puede dar lugar a un vacío de responsabilidad o a una duplicación de tareas entre el Departamento de Gestión y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. | UN | وفيما يتعلق بعمليات حفظ السلام، يمكن لهذا الهيكل أن يسفر عن ثغرة أو ازدواج في المسؤولية بين إدارة الشؤون الإدارية وإدارة الدعم الميداني. |
el Departamento de Gestión y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno ya han eliminado esta duplicación consolidando en el Departamento de Gestión la función de examen de los estados financieros de las misiones. | UN | ومنذ ذلك الحين، تخلصت إدارة الشؤون الإدارية وإدارة الدعم الميداني من هذه الازدواجية عن طريق توحيد مهمة الاستعراض المتعلقة بالبيانات المالية للبعثات في إطار إدارة الشؤون الإدارية. |
En la adición 1 se incluye información sobre la distribución de las funciones de adquisición entre el Departamento de Gestión y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y se describen el marco reglamentario y el marco de control interno en que se lleva a cabo la función de adquisición. | UN | وتتضمن الإضافة 1 معلومات عن توزيع الأدوار بين إدراة المشتريات وإدارة الشؤون الإدارية وإدارة الدعم الميداني وتحدد الإطار التنظيمي وإطار الرقابة الداخلية اللذين تؤدى ضمنهما مهام الشراء. |
Cuando ello esté hecho y aprovechando la experiencia que se haya acumulado, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, el Departamento de Gestión y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz trabajarán en consulta con otras partes interesadas en la adopción de un mecanismo aplicable en toda la Secretaría. | UN | وبمجرد الانتهاء من ذلك، واعتمادا على التجربة المكتسبة بالفعل، سيعكف مكتب خدمات الرقابة الداخلية وإدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام، بالتشاور مع أصحاب المصلحة الآخرين، على إحداث آلية يسري عملها على نطاق الأمانة العامة. |
La OSSI ha hecho 158 recomendaciones, 105 de las cuales se consideran de importancia crítica, en los siete informes de auditoría que presentó al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, el Departamento de Gestión y el Departamento de Asuntos Políticos, como parte de su auditoría de gestión del primero de ellos. | UN | أصدر مكتب خدمات الرقابة الداخلية 158 توصية، شملت 105 توصيات اعتُبرت توصيات بالغة الأهمية، وردت في سبع تقارير للمراجعة صدرت من أجل إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون الإدارية وإدارة الشؤون السياسية كجزء من مراجعة المكتب الإدارية لإدارة عمليات حفظ السلام. |