Gastos en actividades operacionales para el desarrollo en los países menos adelantados, 1998 a 2000, por fuente de financiación | UN | نفقات الأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية في أقل البلدان نموا من 1998 إلى 2000 حسب مصدر التمويل |
Es evidente que la actual crisis financiera y económica mundial está socavando el desarrollo en los países menos adelantados. | UN | فالأزمة المالية والاقتصادية التي يشهدها العالم حاليا تقوض بشكل واضح جهود التنمية في أقل البلدان نمواً. |
Gastos en actividades operacionales para el desarrollo en los países menos | UN | نفقات اﻷنشطة التنفيذية ﻷغراض التنمية في أقل البلدان نموا |
Sistema de las Naciones Unidas: gastos en actividades operacionales para el desarrollo en los países menos adelantados, 1993 a 1995, por fuente de financiación | UN | منظومة اﻷمم المتحدة: نفقات اﻷنشطة التنفيذية ﻷغراض التنمية في أقل البلدان نموا من ١٩٩٣ الى ١٩٩٥ حسب مصدر التمويل |
Agradece a las Naciones Unidas por promover el desarrollo en los países menos adelantados, concretamente, mediante el establecimiento de la Oficina del Alto Representante y la incorporación del Programa de Acción de Bruselas en sus fondos, programas y actividades. | UN | ويعرب عن تقديره لما تفعله الأمم المتحدة لتعزيز تنمية أقل البلدان نمواً، وخاصة عن طريق إنشاء مكتب الممثل السامي وإدماج برنامج عمل بروكسل في صناديقها وبرامجها وأنشطتها. |
Gastos en actividades operacionales para el desarrollo en los países menos | UN | نفقات اﻷنشطة التنفيذية ﻷغراض التنمية في أقل البلدان نموا |
Gastos en actividades operacionales para el desarrollo en los países menos | UN | نفقات اﻷنشطة التنفيذية ﻷغراض التنمية في أقل البلدان نموا |
Gastos en actividades operacionales para el desarrollo en los países menos adelantados, 1997 a 1999, por fuente de financiación Organismos | UN | نفقات الأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية في أقل البلدان نموا من 1997 إلى 1999 حسب مصدر التمويل |
Sistema de las Naciones Unidas: gastos en actividades operacionales para el desarrollo en los países menos adelantados, 2001 a 2003, | UN | منظومة الأمم المتحدة: نفقات الأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية في أقل البلدان نموا، 2001-2003، موزعة حسب مصدر التمويل |
Se ha otorgado prioridad, y se seguirá otorgando, a la financiación para el desarrollo en los países menos adelantados. | UN | وقد أعطيت الأولوية، وسيظل الحال على ذلك مستقبلا، لتمويل التنمية في أقل البلدان نموا. |
Foro de alto nivel sobre la construcción de un marco amplio para promover el desarrollo en los países menos adelantados mediante la innovación y la creatividad | UN | المنتدى الرفيع المستوى بشأن بناء إطار شامل لتعزيز التنمية في أقل البلدان نموا من خلال الابتكار والإبداع |
Ejecución de actividades para el desarrollo en los países menos adelantados afectados por el conflicto: el papel de la gobernanza y la creación del Estado | UN | الإنجاز من أجل التنمية في أقل البلدان نموا المتضررة من النزاعات: دور الحوكمة وبناء الدولة |
No cabía dudas de que la persistente crisis financiera y económica mundial estaba socavando el desarrollo en los países menos adelantados. | UN | فمن الجلي أن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية الراهنة تقوّض التنمية في أقل البلدان نموا. |
Se solicita la suma de 70.100 dólares para convocar a dos grupos especiales de expertos para que examinen el papel de la mujer en el desarrollo en los países menos adelantados; y la reforma fiscal en la movilización de los recursos internos. | UN | المجموع ٤٠٠ ١٠٩ يلزم رصد مبلغ ١٠٠ ٧٠ دولار لاجتماع فريقي خبراء مخصصين فيما يتصل بدور المرأة في عملية التنمية في أقل البلدان نموا؛ واﻹصلاح المالي في مجال تعبئة الموارد المحلية. |
Por ejemplo, participó en diversas reuniones de expertos y, en particular, proporcionó fondos a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD) para que organizara una reunión de expertos sobre la mujer en el desarrollo en los países menos adelantados. | UN | فهو قد اشترك في مختلف اجتماعات أفرقة الخبراء، وقدم على وجه الخصوص، إلى مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، التمويل اللازمة لتنظيم اجتماع لفريق خبراء بشأن المرأة في التنمية في أقل البلدان نموا. |
Una representante informó acerca de las prioridades que tenían los países menos adelantados con respecto a la cuestión de la mujer, las cuales se habían definido en la reunión sobre la participación de la mujer en el desarrollo en los países menos adelantados que se había celebrado en el Níger en 1995. | UN | وقدمت إحدى الممثلات معلومات عن اﻷولويات الرئيسية التي وضعها بشأن المرأة في أقل البلدان نموا الاجتماع المعني بدور المرأة في التنمية في أقل البلدان نموا، المعقود في النيجر في عام ١٩٩٥. |
El Fondo ha participado en diversas reuniones de grupos de expertos y, especialmente, ha financiado la organización por la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo de una Reunión de grupo de expertos sobre la mujer en el desarrollo en los países menos adelantados. | UN | فقد اشترك الصندوق في مختلف اجتماعات أفرقة الخبراء، وبوجه خاص، قدم التمويل الى مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية بقصد تنظيم اجتماع فريق الخبراء المعني بدور المرأة في التنمية في أقل البلدان نموا. |
Sistema de las Naciones Unidas: gastos en actividades operacionales para el desarrollo en los países menos adelantados, 1995 a 1997, por fuente de financiación Fuente de financiación Millones de dólares | UN | الجدول باء - ٦ - منظومة اﻷمم المتحدة: نفقات اﻷنشطة التنفيذية ﻷغراض التنمية في أقل البلدان نموا، من عام ١٩٩٥ إلى عام ١٩٩٧، حسب مصدر التمويل |
Sistema de las Naciones Unidas: gastos en actividades operacionales para el desarrollo en los países menos adelantados, 1997 a 1999, por fuente de financiación | UN | منظومة الأمم المتحدة: النفقات المتصلة بالأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية في أقل البلدان نموا من 1997 إلى 1999 موزعة حسب مصدر التمويل |
Sistema de las Naciones Unidas: gastos en actividades operacionales para el desarrollo en los países menos adelantados, 1998-2000, por fuente de financiación | UN | منظومة الأمم المتحدة: النفقات المتصلة بالأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية في أقل البلدان نموا من 1998 إلى 2000 موزعة حسب مصدر التمويل |
3. En esas circunstancias, resulta particularmente importante que el PNUD, y de hecho todas las organizaciones que prestan ayuda, redoblen sus esfuerzos por fomentar el desarrollo en los países menos adelantados. | UN | ٣ - وفي هذا الصدد، فإن من المهم بوجه خاص على ما يبدو أن يقوم برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وجميع منظمات المعونة بالفعل بتعزيز جهودها لصالح تنمية أقل البلدان نموا. |
La Mesa redonda C, sobre el tema " Apoyo a los esfuerzos para el desarrollo en los países menos adelantados a través del fomento del comercio " estuvo copresidida por Håkon A. Gulbrandsen, Secretario de Estado de Desarrollo Internacional, Ministerio de Asuntos Exteriores de Noruega, e Ismat Jahan, Representante Permanente de Bangladesh ante las Naciones Unidas. | UN | 9 - واشترك في رئاسة اجتماع المائدة المستديرة جيم المتعلق بموضوع ' ' دعم جهود التنمية التي تبذلها أقل البلدان نموا، بما في ذلك من خلال بناء القدرات التجارية`` هاكون أ. غولبراندسن، كاتب الدولة المكلف بالتنمية الدولية، وزارة الشؤون الخارجية في النرويج، وعصمت جاهان، الممثل الدائم لبنغلاديش لدى الأمم المتحدة. |