ويكيبيديا

    "el desarrollo sostenible después" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التنمية المستدامة لما بعد
        
    • التنمية المستدامة بعد
        
    • التنمية المستدامة في مرحلة ما بعد
        
    • التنمية المستدامة فيما بعد
        
    :: El marco para el desarrollo sostenible después de 2015 debe estar basado en los derechos humanos para todas las niñas y mujeres de todas las edades. UN :: يتعين أن يتمحور إطار التنمية المستدامة لما بعد عام 2015 حول حقوق الإنسان الواجبة للفتيات والنساء من جميع الأعمار.
    De cara al futuro: el marco para el desarrollo sostenible después de 2015 UN استشراف المستقبل: إطار التنمية المستدامة لما بعد عام 2015
    El marco para el desarrollo sostenible después de 2015 debe estar basado en los derechos humanos para todas las personas de todas las edades y capacidades. UN يجب أن يستند إطار التنمية المستدامة لما بعد عام 2015 إلى إعمال حقوق الإنسان للجميع من كل الأعمار والقدرات.
    EL MARCO INSTITUCIONAL Y EL PAPEL DE LA COMISIÓN SOBRE el desarrollo sostenible después DE 1997 UN اﻹطار المؤسسي ودور لجنة التنمية المستدامة بعد عام ١٩٩٧
    Asimismo, los gobiernos deben comprometerse a promover la igualdad de género y el estado de derecho con amplios objetivos, metas e indicadores en el nuevo marco para el desarrollo sostenible después de 2015. UN وينبغي أيضا أن تلتزم الحكومات بتعزيز المساواة بين الجنسين وكذلك سيادة القانون مع تحديد أهداف وغايات ومؤشرات عامة في جميع مجالات إطار التنمية المستدامة لما بعد عام 2015.
    La American Association of University Women respalda las actividades en curso de integración de la perspectiva de género en la agenda para el desarrollo sostenible después de 2015. UN وتؤيد الرابطة إدراج تعميم مراعاة المنظور الجنساني في خطة التنمية المستدامة لما بعد عام 2015.
    Prioridades indígenas para la agenda para el desarrollo sostenible después de 2015 UN أولويات الشعوب الأصلية في خطة التنمية المستدامة لما بعد عام 2015
    Como resultado, son cada vez más abundantes las oportunidades para que las organizaciones identificadas con el voluntariado colaboren con otras organizaciones y redes de la sociedad civil y en torno a objetivos comunes, como la eficacia de la ayuda y el programa para el desarrollo sostenible después de 2015. UN ونتيجة لذلك، زادت الفرص المتاحة للمنظمات التي تقوم بأنشطة تطوعية لكي تعمل مع منظمات وشبكات المجتمع المدني الأخرى في إطار خطط مشتركة مثل فعالية المعونة وخطة التنمية المستدامة لما بعد عام 2015.
    E. El marco para avanzar hacia el desarrollo sostenible después de 2015 debe seguir siendo simple y ambicioso UN هاء - يلزم أن يظل إطار التنمية المستدامة لما بعد عام 2015 بسيطا وطموحا
    La oradora hace por tanto un llamamiento a todos los Estados Miembros para que integren el tema de la migración en las deliberaciones sobre la agenda para el desarrollo sostenible después de 2015, con el fin de lograr un futuro que incluya plenamente a todos. UN لذا فإنها تحث جميع الدول الأعضاء على مراعاة قضية الهجرة في مناقشات خطة التنمية المستدامة لما بعد عام 2015، لبلوغ مستقبل شامل للجميع تماما.
    Agenda para el desarrollo sostenible después de 2015 UN خطة التنمية المستدامة لما بعد عام 2015
    La nueva agenda para el desarrollo sostenible después de 2015 debe incluir una perspectiva de género, así como reconocer la libertad y la independencia en la toma de decisiones en materia reproductiva como llaves interconectadas de todas las puertas al desarrollo. UN ويجب أن تتضمن خطة التنمية المستدامة لما بعد عام 2015 منظورا يراعي نوع الجنس، وأن تعترف بأن القدرة على تحديد خيارات إنجابية حرة ومستقلة هي مفتاح مترابط لكل أبواب التنمية.
