Promueve el desarrollo del transporte multimodal y la industria de despacho de cargas; | UN | ويعزز تطوير النقل المتعدد الوسائط وتوكيلات الشحن؛ |
Reunión de Expertos sobre el desarrollo del transporte multimodal y los servicios logísticos | UN | اجتماع خبراء بشأن تطوير النقل متعدد الوسائط وخدمات اللوجستيك |
el desarrollo del transporte multimodal y los servicios acelerados de entrega también representarían una importante contribución para los PMA. | UN | كما أن تطوير النقل المتعدد الوسائط وتعجيل خدمات التسليم سيمثلان مساهمة هامة بالنسبة إلى أقل البلدان نمواً. |
Promueve la cooperación regional y subregional para el desarrollo del transporte terrestre. | UN | ويعزز التعاون اﻹقليمي ودون اﻹقليمي في تنمية النقل البري. |
Las esferas cubiertas podrían incluir prioridades tales como el desarrollo de nuevos mercados, la transferencia de tecnología, la atracción de IED y el desarrollo del transporte de tránsito. | UN | ويمكن أن تشمل المجالات ذات الصلة أولويات منها، تطوير الأسواق الجديدة ونقل التكنولوجيا واجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر وتطوير النقل العابر. |
La cooperación regional es también fundamental para el desarrollo del transporte en los países en desarrollo sin litoral y de tránsito, como también es muy necesaria la estandarización de las normas que lo rigen. | UN | وفيما يتعلق بتطوير النقل في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية، يمثل التعاون الإقليمي أيضا أمرا بالغ الأهمية. |
c) Alentar a los bancos de desarrollo multilaterales y regionales a que ofrezcan un mayor apoyo a los países en desarrollo sin litoral y de tránsito para la inversión en el desarrollo del transporte, según proceda; | UN | (ج) تشجيع المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف والإقليمية على تقديم المزيد من الدعم إلى البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية من أجل الاستثمار في تطوير قطاع النقل على النحو الملائم؛ |
Debido a las peculiaridades geográficas del Asia central y de la Cuenca del Mar Caspio, el desarrollo del transporte y las comunicaciones en esa zona ofrece buenas perspectivas. | UN | ونظرا للسمات الجغرافية لآسيا الوسطى وحوض بحر قزوين، يبدو تطوير النقل والمواصلات هنا واعدا. |
Aplicación de la Declaración de Bangkok sobre el desarrollo del transporte en Asia | UN | تنفيذ إعلان بانكوك بشأن تطوير النقل في آسيا |
Aplicación de la Declaración de Bangkok sobre el desarrollo del transporte en Asia | UN | تنفيذ إعلان بانكوك بشأن تطوير النقل في آسيا |
Aplicación de la Declaración de Bangkok sobre el desarrollo del transporte en Asia | UN | تنفيذ إعلان بانكوك بشأن تطوير النقل في آسيا |
Aplicación de la Declaración de Bangkok sobre el desarrollo del transporte en Asia | UN | تنفيذ إعلان بانكوك بشأن تطوير النقل في آسيا |
Previa solicitud, proporciona servicios de asesoramiento a los miembros y ayuda a formular estrategias y a establecer y fortalecer las organizaciones o instituciones regionales o subregionales para el desarrollo del transporte y las comunicaciones; | UN | تقدم الخدمات الاستشارية، عند الطلب، الى اﻷعضاء وتساعد في وضع الاستراتيجيات وفي إنشاء وتعزيز المنظمات أو المعاهد الاقليمية أو دون الاقليمية من أجل تطوير النقل والاتصالات؛ |
El segundo aspecto de especial interés es el desarrollo del transporte en la región. | UN | ٦٧ - ويتمثل المجال الثاني من الاهتمام الخاص في تطوير النقل في المنطقة. |
Recientemente se celebró en Bakú una conferencia internacional para el restablecimiento de la histórica ruta de la seda, en la cual se firmó un acuerdo multilateral básico sobre el desarrollo del transporte internacional en el corredor Europa–Caúcaso–Asia. | UN | وقد عُقد في اﻵونة اﻷخيرة في باكو مؤتمر دولي لبعث الدور التاريخي لطريق الحرير، وشهد المؤتمر التوقيع على اتفاق أساسي متعدد اﻷطراف بشأن تنمية النقل الدولي في الممر بين أوروبا والقوقاز وآسيا. |
f. Dos cursos prácticos subregionales o nacionales sobre el desarrollo del transporte multimodal; | UN | و - حلقتا عمل دون إقليميتين/وطنيتان عن تنمية النقل المتعدد اﻷشكال؛ |
Sobre esta base, la Comisión debería poder formular recomendaciones de política para fortalecer la facilitación del comercio y promover la eficiencia comercial y el desarrollo del transporte multimodal y de servicios logísticos en los países en desarrollo, teniendo en cuenta la evolución reciente de la facilitación del comercio, en el contexto del Programa de Doha para el Desarrollo. | UN | وبالاستناد إلى هذه المذكرة، من المفروض أن يكون بإمكان اللجنة أن تحدد توصيات السياسات العامة قصد تعزيز تيسير التجارة وتشجيع كفاءة النقل وتطوير النقل المتعدد الوسائط والخدمات اللوجسيتية في البلدان النامية، مع المراعاة اللازمة للتطورات المتعلقة بتيسير التجارة في سياق برنامج عمل الدوحة الإنمائي. |
Coordinación con la CESPAP de proyectos y estudios conjuntos en el marco del Decenio del Transporte y las Comunicaciones para Asia y el Pacífico y coordinación de actividades sobre el desarrollo del transporte multimodal. | UN | التنسيق مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ فيما يتعلق بإجراء دراسات ومشاريع مشتركة في إطار عقد النقل والاتصالات في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ فضلا عن تنسيق اﻷنشطة المتعلقة بتطوير النقل المتعدد الوسائط. |
b) Prestar apoyo a los países en desarrollo sin litoral y países en desarrollo de tránsito para que intercambien experiencias sobre el desarrollo del transporte de tránsito, y alentar a los bancos multilaterales y regionales de desarrollo a que ofrezcan un mayor apoyo a los países en desarrollo sin litoral y países en desarrollo de tránsito para la inversión en el desarrollo del transporte con carácter prioritario; | UN | (ب) دعم البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية في مجال تبادل الخبرات بشأن تطوير النقل العابر، وتشجيع المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف والإقليمية على تقديم المزيد من الدعم إلى البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية من أجل الاستثمار في تطوير قطاع النقل على سبيل الأولوية؛ |
Desde 2006, bajo la Presidencia de Bélgica, la OSCE ha puesto particular énfasis en el desarrollo del transporte de tránsito. | UN | ومنذ عام 2006، وفي ظل الرئاسة البلجيكية، أولت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا اهتماما خاصا لتطوير النقل العابر. |
Reunión de Expertos sobre el desarrollo del transporte | UN | اجتماع الخبراء المعني بتنمية خدمات النقل المتعدد الوسائط |
el desarrollo del transporte MULTIMODAL Y LOS SERVICIOS LOGÍSTICOS | UN | تنمية خدمات النقل المتعدد الوسائط والخدمات اللّوجستية |
Simposio sobre el desarrollo del transporte público en Kuwait, Kuwait 1981. Fundación Kuwaití para el Progreso Científico, en colaboración con el Ministerio de Comunicaciones. | UN | ندوة تطوير وسائل النقل العام في الكويت، الكويت 1981، مؤسسة الكويت للتقدم العلمي بالاشتراك مع وزارة المواصلات |
Participó en la Conferencia Regional para el desarrollo del transporte Marítimo en el Mediterráneo, celebrada en Barcelona | UN | شارك في المؤتمر الاقليمي المعني بتنمية النقل البحري في البحر اﻷبيض المتوسط، برشلونة |
. el desarrollo del transporte aéreo guarda relación con el del turismo y cada uno de ellos contribuye a la expansión del otro. | UN | وتنمية النقل الجوي مرتبطة بشكل متلازم مع تنمية السياحة، وقد ساهم كل منهما في توسع الآخر. |
14. Como acordó la Comisión en su séptimo período de sesiones, la secretaría convocó una Reunión de Expertos sobre el desarrollo del transporte multimodal y los servicios logísticos los días 24 a 26 de septiembre de 2003. | UN | 14- وعملاً بما اتفقت عليه اللجنة في دورتها السابعة، عقدت الأمانة اجتماع خبراء بشأن تطوير خدمات النقل المتعدد الوسائط والخدمات اللوجستية في الفترة من 24 إلى 26 أيلول/سبتمبر 2003. |