ويكيبيديا

    "el desarrollo industrial en los países" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التنمية الصناعية في البلدان
        
    153. El principal organismo encargado de las cuestiones de desarrollo industrial en el sistema de las Naciones Unidas es la ONUDI, cuyo primer objetivo es promover y acelerar el desarrollo industrial en los países en desarrollo. UN ١٥٣ - تعتبر منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية الوكالة المسؤولة أساسا عن قضايا التنمية الصناعية في منظومة اﻷمم المتحدة. وهدفها اﻷساسي هو تشجيع التنمية الصناعية في البلدان النامية وزيادة سرعتها.
    La ONUDI debe proseguir su contribución a los esfuerzos dirigidos a vigorizar el desarrollo industrial en los países en desarrollo con atención especial a la mitigación de la pobreza y el bienestar de las mujeres y los niños. UN وأضاف قائلا إنه ينبغي لليونيدو أن تواصل المساهمة في الجهود الرامية إلى تعزيز التنمية الصناعية في البلدان النامية مع التشديد خصوصا على التخفيف من الفقر وتحقيق رفاهية المرأة والطفل.
    GC.15/Res.5 el desarrollo industrial en los países UN م ع-15/ق-5 التنمية الصناعية في البلدان
    37. Queda aprobado para su recomendación al pleno el proyecto de resolución titulado " el desarrollo industrial en los países de ingresos medios " en su forma enmendada. UN 37- واعتُمد مشروع القرار المعنون: " التنمية الصناعية في البلدان المتوسطة الدخل " ، لكي توصى به الجلسة العامة.
    En la primera, los expertos analizarán el dictamen de la ONUDI sobre si en el curso del último decenio el desarrollo industrial en los países desarrollados y en los países en desarrollo ha contribuido al logro de las metas de desarrollo sostenible o si, por el contrario, se ha alejado de éstas y sobre qué medidas pueden adoptarse para acelerar dicho logro. UN وسيكون أول هذين الاجتماعين اجتماع استعراضي يقوم به الأقران لتقييم اليونيدو لما اذا كانت التنمية الصناعية في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية قد تقاربت أو تباعدت عن أهداف التنمية المستدامة على مدى العقد الماضي وللتدابير التي يمكن اتخاذها للتعجيل بالتقارب.
    En la primera, los expertos analizarán el dictamen de la ONUDI sobre si en el curso del último decenio el desarrollo industrial en los países desarrollados y en los países en desarrollo ha contribuido al logro de las metas de desarrollo sostenible o si, por el contrario, se ha alejado de éstas y sobre qué medidas pueden adoptarse para acelerar dicho logro. UN وسيكون أول هذين الاجتماعين اجتماع استعراضي يقوم به الأقران لتقييم اليونيدو لما اذا كانت التنمية الصناعية في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية قد تقاربت أو تباعدت عن أهداف التنمية المستدامة على مدى العقد الماضي وللتدابير التي يمكن اتخاذها للتعجيل بالتقارب.
    Considerando que los países del Sur suelen competir para atraer inversiones y tecnología y por lograr el acceso a los mercados, y en vista del costo que representa promover la cooperación Sur-Sur, algunos participantes se preguntaron si una cooperación triangular no sería más eficaz para promover el desarrollo industrial en los países en desarrollo. UN وبما أن بلدان الجنوب كثيرا ما تتنافس على الاستثمارات والتكنولوجيا والأسواق، فضلا عن تكلفة تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب، فقد تساءل بعض المشاركين عن إمكانية فشل التعاون الثلاثي في تشجيع التنمية الصناعية في البلدان النامية بمزيد من الفعالية.
    15. En el contexto de las medidas adoptadas por la ONUDI para mejorar el desarrollo industrial en los países árabes de Asia occidental, dice que la Secretaría debería seguir llevando a cabo las recomendaciones de la Mesa redonda regional de los países árabes de 2007, complementándolas con los resultados de la mesa redonda regional de los países árabes de 2009. UN وبشأن إجراءات اليونيدو الرامية إلى تحسين التنمية الصناعية في البلدان العربية الواقعة في غربي آسيا، قال إنه ينبغي للأمانة أن تواصل الاستفادة من توصيات اجتماع المائدة المستديرة للمنطقة العربية لعام 2007 واستكمالها بنتائج اجتماع المائدة المستديرة للمنطقة العربية لعام 2009.
    Se espera que el grupo de trabajo tenga en cuenta las prioridades de los países desarrollados y países en desarrollo, elabore las futuras estrategias y programas de la ONUDI que potencien la eficiencia de la Organización en la utilización de recursos y promueva el desarrollo industrial en los países en desarrollo y los PMA. UN ومن المتوقَّع أن يضع الفريق العامل، مراعياً أولويات البلدان النامية والبلدان المتقدمة على السواء، استراتجيات وبرامج مستقبلية لليونيدو تجعل المنظمة أكثر فعالية فيما يتعلق باستخدام الموارد وتعزيز التنمية الصناعية في البلدان النامية وأقل البلدان نمواً.
    26. A pesar de los considerables esfuerzos desplegados por la Organización para promover el desarrollo industrial en los países en desarrollo y de sus múltiples logros, su visibilidad parece ser limitada en comparación con la de otras organizaciones de las Naciones Unidas. UN 26- واختتم قائلا إنَّ صورة المنظمة تبدو أقل بروزا من سائر منظمات الأمم المتحدة، على الرغم مما بذلته من جهود كبيرة في تعزيز التنمية الصناعية في البلدان النامية وما حقّقته من إنجازات كثيرة.
    el desarrollo industrial en los países de ingresos medios (GC.15/9; GC.15/L.2/Add.1; GC.15/SR.9, párrs. 39 y 40) UN التنمية الصناعية في البلدان المتوسطة الدخل (GC.15/9؛ GC.15/L.2/Add.1؛ GC.15/SR.9، الفقرتان 39 و40)
    5. Mantiene su validez la pertinencia del mandato original de la ONUDI de apoyar y promover el desarrollo industrial en los países en desarrollo y los países con economías en transición, puesto que el desarrollo industrial sigue siendo una condición previa para el crecimiento sostenible a largo plazo y para el progreso social. UN 5- لا تزال علاقة ولاية اليونيدو الأصلية بدعم وتعزيز التنمية الصناعية في البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية قائمة، لأن تحقيق التنمية الصناعية ما زال شرطا مسبقا لتحقيق النمو المستدام والتقدم الاجتماعي على المدى الطويل.
    22. La ONUDI debe concentrarse en los problemas de mayor urgencia a que hacen frente los Estados Miembros de la Organización. Los limitados recursos disponibles deben destinarse a programas y proyectos aprobados para el desarrollo industrial en los países en desarrollo. UN 22- وقال بعد ذلك انه يتعيّن على اليونيدو أن تركّز اهتمامها على المشاكل العاجلة للغاية التي تواجهها دولها الأعضاء، وأن تنفق الموارد المحدودة المتاحة لها على البرامج والمشاريع المتفق عليها من أجل التنمية الصناعية في البلدان النامية.
    56. El Pakistán considera que la ONUDI, teniendo en cuenta su importante mandato de promover el desarrollo industrial en los países en desarrollo, es plenamente consciente de las necesidades y prioridades de esos países y seguirá desempeñando una función activa en aras de un mejor cumplimiento de sus objetivos en un sistema de las Naciones Unidas más coherente y reformado. UN 56- وتعتقد باكستان أن اليونيدو، بما لها من ولاية هامة تتمثل في تعزيز التنمية الصناعية في البلدان النامية، تدرك تماما احتياجات تلك البلدان وأولوياتها، وأنها ستواصل القيام بدور نشط من أجل تحقيق أهدافها بقدر أكبر في إطار منظومة الأمم المتحدة بعد زيادة اتساقها وإصلاحها.
    20. En el marco de su labor en curso, en la edición de 2011 del informe anual sobre tecnología e innovación la UNCTAD estudió medios para mitigar los efectos negativos del cambio climático y adaptarse a ellos, y promover al mismo tiempo el desarrollo industrial en los países en desarrollo, incluidos los PMA. UN 20- تناول الأونكتاد في تقرير التكنولوجيا والابتكار لعام 2011، وهو تقرير سنوي، في إطار عمله المستمر، سبل ووسائل التخفيف من الآثار السلبية لتغير المناخ والتكيف معه، وشجع في الوقت نفسه على التنمية الصناعية في البلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نمواً.
    18. El Sr. Salih (Iraq) dice que la delegación de su país acoge con satisfacción los esfuerzos de la ONUDI encaminados a acelerar el desarrollo industrial en los países en desarrollo. UN 18 - السيد صالح (العراق): رحّب باسم وفده بجهود منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو) في تسريع التنمية الصناعية في البلدان النامية.
    39. La Presidenta hace referencia al primer proyecto de resolución sobre el tema 17 del programa, que figura en el documento GC.15/L.2/Add.1 y se titula " el desarrollo industrial en los países de ingresos medios " . UN 39- الرئيسة: استرعت الانتباه إلى مشروع القرار الأول بشأن البند 17 من جدول الأعمال، الوارد في الوثيقة GC.15/L.2/Add.1، والمعنون " التنمية الصناعية في البلدان المتوسطة الدخل " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد