Fortalecimiento de la cooperación internacional para el desarrollo alternativo, incluido el desarrollo alternativo preventivo, teniendo debidamente en cuenta la protección del medio ambiente | UN | تعزيز التعاون الدولي لأغراض التنمية البديلة، بما فيها التنمية البديلة الوقائية مع إيلاء المراعاة الواجبة لحماية البيئة |
Consciente de la importancia de los programas que promueven el desarrollo alternativo, en particular, cuando corresponda, el desarrollo alternativo preventivo, | UN | وإذ يدرك أهمية البرامج التي تعزز التنمية البديلة، بما فيها التنمية البديلة الوقائية عند الاقتضاء، |
Consciente de la importancia de los programas que promueven el desarrollo alternativo, en particular, cuando corresponda, el desarrollo alternativo preventivo, | UN | وإذ يدرك أهمية البرامج التي تعزز التنمية البديلة، بما فيها التنمية البديلة الوقائية عند الاقتضاء، |
Fortalecimiento de la cooperación internacional para el desarrollo alternativo, incluido el desarrollo alternativo preventivo, teniendo debidamente en cuenta la protección del medio ambiente | UN | تعزيز التعاون الدولي لأغراض التنمية البديلة، بما فيها التنمية البديلة الوقائية مع إيلاء المراعاة الواجبة لحماية البيئة |
Fortalecimiento de la cooperación internacional para el desarrollo alternativo, incluido el desarrollo alternativo preventivo, teniendo debidamente en cuenta la protección del medio ambiente | UN | تعزيز التعاون الدولي لأغراض التنمية البديلة، بما فيها التنمية البديلة الوقائية مع إيلاء المراعاة الواجبة لحماية البيئة |
Consciente de la importancia de los programas que promueven el desarrollo alternativo, en particular, cuando corresponda, el desarrollo alternativo preventivo, | UN | وإذ يدرك أهمية البرامج التي تعزز التنمية البديلة، بما فيها التنمية البديلة الوقائية عند الاقتضاء، |
Fortalecimiento de la cooperación internacional para el desarrollo alternativo, incluido el desarrollo alternativo preventivo, teniendo debidamente en cuenta la protección del medio ambiente | UN | تعزيز التعاون الدولي لأغراض التنمية البديلة، بما فيها التنمية البديلة الوقائية مع إيلاء المراعاة الواجبة لحماية البيئة |
Fortalecimiento de la cooperación internacional para el desarrollo alternativo, incluido el desarrollo alternativo preventivo, teniendo debidamente en cuenta la protección del medio ambiente | UN | تعزيز التعاون الدولي لأغراض التنمية البديلة، بما فيها التنمية البديلة الوقائية مع إيلاء المراعاة الواجبة لحماية البيئة |
Reconociendo la importancia de lograr un equilibrio entre la aplicación de la ley, la reducción de la demanda, la prohibición y la erradicación de los cultivos ilícitos y el desarrollo alternativo, incluido, cuando proceda, el desarrollo alternativo preventivo, | UN | وإذ يدرك أهمية تحقيق توازن بين إنفاذ القانون وخفض الطلب والاعتراض والإبادة والتنمية البديلة، بما فيها التنمية البديلة الوقائية عند الاقتضاء، |
20. Los oradores mencionaron también la necesidad de ampliar el concepto de desarrollo alternativo a fin de incluir el desarrollo alternativo preventivo. | UN | 20- وذكر متكلّمون أيضا ضرورة توسيع مفهوم التنمية البديلة لكي يشمل التنمية البديلة الوقائية. |
Fortalecimiento de la cooperación internacional para el desarrollo alternativo, incluido el desarrollo alternativo preventivo, teniendo debidamente en cuenta la protección del medio ambiente: proyecto de resolución revisado | UN | تعزيز التعاون الدولي لأغراض التنمية البديلة، بما فيها التنمية البديلة الوقائية مع إيلاء المراعاة الواجبة لحماية البيئة: مشروع قرار منقح |
Reconociendo la importancia de lograr un equilibrio entre la aplicación de la ley, la reducción de la demanda, la prohibición y la erradicación de los cultivos ilícitos y el desarrollo alternativo, incluido, cuando proceda, el desarrollo alternativo preventivo, | UN | وإذ يدرك أهمية تحقيق توازن بين إنفاذ القانون وخفض الطلب والاعتراض والإبادة والتنمية البديلة، بما فيها التنمية البديلة الوقائية عند الاقتضاء، |
Seguimiento del Plan de Acción sobre Cooperación Internacional en favor de una Estrategia Integral y Equilibrada para Contrarrestar el Problema Mundial de las Drogas en lo que respecta a la elaboración de estrategias sobre regímenes de comercialización especiales para el desarrollo alternativo, incluido el desarrollo alternativo preventivo | UN | متابعة خطة العمل بشأن التعاون الدولي نحو استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية في ما يتعلق بوضع استراتيجيات لنظم التسويق للتنمية البديلة، بما فيها التنمية البديلة الوقائية |
El Gobierno del Ecuador mantuvo conversaciones en 2013 con miras a acoger una reunión relativa a la elaboración de estrategias sobre instrumentos de comercialización voluntarios para los productos provenientes del desarrollo alternativo, incluido el desarrollo alternativo preventivo. | UN | وأجرت حكومة إكوادور مناقشات في عام 2013 لاستضافة اجتماع بشأن وضع استراتيجيات لأدوات التسويق الطوعية الخاصة بمنتجات التنمية البديلة، بما في ذلك منتجات التنمية البديلة الوقائية. |
21. Pide que se aplique un enfoque general que permita integrar los programas de desarrollo alternativo, incluido, cuando proceda, el desarrollo alternativo preventivo, en los programas de desarrollo económico y social más amplios; | UN | " 21 - تدعو إلى اتباع نهج شامل يدمج برامج التنمية البديلة، بما فيها التنمية البديلة الوقائية عند الاقتضاء، في البرامج الإنمائية الاقتصادية والاجتماعية الأوسع نطاقا؛ |
21. Pide que se aplique un enfoque general que permita integrar los programas de desarrollo alternativo, incluido, cuando proceda, el desarrollo alternativo preventivo, en los programas de desarrollo económico y social más amplios; | UN | 21 - تـدعـو إلى اتباع نهج شامل يدمج برامج التنمية البديلة، بما فيها التنمية البديلة الوقائية عند الاقتضاء، في البرامج الإنمائية الاقتصادية والاجتماعية الأوسع نطاقا؛ |
3. Pide que se aplique un enfoque general que permita integrar los programas de desarrollo alternativo, incluido, cuando proceda, el desarrollo alternativo preventivo, en los programas de desarrollo económico y social más amplios, a fin de que puedan incluir: | UN | 3- تدعو إلى اتّباع نهج شامل يدمج برامج التنمية البديلة، بما فيها التنمية البديلة الوقائية عند الاقتضاء، في البرامج الإنمائية الاقتصادية والاجتماعية الأوسع نطاقا، بحيث يمكن أن تشمل: |
13. Pide que se aplique un enfoque general que permita integrar los programas de desarrollo alternativo, incluido, cuando proceda, el desarrollo alternativo preventivo, en los programas de desarrollo económico y social más amplios; | UN | " 13 - تدعو إلى اتباع نهج شامل يدمج برامج التنمية البديلة، بما فيها التنمية البديلة الوقائية عند الاقتضاء، في برامج التنمية الاقتصادية والاجتماعية الأوسع نطاقا؛ |
Fortalecimiento de la cooperación internacional para el desarrollo alternativo, incluido el desarrollo alternativo preventivo, teniendo debidamente en cuenta la protección del medio ambiente | UN | ثالثا- تعزيز التعاون الدولي لأغراض التنمية البديلة، بما فيها التنمية البديلة الوقائية مع إيلاء المراعاة الواجبة لحماية البيئة |
1. Subraya la importancia de incorporar el desarrollo alternativo, incluido, cuando proceda, el desarrollo alternativo preventivo, en las estrategias nacionales e internacionales para el desarrollo, así como en las actividades de fomento del desarrollo; | UN | 1- يشدّد على أهمية إدماج التنمية البديلة، بما فيها التنمية البديلة الوقائية عند الاقتضاء، في صميم الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية والدولية وكذلك في الجهود الإنمائية؛ |