ويكيبيديا

    "el derecho al más alto nivel" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحق في التمتع بأعلى مستوى
        
    • الحق في أعلى مستوى
        
    • إن حق التمتع بأعلى مستوى
        
    • بالنسبة للحق في التمتع بأعلى مستوى
        
    • والحق في التمتع بأعلى مستوى
        
    • بالحق في التمتع بأعلى مستوى
        
    • الحصول على أعلى مستوى
        
    • والحق في أعلى مستوى
        
    el derecho al más alto nivel posible de salud UN الحق في التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة
    A este respecto, se remite al Estado Parte a las Observaciones generales Nos. 14 y 15 sobre el derecho al más alto nivel posible de salud y el derecho al agua. UN وتحيل الدولة الطرف في هذا الصدد إلى تعليقي اللجنة العامين رقم 14 و15 بشأن الحق في التمتع بأعلى مستوى من الصحة يمكن بلوغه والحق في الماء.
    6. En la Universidad de Toronto, el Relator Especial pronunció también una conferencia pública sobre el derecho al más alto nivel posible de salud. UN 6- وعندما كان المقرر الخاص في جامعة تورونتو، ألقى أيضاً محاضرة عامة عن الحق في التمتع بأعلى مستوى صحي ممكن.
    el derecho al más alto nivel posible de salud significa encontrar una forma justa e igualitaria de distribuir los recursos. UN وأوضح أن الحق في أعلى مستوى ممكن من الصحة معناه التوصل إلى طريقة منصفة وعادلة لتوزيع الموارد.
    Todos los Estados deberían reconocer formalmente que el derecho al más alto nivel posible de salud comprende el acceso al agua potable y a un saneamiento adecuado; UN ينبغي لجميع الدول أن تعترف رسميا بأن الحق في أعلى مستوى ممكن من الصحة يشمل فرصة استخدام المياه المأمونة ومرافق الصرف الصحي الملائمة؛
    Con arreglo al párrafo 1 del artículo 2 del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, el derecho al más alto nivel posible de salud, y por lo tanto los factores subyacentes determinantes de la salud, como el agua potable y el saneamiento adecuado, están sujetos a la realización progresiva y a la disponibilidad de recursos. UN 79 - إن حق التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة - ومن ثم بالعوامل الأساسية المحددة للصحة مثل الماء المأمون ومرافق الصرف الصحي الملائمة - يخضع للإعمال التدريجي وتوافر الموارد، وفقا للفقرة 1 من المادة 2 من العهد الدولي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Esta repetición y profundización de las pautas de inclusión y exclusión atenta contra el derecho al más alto nivel posible de salud. UN وهذا التكرار والتعميق لنمطي الاحتواء والاستبعاد أمر مثير للاستياء بالنسبة للحق في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة.
    Es importante aclarar la relación entre los sistemas de salud y el derecho al más alto nivel posible de salud. UN ومن المهم توضيح العلاقة بين النظم الصحية والحق في التمتع بأعلى مستوى صحي ممكن.
    Cabe destacar que el capítulo se funda en la comprensión de las buenas prácticas en materia de salud y en el derecho al más alto nivel posible de salud. UN ويستند الفصل استناداً شبه كامل إلى فهم الممارسات الصحية الجيدة، علاوة على الحق في التمتع بأعلى مستوى صحي ممكن.
    Este es también el enfoque que se necesita al examinar el derecho al más alto nivel de salud posible. UN وهذا أيضاً هو النهج الذي يستلزمه الحق في التمتع بأعلى مستوى صحي ممكن.
    En el informe se examina la relación existente entre el derecho al más alto nivel posible de salud y dos cuestiones esenciales de los objetivos de desarrollo del Milenio: el acceso a los medicamentos y la reducción de la mortalidad derivada de la maternidad. UN ويعالج التقرير العلاقة بين الحق في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة ومسألتين تقعان في صلب الأهداف الإنمائية للألفية، وهما: تيسير الحصول على الدواء والحد من الوفيات النفاسية.
    el derecho al más alto nivel posible de salud es un derecho humano amplio y complejo. UN 44 - إن الحق في التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة هو أحد حقوق الإنسان الكبيرة والمعقدة.
    En relación con la formulación de políticas sobre los medicamentos, también se reconoce cada vez más la contribución positiva que puede hacerse teniendo en cuenta el derecho al más alto nivel posible de salud. UN وفيما يتصل بوضع السياسات المتعلقة بالأدوية، يتعاظم أيضا التقدير للمساهمات الإيجابية التي يمكن تقديمها أن يوضع في الاعتبار الحق في التمتع بأعلى مستوى من الصحة يمكن بلوغه.
    El Relator Especial pide al Consejo de Derechos Humanos que estudie con carácter urgente las repercusiones del cambio climático sobre los derechos humanos en general y sobre el derecho al más alto nivel posible de salud en particular; UN يطلب المقرر الخاص إلى مجلس حقوق الإنسان أن يقوم على وجه السرعة بدراسة أثر تغير المناخ على حقوق الإنسان عموما وعلى الحق في التمتع بأعلى مستوى من الصحة على وجه الخصوص؛
    33. Al BIBIJA le preocupaba que el derecho al más alto nivel de salud posible no estuviera garantizado a todas las personas. UN 33- يساور مركز نساء طائفة الروما القلق لأن الحق في أعلى مستوى ممكن من الرعاية الصحية ليس مكفولاً للجميع.
    el derecho al más alto nivel posible de salud requiere un enfoque integrado conforme al cual los programas de suministro de agua incluyan un saneamiento e higiene adecuados; UN يتطلب الحق في أعلى مستوى ممكن من الصحة الأخذ بنهج متكامل يتم فيه جعل مرافق الصرف الصحي الملائمة ومتطلبات النظافة الشخصية جزءا من برامج الإمداد بالمياه؛
    Los derechos humanos, en particular el derecho al más alto nivel posible de salud, es el " principio rector " de la estrategia de la OMS. UN وتُعد حقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في أعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة، بمثابة " مبدأً توجيهياً " لاستراتيجية منظمة الصحة العالمية.
    el derecho al más alto nivel posible de salud no sólo comprende la atención médica sino también los factores subyacentes determinantes de la salud, como el agua potable, el saneamiento adecuado, condiciones laborales y ambientales sanas y la no discriminación. UN 104 - إن حق التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة لا يشمل الرعاية الطبية فحسب بل يشمل أيضا العوامل الأساسية المحددة للصحة مثل الماء المأمون، ومرافق الصرف الصحي الملائمة، وظروف العمل والظروف البيئية، والتحرر من التمييز.
    Los Estados tienen la obligación de respetar, proteger y hacer cumplir el derecho al más alto nivel posible de salud. UN 82 - على الدولة واجبات الاحترام والحماية والوفاء بالنسبة للحق في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة.
    Además, pueden facilitar el disfrute de muchos otros derechos, como el derecho a la educación y el derecho al más alto nivel posible de salud, así como el derecho a participar en la gestión de los asuntos públicos. UN وعلاوة على ذلك، يمكن لهذه البرامج أن تيسر إعمال العديد من الحقوق الأخرى، مثل الحق في التعليم والحق في التمتع بأعلى مستوى صحي يمكن بلوغه، والحق في المشاركة في إدارة الشؤون العامة.
    El Comisionado Parlamentario General Adjunto para los Derechos Civiles halló anomalías constitucionales en relación con el derecho al más alto nivel posible de salud física y mental cuando únicamente podría haberse prestado una atención sanitaria apropiada fuera del sistema penitenciario, pero la institución no promovió de oficio la suspensión de la condena. UN وقد توصل النائب العام للمفوض البرلماني للحقوق المدنية إلى أن هناك تجاوزات دستورية تتعلق بالحق في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة الجسدية والعقلية في حالة لم يكن فيها بالإمكان توفير الرعاية الصحية المناسبة لنزيل إلاّ خارج مؤسسة السجن ولكن المؤسسة لم تبادر إلى تعليق سجنه.
    En esos debates de gran alcance, el Relator Especial ha introducido el derecho al más alto nivel posible de salud y ha destacado la complementariedad entre la responsabilidad empresarial, las prácticas idóneas y el derecho a la salud. UN 87 - وقام المقرر الخاص، أثناء هذه المناقشات الواسعة النطاق، بتقديم عرض توضيحي للحق في الحصول على أعلى مستوى من الصحة يمكن بلوغه، مؤكدا على تجانس مسؤولية الشركات والممارسات الجيدة والحق في الصحة.
    Naturalmente, para que el individuo pueda disfrutar de todos los demás derechos el derecho al más alto nivel posible de salud física y mental es esencial. UN والحق في أعلى مستوى ممكن بلوغه من الصحة البدنية والنفسية أمر محوري طبعاً بالنسبة لقدرة الفرد على التمتع بكافة الحقوق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد