ويكيبيديا

    "el desarrollo de las exportaciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تنمية الصادرات
        
    • لتنمية الصادرات
        
    • وتنمية الصادرات
        
    • تنمية صادراتها
        
    • بتنمية صادرات
        
    • وتطوير الصادرات
        
    El papel de las PYME en el desarrollo de las exportaciones UN دور المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في تنمية الصادرات
    Esta Dirección vela por la promoción de los intercambios comerciales, en particular el desarrollo de las exportaciones de los productos locales de conformidad con las reglas y disposiciones de la coyuntura internacional. UN يعمل على تعزيز المبادلات التجارية وخاصة تنمية الصادرات من المنتجات المحلية بحسب قواعد وأحكام المواصفات الدولية.
    El CCI promoverá las buenas prácticas en el desarrollo de las exportaciones a través de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وسيقوم المركز بتعزيز الممارسة الجيدة في مجال تنمية الصادرات من خلال الأهداف الإنمائية للألفية.
    Los proyectos proporcionaron apoyo directo a empresas o actuaron por conducto de las instituciones de apoyo al comercio para estimular el desarrollo de las exportaciones. UN وقدمت المشاريع الدعم المباشر للمؤسسات التجارية أو عملت عن طريق مؤسسات دعم التجارة لحفز تنمية الصادرات.
    El CCI ha formulado un proyecto de estrategia sobre el desarrollo de las exportaciones de base rural y el alivio de la pobreza. UN وقد أعد مركز التجارة الدولية مشروع استراتيجية لتنمية الصادرات الريفية المنبع وللتخفيف من حدة الفقر.
    14.58 Se prestará asistencia para reorientar las políticas de los países menos adelantados hacia el desarrollo de las exportaciones y el comercio. UN ١٤-٥٨ وستقدم المساعدة من أجل إعادة توجيه إطار السياسات في أقل البلدان نموا نحو تنمية الصادرات والتجارة.
    1. Material técnico: Manual sobre estrategias para el desarrollo de las exportaciones (1994) (PO)*. UN ١ - المواد التقنية: كتيب عن استراتيجيات تنمية الصادرات )١٩٩٤( )الميزانية العادية(*.
    Los dos temas del Grupo Especial de Trabajo eran complementarios, pues trataban de la función del Estado y del papel de las PYME en el desarrollo de las exportaciones. UN وقال إن الموضوعين اللذين يعالجهما الفريق العامل المتخصص هما متكاملان، أي دور الدولة ودور المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في تنمية الصادرات.
    El Grupo de Trabajo también examinó el desarrollo de las exportaciones y el papel de las pymes, prestando la debida atención a las ventajas que pueden obtenerse del proceso de mundialización. UN كما بحث الفريق العامل موضوع تنمية الصادرات ودور المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم مع إيلاء المراعاة الواجبة للميزات الممكنة الناشئة عن عملية العولمة.
    En la sección II, se examina el papel que desempeñan las PYME en el desarrollo de las exportaciones y la manera cómo la mundialización afecta dicho papel. UN وفي الفرع الثاني. يبحث التقرير دور المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في تنمية الصادرات وكيفية تأثير العولمة على ذلك الدور.
    II. PAPEL DE LAS PYME EN el desarrollo de las exportaciones UN ثانيا - دور المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في تنمية الصادرات
    También pueden crear triángulos de crecimiento vinculando zonas económicas contiguas con los países vecinos a fin de reunir y explotar sus recursos comunes para el desarrollo de las exportaciones. UN ويمكنها أيضا إنشاء مثلثات نمو تربط المناطق الاقتصادية القريبة بالبلدان المجاورة لتجميع واستغلال الموارد المشتركة من أجل تنمية الصادرات.
    La estabilidad sociopolítica de muchos países insulares en desarrollo ha obrado también como un incentivo importante para atraer inversiones extranjeras destinadas a servicios extraterritoriales y han ayudado, entre otras cosas, a impulsar el desarrollo de las exportaciones. UN كذلك كان الاستقرار الاجتماعي السياسي في العديد من البلدان الجزرية النامية حافزا رئيسيا لاجتذاب الاستثمار اﻷجنبي في مجال الخدمات البحرية، وساعد على جملة أمور منها حفز تنمية الصادرات.
    Zimbabwe también trata de revitalizar las actividades de inversión y promueve el desarrollo de las exportaciones no tradicionales. UN وتسعى زمبابوي أيضا الى تنشيط أنشطة الاستثمار ، وتشجيع تنمية الصادرات غير التقليدية .
    Se comprendieron mejor los problemas relacionados con la utilización eficaz de la asistencia para el desarrollo y las iniciativas integradas de diversos organismos para el desarrollo de las exportaciones en los países en desarrollo menos adelantados y sin litoral. UN وتحسين فهم المشاكل المرتبطة بكفاءة استغلال المساعدات الإنمائية والمبادرات المتكاملة الشاملة لعدة وكالات من أجل تنمية الصادرات في أقل البلدان نموا وفي البلدان غير الساحلية النامية.
    Si bien el desarrollo de las exportaciones es importante para muchos PMA y PDINPA, la aplicación de los Acuerdos de la Ronda Uruguay no ha traído consigo una mejora visible de oportunidades de acceso a los mercados. UN ولئن كانت تنمية الصادرات هامة بالنسبة للعديد من أقل البلدان نمواً والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية، فإن تنفيذ اتفاقات جولة أوروغواي لم يحسّن تحسيناً ملحوظاً فرص وصولها إلى الأسواق.
    Los gastos de transporte muy elevados que deben afrontar limitan el desarrollo de las exportaciones, pues esa carga reduce la cantidad de posibles bienes de exportación y de mercados en los que dichos bienes pueden comercializarse en forma competitiva y lucrativa. UN بيد أن تكاليف النقل المرتفعة جدا، التي يتوجب عليها تحملها، هي مما يحد من تنمية الصادرات بالنظر إلى أن هذا العبء يحد من نطاق الصادرات المحتملة والأسواق التي يمكن المتاجرة فيها بالسلع بشكل تنافسي مُربح.
    Los gastos de transporte muy elevados que deben afrontar limitan el desarrollo de las exportaciones, pues esa carga reduce la cantidad de posibles bienes de exportación y de mercados en los que dichos bienes pueden comercializarse en forma competitiva y lucrativa. UN بيد أن تكاليف النقل المرتفعة جدا، التي يتوجب عليها تحملها، هي مما يحد من تنمية الصادرات بالنظر إلى أن هذا العبء يحد من نطاق الصادرات المحتملة والأسواق التي يمكن المتاجرة فيها بالسلع بشكل تنافسي مُربح.
    31. Los donantes pueden también desempeñar un papel en la promoción de redes entre empresas para el desarrollo de las exportaciones. UN ١٣- وتستطيع الجهات المانحة أيضا أن تلعب دورا في تعزيز شبكات الربط بين الشركات لتنمية الصادرات.
    Subprograma 7. Infraestructura institucional, incluidas las organizaciones comerciales para la promoción del comercio y el desarrollo de las exportaciones UN البرنامج الفرعي ٧ : الهياكل اﻷساسية المؤسسية، بما في ذلك منظمات اﻷعمال التجارية لترويج التجارة وتنمية الصادرات
    El papel de la cooperación entre las firmas en los distritos industriales tales como, por ejemplo, en el Brasil, Indonesia e Italia, reviste también una importancia significativa para facilitar el logro de una especialización flexible y la modernización de las PYME, así como para el desarrollo de las exportaciones. UN كما أن دور التعاون بين الشركات في المناطق الصناعية كما هو الحال مثلا في اندونيسيا وايطاليا والبرازيل يتسم أيضا بأهمية كبيرة في المساهمة في تحقيق التخصص المرن للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وتحديثها فضلا عن تنمية صادراتها.
    En el presente documento se examinan las cuestiones generales relativas al desarrollo de las PYME pero las cuestiones específicas relacionadas con el desarrollo de las exportaciones de dichas empresas se tratan en el documento correspondiente al tema ii). UN وبينما تناقش هذه الورقة مسائل عامة تتصل بتنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، تعالج في الورقة المعنية بالموضوع `٢` مسائل محددة فيما يتعلق بتنمية صادرات المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Se adoptó un enfoque general para los productos de cuero: el mejoramiento de la calidad, el desarrollo de las exportaciones y la organización de una importante actividad regional contribuyeron a generar oportunidades comerciales, a crear mayor comprensión y a establecer una imagen sectorial. UN وقد اتبع نهج شامل فيما يتصل بالمنتجات الجلدية: فتحسين النوعية وتطوير الصادرات وتنظيم مناسبة كبيرة بشكل ناجح قد أدت إلى توليد فرص تجارية وتهيئة للوعي وتأسيس لصورة قطاعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد