Mi delegación destaca la necesidad de fortalecer los intentos multilaterales por promover el desarme y la no proliferación. | UN | ويؤكد وفد بلادي على الحاجة إلى تعزيز الجهود المتعددة الأطراف لتشجيع نزع السلاح وعدم الانتشار. |
Por favor, úsenlas para orientar y fortalecer nuestros esfuerzos colectivos en la educación sobre el desarme y la no proliferación. " | UN | وحثتها على أن توفر التوجيهات اللازمة وتعزز الجهود الجماعية من أجل التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار. |
Australia seguirá desempeñando un papel activo en los esfuerzos internacionales para promover el desarme y la no proliferación. | UN | إلاَّ أن أستراليا ستواصل القيام بدور فعال في الجهود الدولية لتعزيز نزع السلاح وعدم الانتشار. |
Gestiones para promover la educación para el desarme y la no proliferación | UN | الجهود المبذولة لتعزيز التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار |
También quiero reiterar que Italia, uno de los Miembros originales de este órgano, reitera su firme compromiso con el desarme y la no proliferación. | UN | وأود أيضاً أن أؤكد من جديد التزام إيطاليا القوي بنزع السلاح وعدم الانتشار بوصفها أحد الأعضاء الأصليين في هذه الهيئة. |
Foro de ciudadanos sobre la educación para el desarme y la no proliferación | UN | منتدى المواطنين بشأن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة |
Apoyo general al estudio de las Naciones Unidas sobre la educación para el desarme y la no proliferación | UN | توفير الدعم العام لدراسة الأمم المتحدة بشأن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة |
La educación es una herramienta importante, aunque infrautilizada, para fortalecer el desarme y la no proliferación en las generaciones futuras. | UN | والتثقيف أداة هامة ولكنها غير مسخرة بالقدر الكافي في تقوية نزع السلاح وعدم الانتشار خدمة للأجيال القادمة. |
Documento de trabajo sobre la educación para el desarme y la no proliferación | UN | ورقة عمل عن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة |
Por lo tanto, resulta muy desconcertante que en la cumbre no se haya podido elaborar un acuerdo sobre el desarme y la no proliferación. | UN | ولهذا فإنه من المزعج للغاية أنه لم يكن بوسع اجتماع القمة أن يتوصل إلى اتفاق بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار. |
el desarme y la no proliferación se complementan mutuamente y constituyen una tarea ardua y de largo plazo. | UN | نعم، إن نزع السلاح وعدم الانتشار يكمل كل منهما الآخر، ويشكلان مهمة شاقة وطويلة الأجل. |
Hay diversos enfoques y perspectivas para el desarme y la no proliferación. | UN | وتوجد نُهج وتصورات متباينة في معالجة نزع السلاح وعدم الانتشار. |
Irlanda asigna particular importancia al artículo VI y está convencida de que el desarme y la no proliferación son procesos que se refuerzan mutuamente. | UN | وقال إن وفد بلاده يولي أهمية خاصة للمادة السادسة ويظل مقتنعا بأن نزع السلاح وعدم الانتشار عمليتان يدعم بعضهما بعضا. |
Documento de trabajo sobre la educación para el desarme y la no proliferación | UN | ورقة عمل عن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة |
Irlanda asigna particular importancia al artículo VI y está convencida de que el desarme y la no proliferación son procesos que se refuerzan mutuamente. | UN | وقال إن وفد بلاده يولي أهمية خاصة للمادة السادسة ويظل مقتنعا بأن نزع السلاح وعدم الانتشار عمليتان يدعم بعضهما بعضا. |
Documento de trabajo sobre la educación para el desarme y la no proliferación | UN | ورقة عمل عن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة |
Informe del Secretario General: educación para el desarme y la no proliferación | UN | تقرير الأمين العام: التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار |
Con ese fin, otorga máxima importancia a la educación para el desarme y la no proliferación, en especial de las generaciones más jóvenes. | UN | ولهذا الغرض، فإن اليابان تولي أهمية قصوى للتثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة، ولا سيما بالنسبة لجيل الشباب. |
Además, debemos demostrar a través de hechos nuestro compromiso para con el desarme y la no proliferación. | UN | وعلاوة على ذلك، علينا أن نبرهن باﻷفعال على التزامنا بنزع السلاح وعدم الانتشار. |
Esa acción puede poner en peligro el equilibrio internacional y tener consecuencias negativas para el desarme y la no proliferación nucleares. | UN | فهذا الإجراء قد يُخِل بالتوازن الدولي وله عواقب سلبية بالنسبة لنزع السلاح وعدم الانتشار النوويين. |
Por el otro, aún queda mucho camino por recorrer respecto del control de armas, el desarme y la no proliferación internacionales. | UN | ومن جهة أخرى، ما زال الطريق طويلا لتحقيق الحد من الأسلحة ونزع السلاح وعدم الانتشار على الصعيد الدولي. |
Los nuevos acontecimientos en el desarme y la no proliferación han tenido, y seguirán teniendo, consecuencias importantes para el Organismo. | UN | فالتطورات الجديــدة في مجالي نزع السلاح ومنع الانتشار كانت لها، وستظل لها، آثار هامة بالنسبة للوكالة. |
En otras palabras, si nuestro objetivo consiste en promover el desarme y la no proliferación nucleares, tener este tratado es mejor que no tener ninguno. | UN | وبعبارة أخرى، إذا كان هدفنا هو أن نعزز نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي، فإن وجود هذه المعاهدة أفضل من عدمه. |
Declaración general de compromiso con el desarme y la no proliferación | UN | بيان عام بشأن الالتزام بنزع السلاح ومنع الانتشار |
el desarme y la no proliferación son de importancia crucial para la seguridad mundial. | UN | ونزع السلاح ومنع الانتشار أمران حاسمان للأمن العالمي. |
La República Islámica del Irán está firmemente convencida de que el desarme y la no proliferación nucleares se refuerzan mutuamente. | UN | وتؤمن جمهورية إيران الإسلامية إيمانا جازما بأن نزع السلاح النووي ومنع الانتشار يعزز كل واحد منهما الآخر. |
El progreso en esas esferas debería ayudarnos a intensificar nuestra labor y, en último término, a llegar a un acuerdo sobre las cuestiones pendientes en esferas vitales tales como el desarme y la no proliferación. | UN | وينبغي للتقدم في تلك المجالات أن يساعدنا على تكثيف أعمالنا، فنخلص في نهاية المطاف إلى اتفاق على المسائل غير المحلولة في مجالات حيوية، كنزع السلاح وعدم انتشاره. |
Ello sería un gran revés para el desarme y la no proliferación nucleares. | UN | وسيكون ذلك بمثابة نكسة كبيرة لنزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي. |