    La Organización ha desempeñado un papel rector en la promoción de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, papel que desempeñará, asimismo, en la promoción de la agenda para el desarrollo sostenible después de 2015. UN وتؤدي المنظمة دورا رائدا في تعزيز الأهداف الإنمائية للألفية، وستضطلع أيضا بدور ريادي في تعزيز خطة التنمية المستدامة لما بعد عام 2015.
    Las aspiraciones establecidas en la Declaración siguen revistiendo gran importancia hoy en día en el contexto general de la agenda mundial para el desarrollo sostenible después de 2015. UN وما زالت التطلعات الواردة في هذا الإعلان مهمة للغاية في يومنا هذا في السياق العام لخطة التنمية المستدامة لما بعد عام 2015 على الصعيد العالمي.
    C. ¿Por qué deberían incluirse los derechos humanos de los migrantes en la agenda para el desarrollo sostenible después de 2015? UN جيم - لماذا ينبغي إدراج حقوق الإنسان للمهاجرين في جدول أعمال التنمية المستدامة لما بعد عام 2015
    Hay que dedicar una atención específica a los afrodescendientes en las iniciativas para cumplir los Objetivos de Desarrollo del Milenio y aplicar la agenda para el desarrollo sostenible después de 2015. UN فلا بد من إيلاء اهتمام خاص للمنحدرين من أصل أفريقي في المبادرات الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وخطة التنمية المستدامة لما بعد عام 2015.
    Acoge con beneplácito los progresos alcanzados en 2013 y 2014 por la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y en la redacción de la agenda para el desarrollo sostenible después de 2015. UN ورحبت بالتقدم في عامي 2013 و 2014 الذي أحرزته لجنة وضع المرأة والذي أُحرِز في صياغة برنامج التنمية المستدامة لما بعد عام 2015.
    No será posible alcanzar el desarrollo sostenible después de 2015 sin la plena participación de las personas con discapacidad. UN وأكد أن التنمية المستدامة بعد عام 2015 لن تكون ممكنة دون المشاركة الكاملة للأشخاص ذوي الإعاقة فيها.
    Programa de Acción Mundial de Educación para el Desarrollo Sostenible como seguimiento del decenio de las naciones unidas de la educación para el desarrollo sostenible después de 2014 UN برنامج العمل العالمي المتعلق بالتعليم من أجل التنمية المستدامة المقدَّم على سبيل المتابعة لعقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة بعد عام 2014
    Las propuestas concretas sobre el posible programa de trabajo de la Comisión sobre el desarrollo sostenible después de 1997 figuran en el documento E/CN.17/1997/2. UN وترد في الوثيقة E/CN.17/1997/2، مقترحات محددة بشأن برنامج العمل المحتمل للجنة التنمية المستدامة بعد عام ١٩٩٧.
    Las políticas nacionales e internacionales son de suma importancia para acelerar los progresos y para lograr el desarrollo sostenible después de 2015 en sus tres dimensiones relacionadas entre sí: la económica, la social y la ambiental. UN وتكتسي السياسات المعتمدة على الصعيدين الوطني والدولي على حد سواء أهمية قصوى للتعجيل بإحراز التقدم ولتحقيق التنمية المستدامة في مرحلة ما بعد عام 2015 في أبعادها الثلاثة المترابطة، الاقتصادي والاجتماعي والبيئي.
    Para conseguir el desarrollo sostenible después de 2015 no bastará con seguir aplicando las estrategias de desarrollo actuales. UN إن مواصلة استراتيجيات التنمية الراهنة لن يكفي لتحقيق التنمية المستدامة فيما بعد عام 2015.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد