ويكيبيديا

    "el derecho humano a una" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حق الإنسان في
        
    • الحق الإنساني في الحصول على
        
    • بحق اﻹنسان في الحصول على
        
    En tercer lugar, el Relator Especial propone instrumentos y soluciones prácticos para ayudar a los Estados y a la sociedad civil a aplicar el derecho humano a una vivienda adecuada. UN ثالثاً، يقترح المقرر الخاص أدوات وحلولاً عملية لمساعدة الدول والمجتمعات المدنية في إنفاذ حق الإنسان في السكن اللائق.
    el derecho humano a una vivienda adecuada es abordado en el Programa de Hábitat en su contexto específico, así como en el contexto de la realización de los derechos humanos en general. UN وقد عولجت مسألة حق الإنسان في السكن الملائم في إطار جدول أعمال الموئل في إطارها المحدد وبنفس القدر في إطار تأمين حقوق الإنسان عامة.
    Reconocido de este modo, el derecho humano a una vivienda adecuada tiene una importancia fundamental para el disfrute de todos los derechos económicos, sociales y culturales. UN فإن حق الإنسان في السكن الملائم، الناتج هكذا عن الحق في مستوى معيشي كاف، يتسم بأهمية أساسية بالنسبة الى التمتع بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    En este informe se hacen diversas sugerencias sobre la forma de reorientar estas políticas para integrar mejor una perspectiva basada en el derecho humano a una alimentación adecuada a tres niveles: en la definición de las obligaciones de los Estados donantes; en la determinación de los instrumentos en que se basan estas políticas; y en la evaluación de estas políticas con el fin de mejorarlas continuamente. UN كما يقدم هذا التقرير عدداً من الاقتراحات المتعلقة بطريقة إعادة توجيه هاتين السياستين بحيث تتضمنان بطريقة أفضل منظوراً قائماً على الحق الإنساني في الحصول على الغذاء الكافي على ثلاثة مستويات، هي: مستوى تعريف التزامات الدول المانحة، ومستوى تحديد الأدوات التي تستند إليها هاتان السياستان، ومستوى تقييمهما بهدف تحسينهما المستمر.
    1. Acoge con agrado la participación del Comité en la Reunión del Grupo de Expertos sobre el derecho humano a una vivienda adecuada, organizada por el Centro de Derechos Humanos y el Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (Hábitat), así como la atención prestada en esa reunión a la situación particular de los niños; UN ١- ترحﱢب باشتراك اللجنة في اجتماع فريق الخبراء المعني بحق اﻹنسان في الحصول على مسكن مناسب الذي نظﱠمه مركز حقوق اﻹنسان ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( وكذلك بالاهتمام الذي أولاه الاجتماع للوضع الخاص باﻷطفال؛
    A ese respecto, debe tenerse presente, como excelente punto de partida, el Código Internacional de Conducta sobre el derecho humano a una Alimentación Adecuada, de 1997, redactado y aprobado ya por muchas organizaciones no gubernamentales. UN وفي هذا الصدد، ينبغي، أن تعتبر منطلقاً ممتازاً مدونة قواعد السلوك الدولية بشأن حق الإنسان في الغذاء الكافي، لعام 1997، والتي صاغتها واعتمدتها منظمات غير حكومية عديدة.
    En la reunión se llegó a la conclusión de que el derecho humano a una alimentación adecuada se hallaba firmemente establecido en el derecho internacional, pero por lo general, no se entendía cabalmente su contenido operacional y sus medidas de aplicación. UN وتوصلت إلى استنتاج مفاده أن حق الإنسان في الغذاء الكافي راسخ الجذور في القانون الدولي، لكن مضمونه التشغيلي ووسيلة تطبيقه ما زال يكتنفهما بعض الالتباس على وجه العموم.
    Reconocido de este modo, el derecho humano a una vivienda adecuada tiene una importancia fundamental para el disfrute de todos los derechos económicos, sociales y culturales. UN فإن حق الإنسان في السكن الملائم، الناتج هكذا عن الحق في مستوى معيشي كاف، يتسم بأهمية أساسية بالنسبة إلى التمتع بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Reconocido de este modo, el derecho humano a una vivienda adecuada tiene una importancia fundamental para el disfrute de todos los derechos económicos, sociales y culturales. UN وإن حق الإنسان في السكن الملائم، الناتج عن الحق في التمتع بمستوى معيشي كاف، يتسم بأهمية أساسية بالنسبة للتمتع بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Reconocido de este modo, el derecho humano a una vivienda adecuada tiene una importancia fundamental para el disfrute de todos los derechos económicos, sociales y culturales. UN وإن حق الإنسان في السكن الملائم، الناتج عن الحق في التمتع بمستوى معيشي كاف، يتسم بأهمية أساسية بالنسبة للتمتع بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    El Centro de Derechos de Vivienda y Desahucios es una organización internacional de derechos humanos comprometida a evitar los desalojos forzosos y defender el derecho humano a una vivienda adecuada. UN مركز حقوق الإسكان وحالات الإخلاء هو منظمة دولية لحقوق الإنسان ملتزمة بمنع عمليات الإخلاء القسري والدفاع عن حق الإنسان في سكن كريم.
    349. el derecho humano a una alimentación adecuada ha sido objeto de atención por parte de numerosas instancias. UN 349- وحظي حق الإنسان في الغذاء الكافي بالاهتمام في العديد من الأوساط.
    Reconocido de este modo, el derecho humano a una vivienda adecuada tiene una importancia fundamental para el disfrute de todos los derechos económicos, sociales y culturales. UN وإن حق الإنسان في السكن الملائم، الناتج عن الحق في التمتع بمستوى معيشي كاف، يتسم بأهمية أساسية بالنسبة للتمتع بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    El Relator Especial examina las posibles consecuencias de esa tendencia para el derecho humano a una alimentación adecuada y recuerda al mismo tiempo las obligaciones pertinentes contraídas por los Estados en virtud de la normativa internacional de derechos humanos. UN وينظر المقرر الخاص في ما لذلك من تأثير محتمل على حق الإنسان في الغذاء الكافي، ويذكّر بالالتزامات ذات الصلة بالموضوع المفروضة على الدول بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    III. el derecho humano a una alimentación adecuada 15 - 22 8 UN ثالثاً - حق الإنسان في الغذاء الكافي 15-22 10
    25. El Centro de Derechos Humanos de las Naciones Unidas contribuyó a la Conferencia organizando una mesa redonda sobre el derecho humano a una vivienda adecuada y una actividad especial en conmemoración del Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo. UN ٢٥ - شارك مركز الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في المؤتمر بتنظيم مؤتمر مائدة مستديرة عن حق الإنسان في السكن الملائم وحدثاً خاصاً إحتفالاً بالعقد الدولي للشعوب الأصلية في العالم.
    21. el derecho humano a una vivienda adecuada UN حق الإنسان في السكن الملائم
    En el presente informe, el Relator sostiene que la Declaración de París podría haberse concretizado más si se hubiera enfocado en un contexto de derechos humanos, en particular teniendo en cuenta el derecho humano a una alimentación adecuada, y examina las consecuencias de este enfoque. UN وفي هذا التقرير يرى المقرر الخاص أن هناك إمكانية لزيادة بلورة إعلان باريس عملياً إذا أدرج في إطار لحقوق الإنسان، ولا سيما بمراعاة الحق الإنساني في الحصول على الغذاء الكافي، كما يبحث المقرر آثار هذا النهج().
    1. Se felicita por la participación del Comité en la Reunión del Grupo de Expertos sobre el derecho humano a una vivienda adecuada, organizada por el Centro de Derechos Humanos y el Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (Hábitat), así como la atención prestada en esa reunión a la situación particular de los niños; UN ١ - ترحﱢب باشتراك اللجنة في اجتماع فريق الخبراء المعني بحق اﻹنسان في الحصول على مسكن مناسب الذي نظﱠمه مركز حقوق اﻹنسان ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( وكذلك بالاهتمام الذي أولاه الاجتماع للوضع الخاص باﻷطفال؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد