ويكيبيديا

    "el desarrollo en el marco" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التنمية في إطار
        
    • التنمية داخل
        
    • التنمية ضمن إطار
        
    • التنمية ضمن الإطار
        
    Financiación de las actividades operacionales para el desarrollo en el marco del sistema de UN تمويل اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية في إطار منظومة اﻷمم المتحدة
    Kuwait está a favor de la cooperación internacional para consolidar la paz y promover el desarrollo en el marco de las Naciones Unidas y otros organismos internacionales. UN كما يحبذ الكويت التعاون الدولي لدعم مسيرة السلام، وتعزيز التنمية في إطار منظمة اﻷمم المتحدة وغيرها من المحافل الدولية.
    Ésta le encomendó hace tres años que realizara una evaluación de los efectos de las actividades operacionales para el desarrollo en el marco de la revisión trienal de la política relativa a las actividades operacionales para el desarrollo. UN فقبل ثلاث سنوات أصدرت الجمعية العامة تعليماتها إلى اﻷمانة العامة بإجراء تقييم عن أثر اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية في إطار الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسات اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    48/507. Financiación de las actividades operacionales para el desarrollo en el marco del sistema de las Naciones Unidas UN ٤٨/٥٠٧ - تمويل اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية داخل منظومة اﻷمم المتحدة
    Con ello se espera resolver algunos de los problemas habituales, en particular en relación con el establecimiento de prioridades en materia de comunicación para el desarrollo en el marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN فمن المتوقع أن يؤدي ذلك إلى تذليل بعض التحديات المشتركة، ولا سيما تلك المتعلقة بتحديد أولويات الاتصال لأغراض التنمية ضمن إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    d) Fortalecimiento del papel de las Naciones Unidas en la promoción de la cooperación internacional en materia tributaria, en particular la política y la gestión impositivas y la creación de capacidad en los países en desarrollo, con el fin de movilizar los recursos nacionales e internacionales para el desarrollo en el marco integrado de los resultados de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible UN (د) تعزيز دور الأمم المتحدة في تشجيع التعاون الدولي في المسائل الضريبية، بما فيها السياسة الضريبية وإدارة الضرائب وتنمية القدرات في البلدان النامية، بهدف تعبئة الموارد المحلية والدولية من أجل التنمية ضمن الإطار المتكامل للوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة
    La asociación para el desarrollo en el marco del proyecto Iwokrama incluía grupos locales, instituciones nacionales y organizaciones internacionales. UN وقال إن الشراكة من أجل التنمية في إطار مشروع إيووكراما شملت مجموعات محلية، ومؤسسات وطنية، ومنظمات دولية.
    La reunión sentó una buena base para el examen posterior del problema de la financiación para el desarrollo en el marco de la Asamblea General. UN وأرسى هذا الاجتماع أساساً جيداً للنظر لاحقاً في مشكلة تمويل التنمية في إطار الجمعية العامة.
    Es de crucial importancia acelerar el desarrollo en el marco de la cooperación Sur-Sur. UN ومن الأهمية بمكان تعجيل التنمية في إطار التعاون بين بلدان الجنوب.
    el desarrollo en el marco de los programas existentes y la previsión de acciones en favor de las personas con discapacidad; UN التنمية في إطار البرامج القائمة والتخطيط لأنشطة لفائدة الأشخاص ذوي الإعاقة؛
    Su país sigue apoyando la creación de un nuevo órgano intergubernamental porque es importante centralizar el proceso de financiación para el desarrollo en el marco del sistema de las Naciones Unidas. UN ولا يزال يؤيد إنشاء هيئة حكومية دولية جديدة، لأن مركزية عملية تمويل التنمية في إطار منظومة الأمم المتحدة تعد مهمة.
    En el documento A/48/940 figura el informe del Secretario General sobre la financiación de las actividades operacionales para el desarrollo en el marco del sistema de las Naciones Unidas. UN ٣٦ - وتقرير اﻷمين العام عن تمويل اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية في إطار منظومة اﻷمم المتحدة يرد في الوثيقة A/48/940.
    Asimismo, se acordó que las próximas consultas girarían en torno a las necesidades de financiación, incluido el nivel de recursos de las actividades operacionales para el desarrollo en el marco del sistema de las Naciones Unidas. UN واتفق كذلك على أن يكون محور المشاورات المقبلة هو تمويل الاحتياجات، بما في ذلك مستوى موارد اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية في إطار منظومة اﻷمم المتحدة.
    En la evaluación colaboran la CEPA, los Estados miembros y los asociados en el desarrollo, en el marco de la Comisión de Coordinación del Desarrollo de la Estadística en África. UN والتقييم عمل تعاوني تشترك في تنفيذه اللجنة الاقتصادية لأفريقيا والدول الأعضاء والشركاء في التنمية في إطار لجنة التنسيق المعنية بتطوير الإحصاءات في أفريقيا.
    Alentando a los gobiernos y a todos los demás interesados a que continúen examinando la posibilidad de adoptar iniciativas concretas en apoyo del proceso preparatorio relativo a la financiación para el desarrollo y de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo, en el marco de su programa sustantivo, UN وإذ تشجع الحكومات وسائر أصحاب المصلحة ذوي الصلة على مواصلة النظر في اتخاذ مبادرات محددة دعما للعملية التحضيرية لتمويل التنمية وللمؤتمر الدولي لتمويل التنمية في إطار جدول الأعمال الموضوعي،
    :: la aplicación de una política dinámica de cooperación con las demás organiza-ciones internacionales o regionales y las organizaciones internacionales no gubernamentales que se ocupan de cuestiones relativas a la mujer y la coopera-ción para el desarrollo, en el marco de la comunidad de habla francesa; UN :: وضع سياسة ديناميكية للتعاون مع المنظمات الدولية أو الإقليمية الأخرى من ناحية، والمنظمات الدولية غير الحكومية النسائية من ناحية أخرى، والتعاون من أجل التنمية في إطار الفرانكوفونية.
    5. Es importante establecer un mecanismo de seguimiento adecuado en el sistema de las Naciones Unidas, en particular una comisión de financiación para el desarrollo en el marco del Consejo Económico y Social, a fin de salvar las distancias entre la política y su aplicación. UN 5 - وأضاف أن إنشاء آلية متابعة ملائمة داخل منظومة الأمم المتحدة، وخاصة لجنة معنية بتمويل التنمية داخل المجلس الاقتصادي والاجتماعي، يعد مهماً لسد الفجوة بين السياسة والتنفيذ.
    En respuesta a las consultas iniciales, en enero de 1995, el Secretario General publicó un informe complementario sobre la financiación de las actividades operacionales para el desarrollo en el marco del sistema de las Naciones Unidas (A/49/834). UN ٤ - واستجابة للمشاورات اﻷولية، أصدر اﻷمين العام تقرير متابعة عن تمويل اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية داخل منظومة اﻷمم المتحدة، في كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ )A/49/834(.
    3. Reconoce la importancia de abordar la cuestión de la comunicación para el desarrollo en el marco de los procesos intergubernamentales del sistema de las Naciones Unidas, de conformidad con los respectivos mandatos de los organismos interesados; UN ٣ - تقر بأهمية التصدي لمسألة الاتصال ﻷغراض التنمية ضمن إطار العمليات الحكومية الدولية داخل منظومة اﻷمم المتحدة، وفقا لولاية كل وكالة من الوكالات المعنية؛
    3. Reconoce la importancia de abordar la cuestión de la comunicación para el desarrollo en el marco de los procesos intergubernamentales del sistema de las Naciones Unidas, de conformidad con los respectivos mandatos de los organismos interesados; UN ٣ - تقر بأهمية التصدي لمسألة الاتصال ﻷغراض التنمية ضمن إطار العمليات الحكومية الدولية داخل منظومة اﻷمم المتحدة، وفقا لولاية كل وكالة من الوكالات المعنية؛
    d) Fortalecimiento del papel de las Naciones Unidas en la promoción de la cooperación internacional en materia tributaria, en particular la política y la gestión impositivas y la creación de capacidad en los países en desarrollo, con el fin de movilizar los recursos nacionales e internacionales para el desarrollo en el marco integrado de los resultados de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible UN (د) تعزيز دور الأمم المتحدة في تشجيع التعاون الدولي في المسائل الضريبية، بما في ذلك السياسة الضريبية وإدارة الضرائب وتنمية القدرات في البلدان النامية، بهدف تعبئة الموارد المحلية والدولية من أجل التنمية ضمن الإطار المتكامل لنتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة
    d) Fortalecimiento del papel de las Naciones Unidas en la promoción de la cooperación internacional en materia tributaria, en particular la política y la gestión impositivas y la creación de capacidad en los países en desarrollo, con el fin de movilizar los recursos nacionales e internacionales para el desarrollo en el marco integrado de los resultados de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible UN (د) تعزيز دور الأمم المتحدة في تشجيع التعاون الدولي في المسائل الضريبية، بما في ذلك السياسة الضريبية وإدارة الضرائب وتنمية القدرات في البلدان النامية، بهدف تعبئة الموارد المحلية والدولية من أجل التنمية ضمن الإطار المتكامل لنتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد