ويكيبيديا

    "el desarrollo sostenible de los asentamientos humanos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية
        
    • بالتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية
        
    • تنمية المستوطنات البشرية المستدامة
        
    • والتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية
        
    • التنمية للمستوطنات البشرية
        
    • بتنمية المستوطنات البشرية المستدامة
        
    • والمستوطنات البشرية المستدامة
        
    • توفير المستوطنات البشرية المستدامة
        
    • تنمية المستوطنات البشرية تنمية مستدامة
        
    • للتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية
        
    • لتنمية المستوطنات البشرية المستدامة
        
    A continuación propone medidas concretas para lograr dos objetivos: el desarrollo sostenible de los asentamientos humanos en un mundo en proceso de urbanización y una vivienda adecuada para todos. UN ثم يقترح إجراءات محددة لبلوغ هدفين: التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية في عالم سريع التحضر وتوفير مأوى كاف للجميع.
    La determinación, evaluación y difusión de prácticas óptimas para el desarrollo sostenible de los asentamientos humanos ha sido una importante actividad y una realización notable de la secretaría. UN وكان هذا التحديد والتقييم والنشر ﻷفضل ممارسات التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية يشكل نشاطاً وإنجازاً كبيرين لﻷمانة.
    Cooperación y coordinación internacionales para el desarrollo sostenible de los asentamientos humanos UN التعاون الدولي من أجل التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية
    Pide a la Directora Ejecutiva que colabore para que la comunidad internacional tome mayor conciencia de los desafíos relacionados con el desarrollo sostenible de los asentamientos humanos en los pequeños Estados insulares en desarrollo; UN 2 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تساعد في إزكاء وعي المجتمع الدولي حيال التحديات المتصلة بالتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية في الدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    Ello fue resaltado por la Comisión de Asentamientos Humanos, que alentó la ampliación de la base de datos sobre las mejores prácticas de Hábitat en el desarrollo sostenible de los asentamientos humanos y la reducción de la pobreza urbana a nivel local. UN وقد أكدت على هذا الأمر لجنة المستوطنات البشرية التي شجعت توسيع قاعدة بيانات الموئل المعنية بأفضل الممارسات في تنمية المستوطنات البشرية المستدامة وتخفيف حدة الفقر في المناطق الحضرية على المستوى المحلي.
    el desarrollo sostenible de los asentamientos humanos urbanos y rurales está relacionado directamente con la pobreza y la mitigación de ésta. UN وقالت إن التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية الحضرية والريفية تعتبر متصلة اتصالا مباشرا بالفقر وبتخفيف وطأة الفقر.
    Objetivo: Mejorar las condiciones de vivienda de los pobres del mundo y asegurar el desarrollo sostenible de los asentamientos humanos. UN الهدف: تحسين أحوال المأوى لفقراء العالم وضمان التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية.
    Además, está aplicando medidas para asegurar el desarrollo sostenible de los asentamientos humanos y facilitar viviendas decentes a todos sus habitantes. UN كما أنه ينفذ تدابير لضمان التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية وتوفير السكن الملائم لجميع أفراد شعبه.
    Objetivo de la Organización: Mejorar las condiciones de las viviendas de los pobres del mundo y garantizar el desarrollo sostenible de los asentamientos humanos. UN هدف المنظمة: تحسين أحوال المأوى لفقراء العالم وضمان التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية.
    Objetivo de la Organización: mejorar las condiciones de vivienda de los pobres del mundo y asegurar el desarrollo sostenible de los asentamientos humanos UN هدف المنظمة: تحسين ظروف المأوى لفقراء العالم وضمان التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية
    Objetivo de la Organización: Mejorar las condiciones de vivienda de los pobres del mundo y asegurar el desarrollo sostenible de los asentamientos humanos. UN هدف المنظمة: تحسين ظروف المأوى لفقراء العالم وضمان التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية
    Objetivo de la Organización: Mejorar las condiciones de las viviendas de los pobres del mundo y asegurar el desarrollo sostenible de los asentamientos humanos en un mundo que está en proceso de urbanización. UN هدف المنظمة: تحسين الأوضاع السكنية لفقراء العالم وضمان التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية في عالم آخذ في التحضر.
    27. Una de las condiciones esenciales para lograr el desarrollo sostenible de los asentamientos humanos es concentrar aún más los esfuerzos dirigidos a eliminar la pobreza. UN ٢٧ - ثم قال إن التركيز بشكل أكبر على القضاء على الفقر يعد شرطا أساسيا لتحقق التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية.
    16/13. Cooperación y coordinación internacionales para el desarrollo sostenible de los asentamientos humanos UN ٦١/٣١ - التعاون الدولي من أجل التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية
    En la medida posible, se establecen vínculos entre el desarrollo sostenible de los asentamientos humanos y la gestión ecológicamente racional de los desechos sólidos. UN ويحدد التقرير، بقدر الإمكان، أوجه الارتباط بين التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية والإدارة السليمة بيئيا للنفايات الصلبة.
    Las funciones normativas y las actividades de cooperación técnica de ONU-Hábitat apoyarán los empeños de los países en desarrollo y los países con economías en transición por proporcionar vivienda adecuada para todos y lograr el desarrollo sostenible de los asentamientos humanos. UN وسيقدم موئل الأمم المتحدة، عن طريق التعاون التقني، الدعم إلى البلدان النامية من أجل توفير المأوى المناسب للجميع وتنفيذ التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية.
    El objetivo general del subprograma es mejorar las condiciones de la vivienda de los pobres del mundo y lograr el desarrollo sostenible de los asentamientos humanos. UN 24 - الهدف العام من البرنامج الفرعي هو تحسين ظروف المأوى لفقراء العالم وضمان التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية.
    Pide a la Directora Ejecutiva que colabore para que la comunidad internacional tome mayor conciencia de los desafíos relacionados con el desarrollo sostenible de los asentamientos humanos en los pequeños Estados insulares en desarrollo; UN 2 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تساعد في إزكاء وعي المجتمع الدولي حيال التحديات المتصلة بالتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية في الدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    i) Informe del Secretario General sobre el desarrollo sostenible de los asentamientos humanos y la gestión ecológicamente racional de los desechos sólidos (E/CN.17/2001/PC/9); UN (ط) تقرير الأمين العام عن تنمية المستوطنات البشرية المستدامة والإدارة السليمة بيئيا للنفايات الصلبة (E/CN.17/2001/PC/9)؛
    En los comienzos del nuevo milenio, conscientes de nuestra responsabilidad para con las generaciones futuras, nos comprometemos firmemente con los objetivos de vivienda adecuada para todos y el desarrollo sostenible de los asentamientos humanos en un mundo en proceso de urbanización. UN فوعيا منا بمسؤولياتنا تجاه الأجيال المقبلة في مستهل الألفية الجديدة، نلتزم التزاما قويا بتوفير المأوى الكافي للجميع والتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية في عالم آخذ في التحضر.
    iv) Folletos. Dos folletos del Centro de Recursos para el desarrollo sostenible de los asentamientos humanos en Centroamérica y el Sistema de Comunicación de Comunidades; material de capacitación sobre la regulación y el mejoramiento de los asentamientos espontáneos y cuatro hojas informativas sobre proyectos; UN `٤` كتيبات ونشرات: نشرتان عن مركز موارد التنمية للمستوطنات البشرية في أمريكا الوسطى، ونظام الاتصالات في المجتمعات المحلية، ومجموعة تدريبية عن تنظيم المستوطنات غير النظامية والارتقاء بها؛ وأربعة صحائف وقائع للمشاريع؛
    iii) Experiencia adquirida a partir de las mejores prácticas y las asociaciones en relación con el logro de una vivienda adecuada para todos y el desarrollo sostenible de los asentamientos humanos en un mundo en proceso de urbanización; UN `٣` الدروس المستفادة من أفضل الممارسات والشراكات في تحقيق توفير المأوى الملائم للجميع والمستوطنات البشرية المستدامة في عالم متحضر.
    Objetivo de la Organización: Mejorar las condiciones de vivienda de los pobres del mundo y asegurar el desarrollo sostenible de los asentamientos humanos. UN هدف المنظمة: تحسين أحوال المأوى لفقراء العالم وضمان توفير المستوطنات البشرية المستدامة
    4. La promoción de la solidaridad y la cooperación entre los países es otro componente clave de los principios de ONU-Hábitat para alcanzar el desarrollo sostenible de los asentamientos humanos y proporcionar una vivienda adecuada y servicios básicos a todos. UN 4- وتعزيز التضامن والتعاون فيما بين البلدان هو مكوِّن أساسي آخر من مكونات مبادئ موئل الأمم المتحدة من أجل تنمية المستوطنات البشرية تنمية مستدامة وتوفير مأوى ملائم وخدمات أساسية وافية للجميع.
    La Declaración de Estambul y el Programa de Hábitat seguirán constituyendo el marco básico para el desarrollo sostenible de los asentamientos humanos en los años venideros. UN وسيظل إعلان اسطنبول وجدول أعمال الموئل الإطار الأساسي للتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية في السنوات القادمة.
    Son factores vitales para el desarrollo sostenible de los asentamientos humanos la participación y la inclusión de la juventud en la sociedad y en los procesos políticos. UN 13- يُعد إشراك الشباب وإدماجهم في المجتمع والعمليات السياسية أمراً حيوياً بالنسبة لتنمية المستوطنات البشرية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد