ويكيبيديا

    "el desarrollo de los recursos hídricos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تنمية المياه في
        
    • تنمية الموارد المائية
        
    • بموارد المياه
        
    • تنمية موارد المياه
        
    • المعنية بالموارد المائية التابعة
        
    • وتنمية الموارد المائية
        
    • تنمية مياه
        
    • للموارد المائية التابعة
        
    • بتنمية الموارد المائية
        
    • بتنمية المياه
        
    • التنمية المائية
        
    • لتنمية موارد المياه
        
    La primera edición del Informe mundial sobre el desarrollo de los recursos hídricos tendrá como tema central el agua en África. UN 16 - سوف تركز الطبعة الأولى من تقرير تنمية المياه في العالم على المياه في أفريقيا كموضوعها الخاص.
    También escribió el prólogo del Informe mundial sobre el desarrollo de los recursos hídricos; UN وهو كتب أيضا مقدمة تقرير تنمية المياه في العالم؛
    Examina los progresos alcanzados en el desarrollo de los recursos hídricos no convencionales en los países de la región; UN استعراض التقدم في تنمية الموارد المائية غير التقليدية في بلدان المنطقة؛
    El primer informe exhaustivo sobre el desarrollo de los recursos hídricos en África se publicó en 2006. UN كما صدر في عام 2006 أول تقرير أفريقي شامل بشأن تنمية الموارد المائية.
    Tal es el caso del Subcomité del CAC sobre el desarrollo de los recursos hídricos y del Subcomité del CAC sobre Océanos y Zonas Costeras. UN وهذا ما ينطبق على اللجنة الفرعية المعنية بموارد المياه العذبة واللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعتي للجنة التنسيق اﻹدارية.
    El informe sobre el aprovechamiento de los recursos hídricos en África es un informe regional parecido al del Informe mundial sobre el desarrollo de los recursos hídricos. UN ويـُعدّ تقرير تنمية موارد المياه في أفريقيا تقريراً إقليمياً مماثلاً لتقرير تنمية المياه في العالم.
    Subcomité sobre el desarrollo de los recursos hídricos del Comité Administrativo de Coordinación UN اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية
    En la conferencia se difundirán información y experiencias nuevas en la utilización del SIG en la hidrología y el desarrollo de los recursos hídricos. UN وسيعمم المؤتمر تجارب ومعلومات جديدة عن استخدام نظم المعلومات الجغرافية في علم المياه وتنمية الموارد المائية.
    A modo de respuesta a las necesidades determinadas por el Foro Mundial del Agua y en el Informe sobre el desarrollo de los recursos hídricos en el Mundo, de las Naciones Unidas, el OIEA colabora con organizaciones como el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) y la FAO, así como con institutos y autoridades nacionales encargadas del estudio y la gestión del agua. UN واستجابة للاحتياجات التي عيّنها المنتدى العالمي للمياه وتقرير الأمم المتحدة حول تنمية مياه العالم، تعمل الوكالة بالشراكة مع منظمات مثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة والفاو، ومع المؤسسات والسلطات الوطنية المسؤولة عن دراسة المياه وإدارتها.
    Se está preparando un informe regional como parte del cuarto Informe mundial sobre el desarrollo de los recursos hídricos; UN ويجري الآن إعداد تقرير إقليمي ضمن التقرير الرابع عن تنمية المياه في العالم؛
    El Informe sobre el desarrollo de los recursos hídricos en África es un informe regional parecido al Informe mundial sobre el desarrollo de los recursos hídricos. UN ويـُعدّ تقرير تنمية المياه في أفريقيا تقريراً إقليمياً مماثلاً لتقرير تنمية المياه في العالم.
    Hizo particularmente hincapié en la relación entre el agua y la pobreza en las zonas urbanas y rurales, y en la necesidad de facilitar la participación del público en el desarrollo de los recursos hídricos. UN ثم وضع تركيزا خاصا على العلاقة بين المياه والفقر في المناطق الحضرية والريفية، والحاجة لتعزيز نهج في تنمية الموارد المائية تقوم على المشاركة.
    Actualmente se está preparando el sexto Informe Mundial sobre el desarrollo de los recursos hídricos, y la secretaría colabora con ONU-Agua para promover los objetivos de la CLD en este contexto. UN يجري حالياً إعداد التقرير السادس عن تنمية الموارد المائية في العالم، وتعمل الأمانة مع لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية على الترويج لأهداف الاتفاقية في هذا السياق.
    ii) Proyectos sobre el terreno. Siete proyectos sobre técnicas y tecnologías modernas para el desarrollo de los recursos hídricos de superficie y subterráneos; usos de fuentes alternativas de energía; tecnologías energéticas nuevas y renovables; cómo mejorar la eficiencia del uso de los recursos, reducir al mínimo el desperdicio y aumentar al máximo el reciclado y la protección del medio ambiente; UN ' ٢` المشاريع الميدانية: سبعة مشاريع بشأن تسخير التقنيات والتكنولوجيات الحديثة ﻷغراض تنمية الموارد المائية السطحية والجوفية، واستخدام مصادر الطاقة البديلة، وتكنولوجيات الطاقة الجديدة والمتحددة، وتحسين كفاءة استخدام الموارد والحد من التبذير والاستفادة إلى أقصى حد من التدوير وحماية البيئة؛
    Para dar cumplimiento a ese mandato, el Subcomité de Recursos Hídricos del Comité Administrativo de Coordinación publicó en 1998 el Informe mundial sobre el desarrollo de los recursos hídricos. UN وبالتالي أصدرت اللجنة الفرعية المعنية بموارد المياه التابعة للجنة التنسيق الإدارية في عام 1998، تقيدا بهذه الولاية، تقريرا عن تنمية المياه في العالم.
    i) Servicios sustantivos para las reuniones del Subcomité del CAC sobre el desarrollo de los recursos hídricos; documentos de antecedentes e informes para el Subcomité; e informes del Subcomité; UN `1 ' تقديم الخدمات الفنية لجلسات اللجنة الفرعية المعنية بموارد المياه والتابعة للجنة التنسيق الإدارية؛ وورقات معلومات أساسية وتقارير من أجل اللجنة الفرعية؛ وتقارير اللجنة الفرعية؛
    En vista de los vínculos indisolubles que existen entre las cuestiones relacionadas con el abastecimiento de agua potable y el saneamiento y otros usos que compiten entre sí, en el contexto de un enfoque holístico del desarrollo y la ordenación de los recursos hídricos, el Comité Directivo sobre abastecimiento de agua y saneamiento se ha convertido en un grupo de trabajo del Subcomité del CAC sobre el desarrollo de los recursos hídricos. UN ونظرا للعلاقة التي لا تنفصم بين المواضيع المتصلة بإمدادات مياه الشرب والمرافق الصحية والاستعمالات اﻷخرى المتنافسة في سياق نهج شامل لتنمية موارد المياه وإداراتها، أصبحت اللجنة التوجيهية لتوفير مياه الشرب والمرافق الصحية فريق عمل تابع للجنة الفرعية المعنية بموارد المياه التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية.
    i) Publicación periódica: informe subregional sobre el desarrollo de los recursos hídricos; UN ' 1` منشور متكرر: تقرير عن تنمية موارد المياه في المنطقة دون الإقليمية؛
    Actividades recientes del Subcomité sobre el desarrollo de los recursos hídricos del Comité Administrativo de Coordinación UN التطورات الأخيرة في اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق الإدارية
    El AAII tiene por objetivo fomentar la capacidad de desarrollo sostenible de los recursos humanos y naturales, con hincapié en los derechos humanos, la salud, la educación y el alfabetismo, la mitigación de la pobreza, la situación de la mujer, la protección de la infancia, la alimentación y el desarrollo de los recursos hídricos y la promoción de la paz. UN ويتمثل الغرض الذي يسعى المعهد إلى تحقيقه في تطوير قدرة على التنمية المستدامة للموارد الطبيعية والبشرية تركز على حقوق الإنسان، والرعاية الصحية، والتعليم، ومحو الأمية، وتخفيف حدة الفقر، ووضع المرأة، وحماية الأطفال، وتنمية الموارد المائية والغذائية، وتعزيز السلام.
    A modo de respuesta a las necesidades determinadas por el Foro Mundial del Agua y en el Informe sobre el desarrollo de los recursos hídricos en el Mundo, de las Naciones Unidas, el OIEA colabora con organizaciones como el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) y la FAO, así como con institutos y autoridades nacionales encargadas del estudio y la gestión del agua. UN واستجابة للاحتياجات التي عيّنها المنتدى العالمي للمياه وتقرير الأمم المتحدة حول تنمية مياه العالم، تعمل الوكالة بالشراكة مع منظمات مثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة والفاو، ومع المؤسسات والسلطات الوطنية المسؤولة عن دراسة المياه وإدارتها.
    5. Centros de coordinación del Subcomité del CAC sobre el desarrollo de los recursos hídricos UN 5 - مراكز الاتصال التابعة للجنة الفرعية للموارد المائية التابعة للجنة التنسيق الإدارية
    Ayudó también a difundir información a través de la puesta en marcha de una estrategia de publicación del Informe sobre el desarrollo de los recursos hídricos en África. UN وساعد أيضا في نشر المعلومات من خلال استراتيجية للنشر من أجل التقرير الأفريقي المتعلق بتنمية الموارد المائية.
    Los resultados de esa evaluación han de publicarse a intervalos regulares en el Informe Mundial sobre el desarrollo de los recursos hídricos. UN ومن المقرر أن تنشر نتائج هذا التقييم على فترات منتظمة في التقرير المتعلق بتنمية المياه في العالم.
    Una colaboración continua con las dependencias interministeriales de la CEDEAO, el Banco Africano de Desarrollo y diversas instituciones nacionales facilitó la evolución del proceso africano de información sobre el desarrollo de los recursos hídricos. UN وساعد التعاون المتواصل مع الوحدات المشتركة بين الوزارات التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومصرف التنمية الأفريقي والمؤسسات الوطنية على تطوير عملية تقديم التقارير عن التنمية المائية في أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد